|
Описание:
Третий и четвертый выпуски антологии «Weird Tales».
Иллюстрация на обложке Д. Бикмана (в издании не указан).
Содержание:
- Weird Tales 3 (антология)
- Лин Картер. The Eyrie (статья, перевод А. Сорочана), стр. 7-12
- Эванджелин Уолтон. Леди из Китая (повесть, перевод Г. Шокина), стр. 13-66
- Стив Резник Тем. Посыльный (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 67-71
- Кларк Эштон Смит. Паслёну (стихотворение, перевод Е. Беренштейна), стр. 72
- Джон Бриццолара, Диана Бриццолара. Дом напротив (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 73-105
- Роберт И. Говард, Джеральд У. Пейдж. Страж Идола (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 106-116
- Карл Якоби. Черный сад (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 117-136
- Брайан Ламли. Дом над прудом (повесть, перевод Е. Абросимовой), стр. 137-181
- Дональд Уондри. Красный мозг (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 182-192
- Роберт А. У. Лаундес. (5) Зов (стихотворение, перевод Е. Беренштейна), стр. 193
- Роберт А. У. Лаундес. (6) Альт (стихотворение, перевод Е. Беренштейна), стр. 194
- Мэнли Уэйд Уэллман. Никто туда не ходит (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 195-208
- Гари Майерс, Марк Лэдлоу. Зов Нугут-Йуга (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 209-214
- Фрэнк Оуэн. Ветер, что веет над миром (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 215-228
- Лин Картер. Наследство Уинфилдов (рассказ, перевод Е. Абросимовой), стр. 229-257
- Weird Tales 4 (антология)
- Лин Картер. The Eyrie (статья, перевод А. Сорочана), стр. 261-263
- Роберт Эйкман. Следующая поляна (рассказ, перевод А. Сорочана), стр. 264-307
- Чарльз Шеффилд. Крокусы (рассказ, перевод Е. Головашкиной), стр. 308-328
- Джеймс Андерсон. Башня (рассказ, перевод Е. Головашкиной), стр. 329-341
- Рэй Брэдбери. В Испании совсем нет привидений (стихотворение, перевод А. Голиковой), стр. 342-343
- Фрэнк Белнап Лонг. Возвращение домой (рассказ, перевод А. Сорочана), стр. 344-364
- Джон Бриззолара. Поздравление с праздником (рассказ, перевод Е. Головашкиной), стр. 365-375
- Ллойд Артур Эшбах. Город ужаса (повесть, перевод Е. Головашкиной), стр. 376-411
- Роберт И. Говард. Гибельная песнь Тан-Кула (стихотворение, перевод Е. Беренштейна), стр. 412
- Стив Резник Тем. Спаси детей! (рассказ, перевод Е. Головашкиной), стр. 413-418
- Кларк Эштон Смит. Морские боги (стихотворение, перевод Е. Беренштейна), стр. 419
- Энтони Рад. Слизь (рассказ, перевод Е. Головашкиной), стр. 420-445
- Стюарт Сток. Ночной финал (рассказ, перевод Е. Головашкиной), стр. 446-461
- Лин Картер. Месть Йига (рассказ, перевод Е. Головашкиной), стр. 462-470
Примечание:
В книге указан 2013 год издания.
Информация об издании предоставлена: Securitron
|