Давний замысел реализовался — и теперь я держу в руках новую антологию, посвященную "уникальному журналу" Weird Tales. Это — продолжение работы, начатой в книгах "Тварь среди водорослей" и "Огненные призраки". Практически все переводы публикуются впервые, издание сопровождается иллюстрациями, статьями и справками об авторах. На вклейке представлены наиболее типичные обложки журнала 1940-1954 гг., работы художников, которые были теснее всего связаны с WT.
Тень Сатурна. Weird Tales. 1940-1954: Повести и рассказы / Пер. с англ.; сост. А. Сорочана. Пегана: оПУС М, 2019. — 604 с., илл.; 16 л. вкл. (Книга Чудес).
В книге представлены произведения, опубликованные в журнале «Weird Tales» в те годы, когда изданием руководила Д. Макилрайт. Собранные под одной обложкой, эти повести и рассказы дают практически полное представление об особенностях журнала и жанровых принципах «weird fiction» 1940-х годов.
По всем вопросам можно обращаться к пользователю Кот Василий
Работа над четвертой антологией этой серии, посвященной журналу Unknown, близится к завершению. Но о сроках издания пока говорить рано — тем более что "неизвестное" в окружающем нас мире обрело пугающую власть.
Год завершается на мажорной ноте — в серии "Книга Чудес"вышли красивые книжки Амелии Эдвардс и Эдит Уортон; классические истории о сверхъестественном впервые представлены на русском в таком объеме. Несколько экземпляров, как обычно, в наличии.
Сдан в печать новый том Элджернона Блэквуда; некоторые материалы из него можно прочитать в блоге; сама книга, по понятным новогодним причинам, ожидается к февралю. В итоге впервые в нашей серии выйдет книжка, содержащая роман о котике, вдобавок с картинками))) Правда, книжка необычная... Поскольку котик сильно напоминает — повадками и размышлениями — одного известного эзотерика.
Рассчитываю весной подготовить и пятый том Блэквуда, представив всю малую прозу писателя на русском.
В старом оформлении серии выйдут: второй том Барри Пейна (хоррор) и антология Weird Tales 1940-1954 (книжка готова, за исключением сопроводительных материалов, которые делаю я...) (Там же, у Андрея, выйдет и новый Картер, и Рэндалл Гарретт — но это к "Книгам Чудес" отношения не имеет).
Еще надеюсь представить читающей аудитории одного более чем значительного английского автора, который знаменит и НФ, и хоррором.
На многочисленные вопросы о трехтомнике Киплинга могу ответить следующее: я работаю один, и деятельность коммерческих издательств для меня образцом не является. Комментарии нужны, редактура нужна, текстологические уточнения нужны. Хотелось бы сделать приличную работу, а в гонках я участвовать не подписывался. Это к другим, профессиональным издателям, которым есть куда спешить. А я буду делать так, как привык.
Дом мёртвой руки: Рассказы / Эдит Уортон; Пер. с англ. «оПУС М». — 496 с., илл. (Книга Чудес).
В книге собраны произведения о сверхъестественном, созданные одной из самых известных американских писательниц Эдит Уортон (1862-1937). Традиционные истории о привидениях становятся тонкими психологическими исследованиями, размышлениями о мире вещей и мире людей, об этике и эстетике. В приложении помещены отрывки из мемуаров Уортон, а также ее классические рассказы, позволяющие оценить специфику дарования писательницы. Иллюстрации Ласло Кубини
Думаю, многим знакома психологическая проза Уортон, мелодрамы с элементами сатиры и драматические истории "на грани нервного срыва". Многим памятны экранизации таких произведений, как "Век невинности" и "Этан Фроэм". А мы представляем писательницу в ином амплуа... Уортон вписала очень важные страницы в историю жанра...
Статью Питера Хайнинга о творчестве Эдит Уортон можно прочитать здесь
Сад Пана: Повести, рассказы / Элджернон Блэквуд; Пер. с англ. «оПУС М». — 544 с., илл. (Книга Чудес)
В третью книгу собрания сочинений классика мистической литературы вошли произведения, в которых в полной мере выразился уникальный талант писателя: в сборниках «Сад Пана» и «Невероятные приключения» представлены самые значительные истории о столкновении Человека и Природы, о древних и новых богах, имена которых сокрыты от нас. Именно в этих книгах необычные воззрения Блэквуда выразились наиболее полно и убедительно.
Рассылка — с 9 августа. По всем вопросам можно писать в ЛС
[/b]Сразу отвечу на вопрос: повесть "Человек, которого любили деревья" (из сборника "Сад Пана") на русском издавалась, переведена отлично, и поэтому ее в нашем собрании нет; что касается повести "Проклятые" (из сборника "Необычайные приключения") — ее можно было бы и перевести еще раз, но так уж сложилось, что лично мне эта повесть не очень нравится; поэтому она тоже осталась за пределами настоящего издания. За этими исключениями — сборники печатаются в полном объеме.
Остальные анонсы — уже в сентябре. Как обычно, будет много интересного
Да, как ни странно, многие произведения великого писателя никогда не печатались на русском. И художественная проза РЛС, доселе
практически неведомая российским читателям, собрана в нашей книге — и все тексты снабжены подробными комментариями...
Стивенсон Р.Л.
[/b]Чародейка: Избранные произведения / Роберт Луис Стивенсон; Пер. с англ. и сост. А. Глазырина. — оПУС М. — 768 с. (Книга Чудес)
Впервые на русском языке — неизвестные произведения Р.Л. Стивенсона: от ранних опытов до последних набросков, от анекдотов до страшных историй, от рассказов о древних временах до сочинений о современности.
Содержание
От составителя 5
I
ЧУМНОЙ ПОГРЕБ 17
БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫЙ БАЗАР 25
«КОГДА ДЬЯВОЛ ЗДОРОВ…» 29
АНЕКДОТЫ ОТ СТИВЕНСОНА 73
II
СТАРАЯ ПЕСНЯ 89
ЗЛОКЛЮЧЕНИЯ ДЖОНА НИКОЛСОНА 136
ЧАРОДЕЙКА 213
ПРИШЕЛИЦА 233
III
ДВЕ ТАИТЯНСКИЕ ЛЕГЕНДЫ 257
ТАЛОФА, ТОГАРЕВА! 262
СКРОМНЫЙ БРИТАНСКИЙ ПОДДАННЫЙ ДЖОН УИЛТШИР 267
IV
СУНДУК, ОБИТЫЙ ШКУРОЙ 277
ПОУЧИТЕЛЬНАЯ ПЕРЕПИСКА
СЕМЕЙСТВА РЕЗЕРФОРД 378
ДИОГЕН 400
МИСТЕР БАСКЕРВИЛЬ И ЕГО ПОДОПЕЧНЫЙ 410
БОЛЬШАЯ СЕВЕРНАЯ ДОРОГА 420
ИСТОРИЯ ЗАТВОРНИКА 467
КЭННОНМИЛЛС 473
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ГЕНРИ ШОВЕЛА 475
ПОТЕРПЕВШИЕ КРУШЕНИЕ НА СОЛЕДАДЕ 513
СОФИЯ СКАРЛЕТ 536
МОЛОДОЙ ШЕВАЛЬЕ 551
СОВА 565
ВЕРЕСКОВЫЙ КОТ 576
КОММЕНТАРИИ 605
О составе собрания
[/b]Составитель данного издания поставил перед собой амбициозную задачу: собрать воедино и представить в русском переводе беллетристические произведения Роберта Луиса Стивенсона (далее – РЛС), опубликованные на языке оригинала, но до сих пор не издававшиеся на русском языке – те, по крайней мере, что имеют самостоятельное художественное, а не одно лишь биографическое значение. При постановке задачи речь шла не только о завершенных рассказах, повестях, скетчах и сказках, но и о фрагментах (иногда весьма пространных) незавершенных произведений, из которых до сих пор по-русски был опубликован лишь вершинный, но из-за кончины автора доведенный только до половины роман «Уир Гермистон».
Объять необъятное в рамках одного сборника невозможно: другие, до сих пор не переведенные произведения РЛС — его путевые очерки, многочисленные блестящие эссе, а также мемуарные, публицистические, исторические сочинения, пьесы и стихотворения — еще ждут своего появления на русском языке.
Сборник состоит из нескольких частей:
Ранняя проза – сочинения, написанные РЛС в отрочестве или в ранней молодости и либо не печатавшиеся при его жизни, либо опубликованные по случаю, не для широкого читателя: рассказ «Чумной погреб» (1864-1866), скетч «Благотворительный базар» (1868), «новелетта» «Когда дьявол здоров» (1874-1875) и цикл микроновелл-скетчей «Анекдоты для Поваренной книги».
Повести и рассказы той поры, когда писательская судьба РЛС уже определилась: повесть «Старая песня» (1877) — первый его опубликованный (анонимно, в журнале) беллетристический опыт, повесть «Злоключения Джона Николсона» (1885-1887), опубликованная при жизни РЛС лишь один раз (в альманахе), и опубликованные лишь посмертно рассказ «Чародейка» (1889) и сказочная «история на сюжет саги» «Пришелица» (1892).
Малая проза «тихоокеанского периода», тематически связанная с пребыванием РЛС на островах Южных морей: «Две таитянские легенды» (записаны РЛС на Таити в 1888 г.; журнальная публикация в 1892 г.), предназначенная для жителей Самоа притча «Талофа, Тогарева!» (приблизительно 1890) и «самоанский» же памфлет «Скромный британский подданный Джон Уилтшир – об одной ситуации» (1892) — и притча, и памфлет были опубликованы посмертно.
«Незавершенное». Сюда вошли: первая книга и начало второй книги романа «Сундук, обитый шкурой, или Идеальное Сообщество» (1877 — 1879), начало эпистолярной повести «Поучительная переписка семейства Резерфорд» (1877), два фрагмента скетча «Диоген» (1881-1882), начальные фрагменты повести «Мистер Баскервиль и его подопечный» (приблизительно 1881), романа «Большая Северная дорога» (1884-1885), повестей (или рассказов) «История затворника» (приблизительно 1885) и «Каннонмиллс» (дата не определена), романов «Потерпевшие крушение на Соледаде» (1890), «Приключения Генри Шовела» (1891), незавершенный синопсис «самоанского» романа «София Скарлет» (1892), начальные фрагменты романа «Молодой шевалье» (1892), повести « Сова» (1893) и романа «Вересковый Кот» (1893).
Книжку в подарочном оформлении (ляссе, тиснение, лакировка переплета) можно заказать в ЛС