Ооох. Неоднозначно. Нет, я не пожалела, что купила этот сборник, но ощущение какое-то двойственное. Есть безумно интересные рассказы, есть клевые, есть такие, вроде бы хорошие, но одна-другая деталь все портят и, наоборот. По порядку.
"Баллада о драконе" Интересный рассказ с приятным сюжетом, неплохим слогом и старым знакомым- Лютиком. Здесь есть город, живущий за счет дракона, есть бандиты, есть сомнительная стража, есть главные герои и обиженная девица и есть заклинатель драконов. Оценка 5
"Цвета перемирия" Хммм... Что-то с чем-то, причем что-то некрасивое с чем-то неинтересным. Место действия- наши дни, Украина. Главный герой (напомню, что наши дни и Украина) Геральт! Уже тяжко, но дальше хуже. Рок фестиваль, вокруг байки и кожанки, пиво и мясо и странное убийство какой-то механической болванкой на батарейках какого-то типа из клуба байкеров. Язык никакой, сюжет слабый. Главного героя уж лучше бы звали каким-нибудь Геленом или Гралином, но уж никак не нашим клевым Геральтом. Но автору показалось, что Геральт именно такой. Вокруг еще странные машины-люди во главе с Вольво. Такое ощущение, что рассказ написан девятнадцатилетним юношей, любящим мотоциклы и собирающим (по выходным, в гараже у папы) свой лучший в мире байк. Ну или просто старый ижик. Оценка 2
"Одноглазый Орфей" Приятный рассказ, с оригинальным сюжетом. Главные герои Лютик и Геральт. Язык не очень хороший, тут автору надо учиться или просто больше стараться. То и дело "резали уши", а вернее, "кололи глаза" такие выражения Геральта, как.... впрочем, кто захочет- прочтет. Да и латынь Лютика была не к месту. А вот момент про вежливых разбойников в таверне очень классный. Был бы язык чуть лучше, ну или герои бы другими, поставила бы 5. А так за этот рассказ ставлю 4
"Лютня и все такое" Очень понравился рассказ. Правда. Он немного перекликается с книгами самого мастера Сапковского, но это совсем не портит его творения. Главный герой здесь Лютик, но встречаться еще будут Русти, Йоля и Торувьель. Сюжет очень хорош, язык на уровне, драматизма и приключений хватает. Оценка 5
"Мы всегда в ответе за тех, кого..." Боже, что это было? И как Андрей Олегович мог такое написать?! В рассказе главными героями являются Геральт и Йеннифер, но на этом все прелести сего творения и заканчиваются. Или ограничиваются. Кому как. Йеннифер занимается хозяйством, Геральт выносит мусор, попутно убивая монстров в мусоропроводе и размышляя о мировой политике. Язык никакой, сюжет тоже. Оценка 2
"Веселый, простодушный, бессердечный" Неплохо, хотя и слегка затянуто. Зато оригинально своей морской тематикой., да и работой ведьмаков на море. Оценка 4
"Оккупанты" В целом тоже неплохо, хотя и не совсем понятно, к чему столько политики. Ребята, ау! Этой дряни нам хватает и в реальной жизни. В литературной же, дайте побольше упырей и кикимор. Оценка 4
"Игры всерьез" Тоже все неплохо, сюжет интересен, язык нормален. Оценка 4
В итоге покупкой сборника осталась довольна, потраченных денег не жалею.
"Фантастический детектив — 2014" Приятно, что откровенный перенос классической британской сюжетной схемы в книге всего один, но и тот скорее пародия (стим-панковский кроссовер "Собаки Баскервилей" и "Кентервильского приведения" от Святослава Логинова). Есть еще поклон "Убийству на улице Морг" ("Запах" Владислава Женевского") и очень изысканный. Мне показалось, что фэнтази в книге чуть больше, чем относительно научной фантастики. Хотя вот "С другой стороны" Серебрякова — классическое построение в духе приключений космического дипломата Рэтифа у Лоумера. Наверное, она просто привлекла больше внимания. Мой фаворит — рассказ "Выбор" Александра Злотько, напомнил первые рассказы Сапковского о Геральте. Наверное, просто соскучилась.
"Ведьмачьи легенды" Не успела я закончить предыдущий сборник и решить, что соскучилась по "Ведьмаку" (до сих пор уверена, что рассказ "Глас рассудка", прочитанный в "Вокруг света" еще, самый-самый лучший из фэнтази-рассказов, что я читала), как мне в руки попал сборник, ласково обозначенный издателями как "трибьют Анджею Сапковскому". По-моему, очень удачный сборник: некоторые рассказы заполняют лакуны повествования канона ("Баллада о драконе" Леонида Кудрявцева, "Лютня и все такое" Марии Галиной), есть несколько альтернативных версии мира ведьмака ("Оккупанты" Александра Злотько, "Игры всерьез" Сергея Легезы, "Цвета перемирия" Владимира Васильева) и восхитительный кроссовер "Ведьмака" с ... не буду спойлерить (Владимира Аренева). Очень получилась жуткая история, которая хорошо смотрелась бы в одном из мох любимых сборников "Герои: новая реальность"/ "Герои: другая реальность". Без пародий ("Одноглазый Орфей" Михаила Успенского и "Мы всегда в ответе за тех, кого" Андрея Белянина) можно было бы легко обойтись, как мне кажется, но уж таковы традиции составления сборников. Противоядие от одичания серьезности, наверное.
Осенью этого года выйдет отдельное издание моей повести "Душница". На русском -- в питерской "Астрели", на украинском -- в "ИД Киево-Могилянской академии". И там, и там будут иллюстрации Александра Продана, который в прошлом году оформлял переиздание "Заклятого клада".
И вот -- первая из новых иллюстраций (чтобы увеличить, нажмите на фото).
А я тем временем закончил новую повесть "Второе сердце сирены". Действие ее происходит в том же мире, которому был посвящен роман "Магус", но во "Втором сердце..." -- другие герои и другие проблемы. Повесть написана для межавторского сборника, о котором будет сказано чуть позже. ;)
В детстве я мечтал был зоологом. И мечтал, надо сказать, довольно активно (к некоторому неудовольствию родителей, которые то и дело обнаруживали в квартире внезапных сожителей: жужелиц, чесночниц или медянку...) Класса с шестого, что ли, я начал ходить в Дом юннатов Киевского зоопарка, но ещё раньше познакомился с книгами человека, который сильно изменил мою судьбу. Это был Джеральд Даррелл.
дальше текст и много фото
Не буду много о нём рассказывать -- думаю, представлять его ценителям литературы смысла нет. Расскажу в этом и следующем постах о другом -- о тех книгах Дж.Д., которые по разным причинам остались за пределами внимания советских и российских книгоиздателей. Основной корпус, конечно, издавался и издаётся по сей день. (Хотя уже обнаружены лакуны во многих книгах, в том числе в знаменитой трилогии о Корфу; что поделать, советская цензура... или просто лень переводчиков?..) Помимо основного корпуса наиболее популярных книг, у Даррелла, однако, выходили и другие. Их немного, но тем интереснее разобраться, что это за сочинения и почему в советские годы они не вышли на русском. Начнём мы, однако, с краткого обзора "даррелловедческой" литературы. Дело в том, что в СССР о самом Даррелле до определённого момента было известно не так уж много. (А всегда хотелось -- больше и больше!) Конечно, после его визита в Союз (когда он приехал снимать свой многосериный телефильм "Даррелл в России), практически во всех уважающих себя изданиях, хоть как-то связанных с природой/путешествиями, появились статьи или интервью. В "Юном натуралисте", в "Вокруг света", в центральных газетах... Затем, уже в 1990 г., на русском вышла книга "Зоопарки" (1961), -- тоненькая брошюрка, издание для детей. Но ценна она была тем, что большую часть занимала статья _о_ Даррелле -- там, к примеру, впервые я обнаружил весь список существовавших на то время книг Даррелла. У нас, любителей и коллекционеров всего, что было связано с Дарреллом, эта книга считалась раритетом -- достать её было крайне сложно. (Я, смешно сказать, взял у друга на время и перенабрал весь текст на печатной машинке "Ятрань"... были времена, да!)
Не меньшей ценностью был "Ковчег на острове" -- именно в тоненьком, "мировском" издании, где на 2-3 страницах обложки была карта зоопарка, а внутри -- вклейки с фото и чёрно-белые иллюстрации из зоопарка же!
Теперь, слегка подучив язык и научившись приобретать книги "в этих ихних интернетах", я начал потихоньку собирать недостающее: в первую очередь книги Даррелла, которые не выходили на русском, и книги о Даррелле. Как некоторые из вас наверняка знают, на русском в 2002 выходила посмертная биография Даррелла "Джеральд Даррелл: Путешествие в Эдвенчер" (1999) за авторством Дугласа Боттинга. Толстенный и, на мой взгляд, совершенно уникальный кирпич. Здесь весельчак, балагур и гедонист Даррелл предстаёт и в иных ипостасях -- мы многое узнаём об изнанке его жизни и о той цене, которую он платил за всю эту весёлость и искромётность слога. (К слову сказать -- "изнанка" в данном случае не означает "грязное бельё". Книга написана с большой любовью и искренним уважением к Дж.Д.) В 2005 году "ЭКСМО" переиздавало эту книгу уже в омнибусе, в составе очередного собрания сочинений Дж.Д.
Кстати, с этой книгой связан забавный казус. В омнибусе, кажется, фото-вклеек не печатали, а вот в первом издании они были. И там, среди прочего, -- фото с подписью "Даррелл в школе в Сибири". Прикол в том, что это фрагмент бОльшей фотографии, которая долгие годы хранилась в Доме юннатов Киевского зоопарка, на ней -- вполне узнаваемые люди, которых я знаю лично. Видимо, разбирая архивы той поездки, Боттинг либо же Ли нашли подходящее фото, но не стали вдаваться в подробности. Со временем мне удалось отыскать на английском по крайней мере ещё одну биографию Даррелла, написанную его близким другом. Это "Himself and Other Animals – A Portrait of Gerald Durrell" за авторством Дэвида Хьюза (David Hughes).
Первая супруга Джеральда -- знаменитая Джеки, героиня первых его книг -- тоже написала мемуары. "Звери в моей постели" (1967), начиная с 1996 года, не раз выходили на русском. (Оказывается, однако, что была ещё и другая книга; о ней я напишу подробнее, когда заполучу её; надеюсь, почта доставит её вовремя...)
Ли Даррелл -- вторая супруга Джеральда -- кажется, особым литературным талантом не была отмечена (или, по крайней мере, не спешит с публикацией своих трудов). Единственная сольная книга, которую мне удалось обнаружить, это "State of the Ark" -- научно-популярный труд, посвящённый охране дикой природы. Книга редкая, увеличенного формата, с огромным количеством цветных фотографий, рисунков, карт. В общем, в школьные годы я бы от неё был в абсолютном восторге. Сейчас многие данные уже устарели (и боюсь, не так оптимистичны), однако в целом это приятное приобретение в коллекцию, которое интересно почитать да и просто полистать на досуге.
Как мы знаем, старший брат Даррелла, Лоуренс Даррелл (Ларри) -- признанный писатель. Однако и сестра Джеральда, Маргарита (Марго), отметилась одной книжкой -- которая называется "Что потом случилось с Марго". Выходила она один раз, судя по отзывам, особо не блистает, интересна скорее дарреллолюбам. Мне пока раздобыть её не удалось, а в электронке её можно найти здесь. Там же имеется книга воспоминаний и стихов Теодора Стефанидеса, учителя Дж.Д. К сожалению, с рутрекером я не дружу, поэтому качайте, кто может. ;) Ну и более подробный список литературы, связанной с Дарреллами, есть на вики-страничке Дж.Д. На это временно дозволенные речи прекращаю. Дальше (но не очень быстро) у нас -- посты о Джереми Маллинсоне и о книгах Даррелла, которые не выходили на русском. Будет мало текста, но много фоток. :) — - - Пост этот был написан в начале феврале (а ещё к паре других тогда же были залиты фотоснимки -- увы, пока не все). Тогда мне казалось, что основной массив даррелловедческой :) литературы я уже добыл. Однако с тех пор я приобрёл ещё две книги и ещё парочка находится где-то над океаном. Соответственно, всего будет, видимо, не три, а четыре поста.
Киевская библиотека имени Тараса Шевченко и творческое объединение "Зоряна фортеця" снова приглашает читателей на встречу с авторами. Поговорим о новых сборниках, о принципах составления антологий, об уникальном международном проекте, посвящённом Анджею Сапковскому...
Изначально планировалось, что в Киев приедут Александр Золотько (Харьков) и Сергей Легеза (Днепропетровск). С этим учётом и делали плакаты с флаерами. В последний момент выяснилось, что Сергей быть не сможет, однако мы постараемся связаться с ним по скайпу/телефону и устроить небольшое блиц-интервью. Это последняя встреча перед летними каникулами, потом мы возобновим наши ежемесячные беседы с писателями ориентировочно с сентября. (И да, будут не только фантасты! ).