Как мне кажется, рассказ дает некоторое представление о творческой манере писателя — и может оказаться небесполезен накануне выхода сборника в серии "Легенды хоррора" и в ожидании возможных публикаций других текстов Эйкмана на русском.
Лин Картер в интервью журналу Fantastic рассказывает о серии фэнтези издательства "Баллантайн", о Дансени и Кэйбелле, о Муркоке и Азимове, о фантастике и реальности и о собственном творчестве. Беседовал с Лином Картером в 1977 году Даррелл Швейцер, перевел текст на русский язык в 2021 году автор данной колонки. Очень рекомендую — для фэнов и историков литературы информации много.
Один из самых занимательных отрывков
— По мнению некоторых читателей, есть авторы, которые пишут слишком быстро — например, Майк Муркок.
Нет, не думаю, что он пишет слишком быстро. Он довольно часто выпускает новые книги, но в его случае проблема в другом — он на самом деле не слишком высоко ценит героическую фэнтези. Однако издатели требуют от него именно фэнтези. Он изо всех сил старается писать свою фантастику «новой волны» — и никто не хочет ее покупать, издавать и читать. И ему приходится писать фэнтези, и он неохотно этим занимается, непрерывно ворча. Я люблю то, что я делаю. Неважно, как к моим историям относятся другие — мне нравится то, что я пишу; я с ума схожу от этого, и я трачу как можно больше времени на создание воображаемого мира. А он просто хочет поскорее отделаться от книги.
— Я недавно читал его роман «Бык и копье» и думал: «Это прекрасно. Вот на что был бы похож «Властелин колец», написанный за три недели».
«Властелин колец» — любимое детище, мечта человека, поистине дело всей жизни. И конечно, работая над «Властелином колец», Толкин не думал о том, как найдет издателя и сколько баксов срубит. Его это вообще не интересовало. У него была хорошая работа. Он был профессором в Оксфорде. А Муркок зарабатывает на жизнь своим пером и ему приходится добывать деньги где угодно. И к несчастью для него, он никак не может писать те вещи, которые ему в самом деле хочется писать.
Классик темной литературы написал эти рассказы на рубеже XIX-XX веков.
Вот что об этом писал Джон Госворт:
«Сад Аваллона» был завершен в марте 1897 года и начал свои странствия по конторам различных издателей. Тем летом Мэйчены вернулись в Турень; Прованс и Лангедок, которые они посетили в предыдущем году, не произвели на них настолько приятного впечатления них. Перед отъездом Мэйчен развлекся, записав в блокнот десять превосходных, музыкальных и изящных коротких символических рассказов, которые были настолько тщательно отделаны и отточены, что автор дал им общее название «Нефритовые орнаменты». Мэйчен отправил их Олдмидоу в «Юникорн пресс», но тот отверг рассказы, как и «Сад Аваллона»; в итоге Мэйчен спрятал их в стол; одиннадцать лет спустя «Академия» и «Неолит» Э. Несбит напечатали четыре рассказа. Вернувшись в Лондон в октябре, Мэйчен услышал, что Г.Д. Трэйлл стал редактором нового еженедельного приложения к «Таймс» под названием «Литература».
...Он провел почти два года, работая над «Садом Аваллона» и «Нефритовыми орнаментами» и не получая никаких доходов, потому что Лейн заплатил ему за «Трех самозванцев» осенью 1895. Мэйчен решил устроиться на работу только и исключительно из чувства долга. Он оставался в «Литературе» на протяжении всего 1898 года и занимался в редакции всем, чем только можно было заниматься; ежемесячно он получал неплохие деньги — от 35 до 40 фунтов".
В 1907 году Альфред Дуглас напечатал в "Академии" еще три рассказа.
Но весь цикл пролежал в архиве писателя до 1922 года, когда Мэйчен написал Д. Сперру: "Я нашел среди своих сочинений одну неопубликованную рукопись. Она носит название «Нефритовые орнаменты». Это собрание очень коротких рассказов, некоторые из них — "странные». Я не планировал их публиковать; но я не имею никаких возражений против небольшого частного издания. Я отправлю тебе рукопись; посмотри, что ты об этом думаешь". Сперр рукописью не заинтересовался, и год спустя книга вышла в издании Альфреда Нопфа.
Однако в Англии "Орнаменты" так и не были напечатаны — и еще несколько рассказов из цикла появились в антологиях Джона Госворта
С тех пор, впрочем, цикл несколько раз переиздавался — последнее издание на английском появилось в 2018 году.
На русском история издания цикла тоже весьма прихотлива — несколько рассказов напечатаны в двухтомнике издательства "Энигма", другие тексты вошли в сборники, подготовленные в серии "Книга Чудес". Но один рассказ, опубликованный в антологии Госворта "Кошмары, тайны и преступления" (1935), на русском пока не выходил. Вот и заполним лакуну... итак, "Пытка".
*
Кстати, на русский пока не переведены некоторые интересные работы Мэйчена:
35 рассказов из цикла "Страшилки и смешилки", не вошедших в одноименную книгу;
сборник "Собака и утка", содержащий юмористические рассказы и эссе;
статьи о литературе из сборников 1920-х годов. Не то чтобы я собирался прямо сейчас заниматься переводами этих текстов, но мысль такая в голову иногда приходит...
Монография "Странная классика: weird fiction и проблемы исторической поэтики" отпечатана. К счастью, для всех, кто книжки заказал, удалось сделать экземпляры в твердом переплете (760 рублей за экземпляр плюс доставка). Заказчикам напишу и книжки разошлю после 1 октября. Но у меня больше книжек не будет — может, в типографии останутся, хотя и в этом не уверен
В печать сдана третья антология из "Библиотеки Джона Госворта". Что-то я затянул с этой серией, хотя обещал по книге в год делать. Полагаю, следующие два тома "Библиотеки..." сделаем побыстрее.
До 1 октября на сайте буду появляться от случая к случаю, так что все подробности — потом
Сорочан А. Ю.Странная классика: weird fiction и проблемы исторической поэтики: Монография. — Тверь: ТвГУ, 2020. — 384 с.
В книге рассматриваются «жанровые» и «категориальные» проблемы исторической поэтики на примере weird fiction — литературы, которая появилась в Англии и США в конце XIX века и в критике и литературоведении рассматривалась в одном ряду с фэнтези и хоррором. Монография содержит краткие биографические очерки ключевых авторов weird fiction; в приложении публикуются переводы статей и художественных текстов некоторых из упомянутых писателей. Анализируются особенности weird fiction ХХ века, сделана попытка вписать анализ этого явления в контекст проблем исторической поэтики. Для историков литературы, специалистов по исторической поэтике и исследователей жанровой литературы.
Книжка — результат долгой работы в рамках проекта "Неканоническая эстетика" http://lib2.pushkinskijdom.ru/неканоничес... и столь же продолжительных занятий историей weird fiction. Я попытался описать этот феномен, используя методы исторической поэтики. Многие фрагменты книги публиковались в моем блоге, что-то выходило в журналах и сборниках. Теперь, когда результаты этих трудов используются достаточно широко (вплоть до статей в "Википедии"), мне показалось, что следует представить все наработки в форме монографии.
Книга сдана в печать, выйдет в октябре.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
Книжка выходит вполне официально, в ТвГУ, и с этим связаны некоторые трудности — я пока не знаю, какой будет тираж и сколько экземпляров останется в твердом переплете и в обложке. Поэтому, если кому-то книги понадобятся, напишите в ЛС — постараюсь что-то предпринять
Содержание
ПРЕДИСЛОВИЕ 5
I. КАТЕГОРИЯ WEIRD В СОВРЕМЕННОМ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИИ 13
II. КЛАССИКИ WEIRD FICTION: О ВОЗМОЖНОСТИ КАНОНА 51
1. О богах и людях: драматургия и проза лорда Дансени 51
2. «Прощание с оккультизмом»: мистика и weird fiction в творчестве Г. Р. Хаггарда 66
3. У.У. Джекобс: weird fiction и рассказы о привидениях 74
4. Weird fiction и «Рассказы антиквариев»: круг М.Р. Джеймса 79
5. Американская традиция weird fiction 93
III. WEIRD FICTION И ДЕКАДЕНТЫ
1. Барри Пейн: изгнанник в Утопии 114
2. Ричард Миддлтон: изгой в литературе 122
3. М.Ф. Шил: философ в «Yellow book» 128
4. Ужас и восторг в weird fiction: Эдгар Джепсон и другие 135
5. Артур Мейчен: тайный язык weird fiction 150
IV. АНТОЛОГИИ WEIRD FICTION: ДЖОН ГОСВОРТ И ДРУГИЕ
1. Антологии 163
2. Авторы 172
V. «WEIRD TALES» В ИСТОРИИ WEIRD FICTION
1. Библиотека Лавкрафта 184
2. Журнал «Weird Tales» и история weird fiction 199
3. Странные книги Ф.Б. Лонга 213
4. Weird fiction и искусство стилизации: Лин Картер 221
VI. WEIRD И ДРУГИЕ
НЕКАНОНИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ
1. Weird и восторг: «Волшебное стекло» экстаза 227
2. Weird, ложь и мимесис 236
3. Табу и трансгрессия: литература в поисках предела 249
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 260
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Лорд Дансени
Романтика и современная сцена 266
М.Р. Джеймс
Письмо Н. Лльюэлину Дэвису 272
Ричард Миддлтон
Честертон и «Человек, который был Четвергом» 276
Артур Мэйчен
Тайный язык 280
Джон Госворт
На берегу реки 298
Артур Мэйчен
Послесловие 303
Э. Г. У. Мейерштейн
Как мистер Боксбаг красил кухню 306
Фредерик Картер
Факир из Тегерана 310
Фрэнк Белнап Лонг
Глаз над каминной полкой 316
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Оккультное возрождение в литературоведении: «эзотерическое» и «тайное»