Год этот выдался нелёгким, многие планы оказались перечёркнуты, другие реализовались вовсе не так, как изначально мыслилось. Но кое-что происходит, и три следующих поста в колонке будут посвящены тем самым осенним цыплятам, которых пора и посчитать.
И начнём с самого давнего -- с того, чем я активно занимался лет так двадцать назад.
Что и о чём: Считайте это моим припозднившимся прощанием с публицистикой. Вся серия "Лезвие бритвы", насколько я понимаю, -- попытка Василия Владимирского собрать тексты, писавшиеся в девяностые-двухтысячные и рассеянные по периодике. Сам факт того, что кому-то удалось пробить такую серию по фантастиковедению, уже достоин уважения. Да, по сути это малотиражки, но изданные на профессиональном уровне, с редактурой-корректурой и пр.
В моём случае это сборник, который состоит из двух блоков. Первый -- биографические очерки о людях, которых мы можем считать предтечами фантастики (зачастую они же становились её персонажами, и не раз). Второй блок -- рецензии, статьи, интервью, причём при отборе я делал упор в первую очередь на тексты и авторов малоизвестных, призабытых.
Подробное содержание можно посмотреть, например, здесь.
Для данного сборника ряд материалов был актуализирован: там, где сетования на "не издают" уже устарели, дана обновлённая информация, выброшены повторы в циклах рецензий на одного и того же автора и т.п.
Конечно, в книгу вошло не всё даже из того, что, на мой взгляд, не стыдно показать людям годы спустя. Ну, может, лет через надцать "Лезвие бритвы" пойдёт на второй круг, мало ли какие чудеса в жизни случаются. ;) А пока -- вот она, первая моя книга публицистики.
Пока насчёт названия издатель ещё определяется, не буду спешить с детальным анонсом и я, скажу лишь, что, как обычно, львиная доля текстов, вошедших в антологию, раньше нигде не публиковались/не переводились на русский. Будут хроно-парадоксы, необычные кошки, динозавры, заговорённая бомбарда, дедмороз и Великая Избавительница -- и это далеко не всё. Будут уже полюбившиеся читателям серии авторы и, разумеется, новые имена; фэнтези и НФ, авторы из Великобритании, Молдовы, Польши, России, Украины.
А пока -- выдыхаю и возвращаюсь к дописыванию новой повести.
Эпидемии эпидемиями, а хорошую фантастику издавать нужно! Так что расскажу-ка я о новой лицензии, купленной "Фанзоном".
Это роман Адама Пшехшты"Адепт" из трилогии "Первичная материя". Крайне необычный пример мрачного фэнтези в исторических декорациях: алхимики, демоны из другого пространства, заговоры спецслужб и Первая мировая на горизонте.
На эти книги я заглядывался давно: уж больно обложки были привлекательные, но всё как-то руки до них не доходили. Да и начало 20 века -- не "моя" тема, честно говоря. Потом в руки мне попал внецикловый "Гамбит Велёпольського" -- роман Пшехшты, получивший серебряную награду Жулавского в 2014 году и очень хорошие отзывы от критиков, мнению которых я доверяю. "Гамбит" мне понравился, но рекомендовать его для перевода я не стал, поскольку роман это ориентированный в первую очередь на польского читателя: посвящён он исторической развилке, связанной с Январским восстанием, требует изрядного количества пояснений или хорошего знания исторических реалий того времени -- ну и, в общем-то, вопросы, которые он рассматривает, тоже будут интересны в первую очередь польскому читателю или узкому кругу тех, кто интересуется историей. С другой стороны, уже в "Гамбите" был заметен талант Пшехшты в создании оригинальных миров, закрученного сюжета и харизматичных персонажей.
Вот так очередь дошла и до "Адепта". Читал я его в конце прошлого года, тогда было много поездок, и вот в поездах, в самолётах он был проглочен довольно быстро, и после первого тома я сразу же схватился за второй.
Итак, о чём же книга?
После некоего катаклизма в крупных городах мира появляются анклавы – зоны, в которых произошёл прорыв из другого мира (других измерений?). Внешне эти кварталы не изменились, однако в действительности сама материя там обладает другими свойствами, условно говоря, все дома – это уже не дома и т.д. Там встречаются разные твари («демоны»), часть из них разумна, другая нет и может подчиняться приказам сильных магов.
Анклавы отъединены от остальных городских кварталов решётками из серебра, их периметры строго охраняются. Прорывы из анклавов угрожают многочисленными смертями и разрушениями.
Алхимия – признанная в этом мире наука, и алхимики порой выбираются в анклавы, чтобы добыть «первичной материи», которая является крайне важной составляющей их эликсиров. Кроме того, в анклавах появляются другие ценные артефакты, которые могут значительным образом изменить расклад сил, поэтому за ними охотятся.
Начало цикла – начало 20 века, Польша захвачена Российской империей, мечтает о независимости, но не способна её получить. Часть поляков сотрудничают с властями, но есть подполье, которое сражается – в том числе и террактами.
Главный герой – алхимик Олаф Арнольдович Рудницкий. Во время своей вылазки в анклав он сталкивается там с российскими военными, которыми руководит Александр Самарин. Рудницкий не пылает любовью к россиянам, но помогает им: выбраться из анклава они могут только вдвоём. Дальше они вынуждены сотрудничать, и постепенно между ними возникает крепкая мужская дружба (без каких-либо подтекстов, оба любят женщин). Более того, Самарин знакомит его со своей родственницей, княжной Марией Павловной Волконской, и та принимает Рудницкого как своего родственника (потом выясняется, что покойный отец Рудницкого ухаживал за ней и сложись обстоятельства по-другому, Рудницкий мог бы быть её сыном). Графиня характерный типаж: мудра, умеет в нужный момент сделать так, чтобы её подопечным помогли, поскольку обладает негласной властью и многочисленными связями в обществе. Она один из второстепенных, но чертовски харизматичных персонажей, который время от времени помогает героям. Мне она по типажу отчасти напомнила героиню Мэгги Смит из "Аббатства Даунтон".
Думаю, на этом месте стоит сделать паузу и сказать, что дальнейшее может восприниматься как спойлер, поэтому часть текста я прячу под соответствующий тег. Читать или нет -- на ваше усмотрение.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
В очередной вылазке в анклав Рудницкий спасает некую женщину, которая оказывается демоницей. Он успевает её заклясть, связать клятвой верности – и в итоге она начинает помогать ему узнать больше о природе анклавов. Анастасия (так она себя зовёт) рассказывает, что анклавы – места, где природа других измерений влияет на это. Она учит Рудницкого силе, которой тот владеет, рассказывает об артефактах. Они выясняют, что есть силы, заинтересованные в саботаже и в том, чтобы выпустить демонов из анклавов наружу.
Вместе с Самариным Рудницкий и Анастасия проникают в одну из библиотек Варшавского анклава, и мужчины учат там слова силы (каждый своё), которые помогают им в дальнейшей борьбе. Постижение собственных возможностей и развитие персонажей – одна из сквозных линий, которым Пшехшта уделяет достаточно времени. Он балансирует на грани между «технической прокачкой скиллов» и «раскрытием характеров», но всё-таки удерживается от банального «больше, выше, сильнее». Скажем, Рудницкий открывает в себе не лучшие стороны собственного характера и вынужден с ними разбираться. Вдобавок с помощью Анастасии он создаёт гомункулуса, который способен защитить своего хозяина в сложной ситуации.
В то же время у Рудницкого возникают проблемы в гильдии, в результате ряда событий он становится её главой – и таким образом, с одной стороны, помогает своим, с другой же – привлекает к себе излишнее внимание. В дело замешаны и политика, и личные разборки, и интриги, связанные с магией…
При этом альтернативная история становится для Пшехшты скорее фоном в приключенческом романе, а не поводом поразмышлять о природе тех или иных событий; "Адепт" больше фантастический триллер в экзотических декорациях, чем альтернативка.
Главы, написанные с т.зр.Рудницкого (с интроспективной т.зр., то есть не «я», но «он»; вот как у Мартина), чередуются с такими же, но от лица Самарина. Самарин прибыл в Варшаву относительно недавно. Он начинает расследование ритуального убийства одной из девушек, что приводит его к информации о существовании тайной магической ложи. Разумеется, не обходится дело и без романтической связи, но это, пожалуй, не самая сильная сторона Пшехшты – и автор, понимая это, не злоупотребляет ей.
Второй том начинается не менее стремительно, ставки растут, мы узнаём ещё больше о природе анклавов и прочей магии -- ну и, что интересно, мир продолжает развиваться, а история (в смысле "history") тоже не стоит на месте: началась война, в Варшаве стоят немецкие войска, а Рудницкому приходится срочно выехать в Россию...
Пшехшта пишет романы, которые мастерски выстроены и увлекают читателя и захватывающим сюжетом, и оригинальным миром, и яркими, живыми персонажами. История буквально тащит вас от сцены к сцене, от главы к главе -- несколько тематических линий (магия, политика, сложные личные отношения) не дают заскучать. Если в «Гамбите» действие порой провисало, то к трилогии «Первичная материя» Пшехшта значительно усилил свои позиции рассказчика и не даёт вам роздыху. При этом путаницы в голове не возникает, все линии увязаны между собой, одна плавно перетекает в другую.
Как показывает дальнейшее чтение, во втором томе автор темп не снижает, а вот ставки повышаются.
Недавно стало известно, что автор планирует вернуться в мир трилогии с новым циклом, даже был выложен фрагмент из первого тома.
UPD. Только сейчас заметил, что номер данного поста -- 66635! Что ж, наличие трёх шестёрок для цикла об инфернальных тварях вполне символично!
Решил немного развеяться, сел наконец дочитывать второй том Томаша Низиньского "Porozumienie Trzech" из цикла "Танец марионеток".
Ну и там хочется цитировать страницами, но я наскоро перевёл вот один фрагмент. Думаю, любители Гоблина и Одноглазого из "Чёрного отряда" заценят.
Первый том, напомню, в переводе и выйдет в серии "Шедевры фентези" в питерской "Астрели". (Имени переводчика не знаю). Здесь я писал о нём больше. Обложки будут не польские -- увы, это самое слабое место у данного издателя.
— - -
-- Хороший инвестор знает, где искать скрытую стоимость. Своим взором он способен проницать сквозь неказистую оболочку и примечать недооценённые активы. Подсчитаем-ка их: способность к продуцированию питательного молока; мясо, прекрасно подходящее для потребления в условиях повышенного спроса на продукты питания; а вдобавок к этому – шкура, также материал, только растущий в цене. А ещё есть рога, которые можно… ну, например…
-- Воткнуть кому-нибудь в жопу, -- деловито подсказал рыжий голосом, который звучал для меня ох и знакомо.
-- Кхм… н-да… Найдутся, думаю, и на такое клиенты. Нельзя нам к тому же забывать о наиважнейшем, дорогой друг. Козы, ясное дело, спариваются и размножаются чрезвычайно охотно. Таким образом проценты от вложенного капитала естественным способом растут. К тому же исследования показывают, что подобный капитал обладает значительно более высокой степенью приумножения, нежели, скажем так, инвестиции в недвижимость.
-- И ещё нельзя забывать о фундаментальной разнице между живым имуществом и домами, которая особенно много значит в свете последних пожаров, -- добавил рыжий. – Живое имущество способно дать дёру от огня.
-- Кратко говоря: козы приумножаются быстрее, чем деньги, а вот сжечь их труднее. Их можно держать ради молока, зарезать ради мяса или продавать фанатикам-сектантам для зловещих ритуалов.
-- И собственно, поэтому мы не можем принять твоё предложение.
Я обогнул пару слуг и, опершись о стену, делал вид, что увлечён наблюдением за игрой, сам же осторожно придвинулся к говорившим. Я не мог разглядеть их как следует, не привлекая к себе внимание, а лицо рыжего отсюда попросту не видел. Но сложно было не заметить, что рыжий и его товарищ – мелкий старичок, едва достающий ногами до полу, -- пытались продать что-то уважаемому, элегантно одетому мужчине, который до сих пор не произнёс ни слова.
-- Во всём городе никто не даст вам лучшей цены, -- сообщил он наконец.
-- Разумеется, никто. Вот только ты, дорогой друг, конкурируешь не с остальным городом, но со всем миром. Наша сеть дистрибуции позволяет доставить груз в виде этих прекрасных животных в любое место на Континенте без существенного ущерба для маржи.
-- Например, в Нкхарашивиигхачи, что на южных границах, мы могли бы получить в четыре раза больше. Ибо так уж вышло, что в тех краях козье мясо является весьма востребованным афродизиаком.
Мужчина какое-то время молчал с задумчивым выражением лица, так что мелкий поспешил с дополнительными аргументами.
-- Само название этого места, Нкхарашивиигхачи, в свободном переводе означает «получать удовольствие от натуры козьей».
-- Вы уверены, что коз они только едят?
-- Потребление может приобретать различные формы, а для нас как для людей деловых существенным является лишь удовлетворение клиента.
-- А если ты хотел бы сам, дорогой друг, установить торговые связи с этой прекрасной страной, мы можем предложить транспортные услуги, посредничество в переговорах, перевод документов, а также обмен валют по выгодному курсу.
-- Из чистого интереса: какой же валютой пользуются обитатели… упомянутого региона?
-- Ну, не сформировалась там ещё концепция денег, какой мы знаем её в цивилизованном мире, но крашеные шкуры служат своего рода протовалютой.
-- Бартер продуктов, полученных в процессе кормления коз, также является популярной формой оплаты при сделках.
Мелкий старичок наклонился вперёд, а его глаза яростно блеснули.
-- Дорогой друг, время на торговлю и размышления истекло. Нет ни малейших сомнений, что ты можешь себе позволить обладание стадом коз.
-- Настоящий вопрос звучит вот как, -- добавил рыжий. -- Можешь ли ты позволить себе не обладать ими?