Новые отзывы на


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Vladimir Puziy» > Новые отзывы на "Фантдетектив-2014" и "Ведьмачьи легенды" + итоги голосования на сайте "Katedra"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Новые отзывы на «Фантдетектив-2014» и «Ведьмачьи легенды» + итоги голосования на сайте «Katedra»

Статья написана 5 июня 2014 г. 01:38
Рубрика «О нас пишут» :-)





цитата

Ооох. Неоднозначно. Нет, я не пожалела, что купила этот сборник, но ощущение какое-то двойственное. Есть безумно интересные рассказы, есть клевые, есть такие, вроде бы хорошие, но одна-другая деталь все портят и, наоборот. По порядку.

«Баллада о драконе» Интересный рассказ с приятным сюжетом, неплохим слогом и старым знакомым- Лютиком. Здесь есть город, живущий за счет дракона, есть бандиты, есть сомнительная стража, есть главные герои и обиженная девица и есть заклинатель драконов. Оценка 5

«Цвета перемирия» Хммм... Что-то с чем-то, причем что-то некрасивое с чем-то неинтересным. Место действия- наши дни, Украина. Главный герой (напомню, что наши дни и Украина) Геральт! Уже тяжко, но дальше хуже. Рок фестиваль, вокруг байки и кожанки, пиво и мясо и странное убийство какой-то механической болванкой на батарейках какого-то типа из клуба байкеров. Язык никакой, сюжет слабый. Главного героя уж лучше бы звали каким-нибудь Геленом или Гралином, но уж никак не нашим клевым Геральтом. Но автору показалось, что Геральт именно такой. Вокруг еще странные машины-люди во главе с Вольво. Такое ощущение, что рассказ написан девятнадцатилетним юношей, любящим мотоциклы и собирающим (по выходным, в гараже у папы) свой лучший в мире байк. Ну или просто старый ижик. Оценка 2

«Одноглазый Орфей» Приятный рассказ, с оригинальным сюжетом. Главные герои Лютик и Геральт. Язык не очень хороший, тут автору надо учиться или просто больше стараться. То и дело «резали уши», а вернее, «кололи глаза» такие выражения Геральта, как.... впрочем, кто захочет- прочтет. Да и латынь Лютика была не к месту. А вот момент про вежливых разбойников в таверне очень классный. Был бы язык чуть лучше, ну или герои бы другими, поставила бы 5. А так за этот рассказ ставлю 4

«Лютня и все такое» Очень понравился рассказ. Правда. Он немного перекликается с книгами самого мастера Сапковского, но это совсем не портит его творения. Главный герой здесь Лютик, но встречаться еще будут Русти, Йоля и Торувьель. Сюжет очень хорош, язык на уровне, драматизма и приключений хватает. Оценка 5

«Мы всегда в ответе за тех, кого...» Боже, что это было? И как Андрей Олегович мог такое написать?! В рассказе главными героями являются Геральт и Йеннифер, но на этом все прелести сего творения и заканчиваются. Или ограничиваются. Кому как. Йеннифер занимается хозяйством, Геральт выносит мусор, попутно убивая монстров в мусоропроводе и размышляя о мировой политике. Язык никакой, сюжет тоже. Оценка 2

«Веселый, простодушный, бессердечный» Неплохо, хотя и слегка затянуто. Зато оригинально своей морской тематикой., да и работой ведьмаков на море. Оценка 4

«Оккупанты» В целом тоже неплохо, хотя и не совсем понятно, к чему столько политики. Ребята, ау! Этой дряни нам хватает и в реальной жизни. В литературной же, дайте побольше упырей и кикимор. Оценка 4

«Игры всерьез» Тоже все неплохо, сюжет интересен, язык нормален. Оценка 4

В итоге покупкой сборника осталась довольна, потраченных денег не жалею.


Источник: http://www.livelib.ru/book/1000747212




цитата


«Фантастический детектив — 2014»
Приятно, что откровенный перенос классической британской сюжетной схемы в книге всего один, но и тот скорее пародия (стим-панковский кроссовер «Собаки Баскервилей» и «Кентервильского приведения» от Святослава Логинова). Есть еще поклон «Убийству на улице Морг» («Запах» Владислава Женевского») и очень изысканный. Мне показалось, что фэнтази в книге чуть больше, чем относительно научной фантастики. Хотя вот «С другой стороны» Серебрякова — классическое построение в духе приключений космического дипломата Рэтифа у Лоумера. Наверное, она просто привлекла больше внимания. Мой фаворит — рассказ «Выбор» Александра Злотько, напомнил первые рассказы Сапковского о Геральте. Наверное, просто соскучилась.

«Ведьмачьи легенды»
Не успела я закончить предыдущий сборник и решить, что соскучилась по «Ведьмаку» (до сих пор уверена, что рассказ «Глас рассудка», прочитанный в «Вокруг света» еще, самый-самый лучший из фэнтази-рассказов, что я читала), как мне в руки попал сборник, ласково обозначенный издателями как «трибьют Анджею Сапковскому». По-моему, очень удачный сборник: некоторые рассказы заполняют лакуны повествования канона («Баллада о драконе» Леонида Кудрявцева, «Лютня и все такое» Марии Галиной), есть несколько альтернативных версии мира ведьмака («Оккупанты» Александра Злотько, «Игры всерьез» Сергея Легезы, «Цвета перемирия» Владимира Васильева) и восхитительный кроссовер «Ведьмака» с ... не буду спойлерить (Владимира Аренева). Очень получилась жуткая история, которая хорошо смотрелась бы в одном из мох любимых сборников «Герои: новая реальность»/ «Герои: другая реальность». Без пародий («Одноглазый Орфей» Михаила Успенского и «Мы всегда в ответе за тех, кого» Андрея Белянина) можно было бы легко обойтись, как мне кажется, но уж таковы традиции составления сборников. Противоядие от одичания серьезности, наверное.


Источник: http://ulsa.livejournal.com/702397.html


Ну и, согласно данным голосования на сайте «Katedra», польское издание «Ведьмачьих легенд» получило второе место в номинации «Антологии». :cool!:




430
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение5 июня 2014 г. 22:04
Я не читал «Ведьмачьих легенд», но явно первый отзыв написан человеком довольно поверхностно знакомым с фантастикой.
И вот ну никак не могу поверить, что у Михаила Успенского «язык не очень хороший, тут автору надо учиться или просто больше стараться» :-D
Зато вопросы типа «Боже, что это было? И как Андрей Олегович мог такое написать?!» у меня не возникают. Мог Андрей Олегович много раз и еще сможет.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 июня 2014 г. 22:09
А я традиционно не комментирую содержание сборников, к которым причастен. 8-)
 


Ссылка на сообщение5 июня 2014 г. 22:12
И это правильно
 


Ссылка на сообщение7 июня 2014 г. 13:52

цитата Siroga

И вот ну никак не могу поверить, что у Михаила Успенского «язык не очень хороший


Увы, в «Одноглазом Орфее» -- именно так. Казенная отписка. С Андреем Олеговичем на одном уровне. Даже у Владимира Николаевича текст чуть живее. Хотя казалось бы.
 


Ссылка на сообщение7 июня 2014 г. 14:49
%-\
Куда катится мир?
 


Ссылка на сообщение7 июня 2014 г. 14:52
Консьюмеризм!


Ссылка на сообщение7 июня 2014 г. 14:02
Уф, все, дочитал «Ведьмачьи легенды».

Краткий анамнез: Белянин и Воха -- ну, как обычно у Белянина и Вохи. У Кудрявцева и Легезы -- нормальное такое фэнтези, пристойное, но без искры. Отличная повесть Аренева, отличный фанфик Галиной. Совершенно блистательный рассказ Золотько, прям не ожидал. И абсолютно провальная для Успенского несмешная пародия Успенского.

Подробности воспоследуют в газете «Книжное обозрение». :-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 июня 2014 г. 14:10
Спасибо! :beer: Кинешь потом текст или фото статьи? ;-)
 


Ссылка на сообщение7 июня 2014 г. 14:45
Обязательно. Лучше текстом.


Ссылка на сообщение9 июня 2014 г. 16:21
Рецензия девочки позабавила, честно.


Ссылка на сообщение10 июня 2014 г. 02:53

цитата Vladimir Puziy

Неплохо, хотя и слегка затянуто. Зато оригинально своей морской тематикой., да и работой ведьмаков на море.

А вот, скажи мне, милчеловек, ты в русской редакции внес те правки?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение10 июня 2014 г. 02:54
Абыжаешь! Конечно, внес! :beer:
 


Ссылка на сообщение10 июня 2014 г. 02:58
*надменно* То-то я смотрю, народ морскими деталями восхищается

:-D:beer:
ЗЫ Может сии разночтения как-то на страничке произведения отразить?
 


Ссылка на сообщение10 июня 2014 г. 03:17
Тогда уж и о том, что польский вариант был местами самовольно сокращен переводчиком, следует упомянуть. С другой стороны, тех, кто будет сличать или выбирать, на каком языке прочесть, единицы ведь...
 


Ссылка на сообщение10 июня 2014 г. 10:22
Да хотя бы ради библиографической точности и полноты информации. Не перевелись ведь еще любители рубрики «любопытные факты»/«знаете ли вы».
 


Ссылка на сообщение10 июня 2014 г. 10:48
Вот, и я о том же:beer:

Так? http://fantlab.ru/work...
 


Ссылка на сообщение10 июня 2014 г. 11:21
Вообще-то там у меня были еще и другие правки, раз уж об этом зашла речь. :beer: ;-)

И Леонид Кудрявцев кое-что по мелочи исправил для русского издания. ;-)
 


Ссылка на сообщение10 июня 2014 г. 12:09
Так напиши свое видение примечания)))
Я вставлю


Ссылка на сообщение10 июня 2014 г. 11:18
Не подскажите? Вроде Перумов должен был писать рассказ для этого сборника, но потом что-то не срослось. Подробнее об этом где-то можно почитать? И есть ли где-нибуть хотя бы отрывки рассказа?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение10 июня 2014 г. 11:24
Фрагмент когда-то давно лежал у него в ЖЖ (если речь шла именно о том тексте).

Когда-то у себя на форуме он писал на этот счет, отвечая на заданный ему вопрос, -- если не ошибаюсь, мол, не справился с поставленной перед самим собой задачей. Но я специально не вникал в эту тему; если вас интересуют подробности, наверное, лучше поинтересоваться у самого Перумова.
 


Ссылка на сообщение10 июня 2014 г. 11:26
Спасибо за оперативный ответ, буду шерстить ЖЖ Перумова.


⇑ Наверх