Повесть пока распространяется только в электронном формате (и -- пока -- только на польском). Это первое после 2012 года новое художественное произведение писателя. Скоро, впрочем, нам обещают и кое-что в бумаге (опять же, пока -- на польском).
Редактируя перевод "Сезона гроз", мне пришлось также заняться и собственно переводом -- стихотворных вставок и эпиграфов, которые очень любит пан Сапковский. И поскольку в одном из случаев он ограничился только первой строфой, а всего их было две, я взял и перевёл обе. И вот что получилось.
* * * Не могу сказать, кто ты, но одно я точно знаю: лишь коснусь лица — цветы, распустившись, отцветают. Ну откуда ты взялась? Но пришла ко мне — и вот льют восторг колокола в храме сердца моего. Зигфрид Сассун, пер.В.Аренева * * * What you are I cannot say Only this I know full well- When I touched your face today Drifts of blossom flushed and fell. Whence you came I cannot tell; Only with your joy you start Chime on chime from bell on bell In the clositers of my heart. Siegfied Sassoon
Художница Оксана Ветловская очень внимательно отнеслась к тексту и к издательскому заданию: например, дизайн униформы охранников душницы похож на тот, который придумал Александр Продан. И вообще в исходном рисунке Ветловская разработала фон, особую форму душницы... Картинку можно рассмотреть детальнее, нажав на неё и увеличив до нормальных размеров.
Ну а внутри книги -- да, иллюстрации Александра Продана, как и в украинском издании, только чёрно-белые. Причём для "Астрели" Александр специально делал ч/б-версии (увы, цветную печать они не потянули).
Как и в украинском издании, в книге есть также раздел "Голоса читателей" -- избранные отзывы школьников с сайта "Книгуру".
Книга выходит в новой серии "Точка невозврата". Ну а я уже работаю над новой книгой, которая, надеюсь, там выйдет; и не только над ней.
В четверг, с 18.00 до 19.30 в Киеве, в книжном магазине "Є" (ул.Лысенко, 3, рядом с метро "Золотые ворота") проводим с коллегами презентацию "Душницы". Но поскольку презентация как таковая -- это, как правило, скучно, мы её решили совместить с дискуссионным столом, посвящённым запретным темам в подростковой литературе. Участники -- Максим Прасолов (издатель ИД «Nebeskey/Небесний ключ», автор графического романа "Даогопак" (кстати, недавно вышел второй том!), а также Татьяна Щербаченко (писательница, критик). Ведущий вечера -- писатель, один из основателей ТО "Зоряна фортеця", Олег Силин.
"Душница" вышла на украинском сперва тиражом в несколько сотен экземпляров -- под Львовский книжный форум, потом собирались делать допечатку. Но оказалось, что за время, прошедшее с августа, книжка успела собрать ещё ряд премий, -- поэтому фактически получился не доптираж, а второе издание -- с новой обложкой и некоторыми исправлениями внутри. А первое почти всё за сентябрь-октябрь продалось.
На встрече в четверг также будет Александр Продан -- художник, который работал над "Душницей" и нашей предыдущей книгой, "Заклятым кладом". Соответственно, обе книги можно будет приобрести на встрече и тут же взять автограф. Если на "Кладе" Саша рисует запорожца, то на "Душнице" -- одного из её персонажей.
Приходите, будем рады всех видеть! Кроме презентации и дискуссионного стола, запланированы конкурс и небольшая премьера.
Ну а это просто фото для привлечения внимания. Замок Трим, Ирландия, август 2014 года.