Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 5 сентября 11:45

К сожалению, мой файл этого номера журнала «очищен» от рекламы, в результате чего исчезла и издательская информация. Кое-что узналось из сравнения с информацией из последующих, «неочищенных» файлов, в результате чего я могу утверждать, что июльский номер 2009 года — 229-й «Новой Фантастыки» и 322-й ab ovo -- редактируют: Павел Матушек/Paweł Matuszek (главный редактор), Мацей Паровский/Maciej Parowski (отдел польской литературы, заместитель главного редактора), Ежи Жимовский/Jerzy Rzymowski (отдел критики и публицистики), Павел Земкевич/Paweł Ziemkiewicz (отдел иностранной литературы), Ирина Позняк/Irina Pozniak и Алицья Рудник/Alicja Rudnik (графико-оформительский отдел), Мажена Покора-Калиновская/Marzena Pokora-Kalinowska (секретарь редакции).

Изменений по сравнению с предыдущим номером нет

В списке постоянных сотрудников числятся все те же: Михал Цетнаровский/Michał Cetnarowski, Войцех Хмеляж, Павел Дептух/Paweł Deptuch, Люция Грудзиньская/Łucja Grudzińska, Аркадиуш Гжегожак/Arkadiusz Grzegorzak, Агнешка Хаска/Agnieszka Haska, Иоанна Кулаковская/Joanna Kułakowska, Вальдемар Мяськевич/Waldemar Miaśkiewicz, Лукаш Орбитовский/Łukasz Orbitowski, Бартломей Пашильк/Bartłomiej Paszylk, Ежи Стахович/Jerzy Stachowicz, Конрад Валевский/Konrad Walewski, Рафал Сливяк/Rafał Śliwiak и Якуб Винярский/Jakub Winarski.

Некоторые сомнения касаются Ярослава Гжендовича – ближе к концу года его фамилия в списке уже не фигурирует.

Тема номера не обозначена.

«Галереи» в этом номере нет, вместо нее печатается реклама.

В оформлении лицевой стороны передней обложки использована работа художника-иллюстратора ДЖИМА СЭЙЗА/Jim Seize.

Цена экземпляра – 9 злотых 90 грошей

PUBLICYSTYKA

Konrad Godlewski CHIŃSKA PARADYZJA 4

Krzysztof Głuch WYBUDZANIE ZAJDLA 9

Eva Mroczek ZMIERZCH WAMPIRA czyli mężczyzna idealny 10

Joanna Kułakowska GDZIE TU SIĘ WYBRAĆ? 14

Mały przewodnik po konwentach.

Arkadiusz Grzegorzak NAKRĘĆ SOBIE... "WŁADCĘ PIERŚCIENI" 70


OPOWIADANIA ZAGRANICZNE

Paolo Bacigalupi Hazardzista 17

Petr Schink Klaśnięcie jednej dłoni 30


OPOWIADANIA POLSKIE  

Michał Lebioda Historia Marsjasza 45

Robert Foryś Hetmańska Metresa 50

Grzegorz Janusz    Sennowłóctwo i inne miniatury 61


FELIETONY

Marcin Przybyłek

Rzeczy Oczy Wiste

Mózg i rzeczywistość 16

Jarosław Grzędowicz

Jeremiady na początek wieku

Jak zmieniać, lecz bez przesady 77

Łukasz Orbitowski

Orbitowanie po kinie

W krainie wiecznych karawanów 78


RECENZJE

KSIĄŻKI 65

FILMY 72

DVD 74

KOMIKSY 76


Статья написана 4 сентября 11:44

15. В рубрике «Рецензии»:

Павел Матушек анализирует содержание авторского сборника британского писателя М. Джона Гаррисона «Вирикониум» (M. John Harrison “Viriconium”. Tłum. Grzegorz Komerski. “MAG”, 2009), где собраны все рассказы и повести, действие которых разворачивается в мире Вирикониума; «Премьера сборника -- одно из важнейших литературных событий года. Автор этой книги — британский писатель, которого западные критики, а также его коллеги считают выдающимся стилистом и визионером, ибо он одним из первых начал создавать собственную версию фантастики, которая в начале XXI века получила название “New Weird”. <…> Прочитать все короткие произведения о Вирикониуме в одном томе — прекрасная возможность проследить направление, в котором развивалось видение писателем фантастической литературы. <…> Гаррисон хотел создать непредсказуемую фантастику, размещенную в мире, законы которого не понятны, потому что неустанно меняются; ту фантастику, которая лишает читателя ощущения безопасности. <…> Писатель демонстрирует весь спектр своих невероятных писательских способностей. Многоэтажные предложения, удивительные метафоры, темная лирика, наводящие на размышления образы, пронизанные изощренной мрачностью, создают онирический, взбудораженный, совершенно особый мир»;

Войцех Хмеляж в общем хвалит сборник рассказов польского писателя Роберта Вегнера «Сказания Меекханского пограничья. Север – Юг» (Robert M. Wegner “Opowieści z meekhańskiego pogranicza. Północ – Południe”. „Powergraph”, 2009); «следует сказать честно и открыто, что “Сказания Меекханского пограничья” Роберта М. Вегнера — книга неровная, но удивительным образом замечательно неровная. Качество отдельных рассказов варьируется от хорошего (Север) до очень хорошего (Юг) и даже граничащего с гениальностью (великолепный рассказ “Будь у меня брат”)…»;


Агнешка Хаска советует читателям журнала обратить внимание на роман британского писателя Терри Пратчетта «Народ» (Terry Pratchett “Nacja”. Tłum. Jerzy Kozłowski. “Rebis”, 2009); «Не дайте себя обмануть. “Народ” -- первая за много лет книга, не относящаяся к вселенной “Плоского мира” -- не только роман, искрящийся юмором и интересными идеями. Она временами касается таких важных тем, как отношение к смерти и примирение с ней, сомнение в вере и традициях, связь между магией и знаниями, сложные межкультурные отношения и отказ от собственных ограничений»;

Якуб Винярский с удовольствием листает дебютный сборник рассказов польского писателя Лукаша Смигеля «Демоны» (Łukasz Śmigiel “Demony”. “Red Horse”, Lublin, 2008); сборник «вероятно, наиболее интересен именно в те моменты, когда автор вводит в мир своих мрачных рассказов элементы гротеска, литературной шутки, дурачества. Это не означает, что там, где Смигель старается удержать повествование в рамках условностей “ужасов” или чистого триллера, это ему не удается. Отнюдь, еще как удается. Однако дело в том, что лучшие стороны рассказов из этого тома — это те, при которых читатель должен содрогнуться от ужаса или отвращения, а он испытывает желание рассмеяться во весь голос. <…> Мало кто из писателей умеет столь элегантно, не впадая в китч или схематизм, пугать и в то же время смешить»;

Ежи Жимовский с некоторым удивлением рассматривает роман норвежского писателя Николая Фробениуса «Я покажу вам страх» (Nikolaj Frobenius “Pokażę wam starch”. Tłum. Marta Gandzel. “Wyd. Skrypt”, 2009); «это не биографическая книга в строгом смысле этого слова. Это скорее роман ужасов, основанный на биографии Эдгара Алана По, черпающий из нее факты и обогащенный многочисленными цитатами (как из произведений самого писателя, так и из ряда источников той эпохи), а затем смешивающий их с вымышленным кошмаром. <…> Биография выдающегося творца, включенная в необычный horror и рассказанная с интересной точки зрения – нечто такое, на что определенно стоит обратить внимание»;

Иоанна Кулаковская анализирует роман российского писателя Сергея Лукьяненко «Чистовик» (Siergiej Łukjanienko “Czystopis”. Tłum. Ewa Skórska. “MAG”, 2008); «”Чистовик”, как и “Черновик”, — весьма символичное название. На страницах “Чистовика” Кирилл Максимов заново объясняет себе мир функционалов и управляющие им законы, которые были лишь бегло намечены в предыдущем томе. <…> Продолжение приключений молодого москвича, который вдруг обнаружил, что мир имеет иное, неожиданное обличье, несколько отличается от предыдущей части. Книга все так же насыщена множеством философских размышлений и комментариев по поводу истории, культуры, политики, однако тут меньше метафизики, что, вероятно, разочарует некоторых читателей. Это, прежде всего, приключенческий роман с динамичным действием, наполненный стычками, побегами и погонями. <…> Книга хорошо читается, но… <ей> немножко не хватает настроения таинственности и подкожного неясного беспокойства, столь характерного для предыдущей книги. <…> Суммируя: книга хорошая, но как завершение дилогии скорее разочаровывающая»;


Якуб Винярский проходится критическим гребнем по роману польского писателя Анджея Залевского «Белая ведьма» (Andrzej Zalewski “Biała wiedźma”. “Red Horse”, Lublin, 2008); «к сожалению, Анджей Залевский всего лишь искусный подражатель, который на более чем шестистах страницах отдал дань уважения литературе, культуре и мифам, связанным с США. Сюжет? Динамичный, с несколькими великолепными сценами безумия и жестокости. Диалоги? Немного многословные, но пока кто-то не решит превратить это произведение в фильм, таковыми и останутся. Персонажи? Провинциальные, но по меркам той, американской, провинции. Ценность для читателя? А это уже зависит от того, чего этот читатель ожидает от книги»;

Ежи Стахович находит удавшимся роман польского писателя Рафала Косика «Марс» (Rafał Kosik “Mars”. “Powergraph”, 2009); «Можно сказать, что Рафал Косик собрал использованные и отвергнутые фрагменты романов 1950-х и 1960-х годов и превратил их в свою собственную историю, своего рода pulp science fiction. Здесь те, кто читает обзор, вероятно, ожидают, что я подвергну жесткой критике писанину такого рода, потребую от писателя оригинальную польскую литературу и т.п. А вот и нет. Мне понравилось. Я проглотил книжечку в один присест, из-за чего даже проспал утром намеченную на него встречу. <…> Это нечто в стиле модных ныне ретродетективов – ностальгическая научная фантастика, от которой наворачивается слеза у тех, кто воспитывался на альманахах “Шаги в неизвестное” и лемовском “Непобедимом”. Разумеется, Косик разместил на Марсе множество гаджетов, которых в такого типа романах не было, однако ну и что из того? К счастью, Косик сумел-таки выстроить интересный, хоть и не блещущий оригинальностью, сюжет, украсив его несколькими поворотами, которые могут весьма удивить читателя и о которых я не буду здесь писать, чтобы не испортить впечатление от будущего чтения»;


Рафал Сливяк хвалит большой (двухтомный) роман польского писателя Кшиштофа Пискорского «Заноза» (Krzysztof Piskorski “Zadra”, t 1-2. “Runa”, 2008, 2009); «Все чаще история становится предметом интереса отечественных фантастов. Кому-то из них достаточно разместить действие своего произведения в исторических реалиях, насытив их элементами магии, другие создают альтернативные версии истории. Среди этих последних особое место занимают сценарии, в которых Польша становится супергосударством, диктующим условия остальному миру. В польской народной душе торчат занозы, и фантастика неплохо справляется с лечением исторических комплексов и сглаживанием разочарований». Роман Пискорского, касающийся аналогичной тематики, «определенно возносится над средним уровнем достижений польской фантастики – как по языку, так и по построению сюжета, созданию персонажей, реализму описания. Потому следует признать, что Пискорский безусловно заслужил премию Еврокона, присужденную ему, как наиболее многообещающему европейскому писателю» (стр. 65 – 68).

16. В рубрике «Felieton» напечатана статья Ярослава Гжендовича/Jarosław Grzędowicz “Jak nie przejmować się wróżbami/Как не обращать внимания на гадания” (стр. 77).

17. В этой же рубрике размещена статья “Jest dziwnie/Странное дело” Лукаша Орбитовского/Łukasz Orbitowski, в которой рецензируется фильм “Aka Demon” (реж. Ларри Коэн, США, 1976) (стр. 78).

18. В списках бестселлеров за апрель 2009 года из книг польских авторов находятся книги “Oko Jelenia – Pan Wilków” Анджея Пилипюка и “Córka lupieżcy” Яцека Дукая (стр. 78).

19. В рубрике «Присланное» названы 25 книг. Интересна их разбивка по издательствам: “Książnyca” – 1; “Rebis” – 1; “Egmont” – 6; “Fabryka Słów” – 5, “Media Rodzinna” – 1; “superNOWA” – 1; “Wydawnictwo Literackie” – 2; “Poligraph” – 1; “Skrypt” – 1; “Niebieska Studnia” – 1; “Prószyński I S-ka” – 1; “Świat Ksążki” – 3; “Zysk I S-ka” — 1 (стр. 78).


Статья написана 3 сентября 11:42

14.2. Рецензия Войцеха Мяськевича/Wojciech Miaśkiewicz носит название:

НОЧЬ С ШЕХЕРЕЗАДОЙ

(Noc z Szeherezadą)

И не одна ночь, потому что комикс СЕРДЖО ТОППИ — это нечто, рассчитанное на тысячу и один вечер изучения и восхищения. Не из-за содержания, впрочем. Содержание любителям поп-культуры, по крайней мере в общем, должно быть знакомо. Ну там раздосадованный изменой жены султан Шахрияр отрубает ей голову. А затем – как бы предупреждая измену – укорачивает на голову и каждую следующую избранницу (разумеется, после проведенной с ней ночи). Таким образом он – один из немногих мужчин, которые могут утверждать, что их жены верны им до гроба.

И вот при таких неинтересных обстоятельствах на сцену выходит Шехерезада. Она добровольно стремится в его ложе, чтобы очаровать его там… сказками. Архиопасное задание, но, как говорят, где бес не сможет, туда бабу пошлет. Смекалистая женщина каждое утро незадолго до рассвета прерывает свой рассказ на самом интересном месте, отсрочивая свою казнь на одну ночь. На протяжении почти трех лет она потчует султана более чем тремя сотнями сказок – каноном древних арабских преданий и индийских и персидских легенд.

В сказках все как в жизни человеческой: измены, верность, любовь, жажда власти, ревность, страстные желания, словом все, что было в этой жизни и ныне есть. Сказки рассказываются, султан увлекается ими, а благодаря ТОППИ его чувства передаются каждому из читателей. Художник взял в обработку несколько не самых известных сказок в их классической форме и благодаря своему художественному таланту придал им уникальную форму. Это один из немногих комиксов, для которых определение «альбом» как нельзя более уместно. ТОППИ каждую страницу превращает в отдельную композицию, достойную стен лучших художественных галерей. Хотя панели лишены классических рамок, рассказываемые Шехерезадой сказки гладко плывут по лицам, скальным формациям, складкам одеяний и очертаниям мебели, откуда появляются очередные элементы истории. Богатство деталей и пиетизм, с которым вырезаны (не случайный глагол) лики героев сказок, попросту ошеломляют. Над комиксом витает дух ГУСТАВА КЛИМТА, а со страниц веет сецессией – стилем, который сто лет назад лег в основание искусства комиксов. Читатели, которым знакомо польское комиксное творчество, заметят, сколь многим оно обязано ТОППИ. Будем надеяться, что издание двух оригинальных томов «Шехерезады» станут плацдармом, с которого продолжится публикация очередных альбомов этого почти уже 80-летнего итальянского мастера – прежде всего авторских.

”Opowieści Szeherezady”. Scenariusz I rysunki Sergio Toppi. Tłum. Maria Mosiewicz. „Egmont”, 2009 («Сказки Шехерезады». Сценарий и рисунки СЕРДЖО ТОППИ. Пер. МАРИИ МОСЕВИЧ. “Egmont”, 2009)


Статья написана 2 сентября 13:21

14. В рубрике «Рецензии комиксов» размещены два текста.

14.1. Рецензия Павла Матушека/Paweł Matuszek носит название:

АНДРЕАС, КОТОРОГО МЫ НЕ ЗНАЕМ

(Andreas jakiego nie znamy)

АНДРЕАС Мартенс — художник, которого мы, поляки, знаем главным образом по сериалам, в которых полным-полно мистики, несказанного ужаса, недомолвок и головоломных загадок. «Рорк», «Козерог» и «Кромвель Стоун» -- именно этими историями он обеспечил себе признание множества преданных поклонников в нашей стране. И мы давно уже знаем, что АНДРЕАС не боится и даже любит экспериментировать как с сюжетом, так и с рисунком. Примерами могут служить мрачный криминал “Coutoo” и “Arq” – запланированная на 18 томов серия фэнтези, первый шеститомник которой как раз сейчас покоряет наш рынок.

Арк – это мир, в который попали пятеро объединенных случайными связями людей: весьма разновозрастная чета ученых, проститутка, IT-специалист и порочный до костного мозга убийца. Уже в самом начале они оказываются разделенными обитающими в этом мире существами и оказываются вынужденными идти далее разными путями. Завязка истории и реалии представленного мира явно указывают на фэнтезийную условность, но АНДРЕАС не был бы АНДРЕАСОМ, если бы не начал менять в ходе игры ее правила. Обычно в его произведениях мирам отводилась роль равноправного героя, порождавшего события, вынуждавшего поступать так или иначе, создававшего соответствующее настроение, а в «Арке» таковые миры всего лишь повод для представления читателю необычной коллекции персонажей и показа их разрушительного влияния на действительность, в которой они оказались. Параллельное разворачивание аж пяти нитей сюжета, многочисленные ретроспекции и перескоки между мирами поначалу производят впечатление необузданного хаоса. Однако по мере того, как мы углубляемся в последующие альбомы, видимость хаоса исчезает и все укладывается в хорошо продуманное и сложное (даже весьма сложное) целое, наполненное неожиданными поворотами сюжета и очередными загадками.

Альбом красиво, хотя и скупо иллюстрирован. Хотя АНДРЕАС презентует здесь другой, чем в «Рорке» или «Кромвель Стоуне», стиль, он характерен для него и вызывает восхищение. Однако нужно помнить, что графика в этом альбоме лишь иллюстрирует историю. «Арк» -- это еще одно удивительное подтверждение гениальности немецкого художника, которое доказывает, что он сможет в дальнейшем рассказать еще много необыкновенных и невероятно интересных историй.

”Arq”. Scenariusz I rysunki: Andreas. Tłum. Elżbieta Żbik. „Egmont”, 2009 («Арк». Сценарий и рисунки: АНДРЕАС. Пер. ЭЛЬЖБЕТЫ ЖБИК. “Egmont”, 2009)


Статья написана 1 сентября 12:18

(ПОРА ТЕРМИНАТОРА – окончание)

Телевизионная доигровка

Хотя «Восстание машин» оказалось кассово успешным, большинство фэнов имело к нему претензии. Формула, очевидно, исчерпала себя и даже близорукие производители это поняли. Однако поскольку они видели в сериале золотую жилу, то решили не отказываться от дальнейшей работы в этом направлении, но модифицировать ее – создать нечто вроде spin-off относительно кинотрилогии. Этот замысел поддержала телестудия “Fox”. Она начала с персональных перестановок и выдвинула на передний план Сару Коннор с ее сложными взаимоотношениями с окружающим миром, мужчинами и подрастающим сыном Джоном. Студия отказалась от развития сюжета, предложенного в «Восстании машин», высказав таким образом свое пренебрежительное отношение к нему. Образ Терминатора был отодвинут на задний план. К написанию сценариев нескольких серий удалось привлечь самого Джеймса Кэмерона, и студия приступила к съемкам. Премьера на телеэкранах сериала «Хроники Сары Коннор» состоялась в начале 2008 года, не возбудив, впрочем, особого энтузиазма среди зрителей.

И это не удивительно, потому что вместо чего-то нового им предложили рутинный пересказ того, что они уже видели в предшествовавших кинофильмах. Сюжет настолько напоминает черствый и затвердевший гамбургер, что зубы сводит от боли. Конечно, как это и положено сериалу, в нем хватает внезапных сюжетных поворотов, персональных рокировок и смены фронтов, но de facto все базируется на уже устоявшихся шаблонах. Давайте попытаемся ответить себе на несколько вопросов. Если хоть раз прозвучит ответ «нет», это будет означать, что сценаристы решились на что-то новое. Пытаются ли герои сериала в большинстве серий расстроить планы неустанно усиливающегося Скайнета. Да, и еще как пытаются! Джон Коннор (Томас Деккер) – это подросток с проблемами? Безусловно да, к тому же его внешний вид стилизован под внешность любимца подростков Зака Эфрона.

А какова Сара Коннор? Ясное дело, твердая как сталь, но вместе с тем очень женственная. И, разумеется, из-за знания об апокалиптическом будущем она не может позволить себе эмоциональную стабилизацию, хоть и очень ее желает.

А найдется ли в сериале некий робот-опекун семьи Конноров, который откроет для себя привлекательность человеческого мира. Есть таковой! Точнее таковая, поскольку играет его (ее?) симпатичная Саммер Глоу. Тем магнитом, которым притянется на этот раз лишенная души машина к миру людей, окажется балет.

А есть ли в сериале злобный Терминатор, который домогается смерти Джона? Даже не спрашивайте!

«Копия копии» -- так можно описать «Хроники Сары Коннор». Копия копии!

Интересным и оригинальным ходом является своеобразная мультипликация сюжетного скелета киношных «Терминаторов». В нашем времени, нашей действительности, побывало немало машин, пришедших из будущего – и у каждой было свое задание, выполнение которого должно было приблизить торжество Скайнета, и убийство Джона Коннора – лишь одно из них. Интересна эротическая напряженность между подростком Джоном и чувственной Кэмерон. Неплохой идеей было выведение на сцену брата Кайла Риза (Брайан Остин Грин), пытающегося заменить Джону отца. Но все это не более чем вишенки на зачерствевшем уже торте.

Все это эффектно и динамично отснято, но высокий уровень кинематографического мастерства -- это сегодня стандарт американской телевизионной продукции. Компенсировать отсутствие оригинального сюжета он не в состоянии. С этой точки зрения «Хроники Сары Коннор» бледно выглядят на фоне конкурентной телевизионной продукции – хотя бы сериала “Lost”. Сериал получился пестрым, но лишенным интеллектуальной и эмоциональной глубины. Это почувствовал массовый зритель. В очередной раз разогретое блюдо пришлось ему не по вкусу, и судьба «Хроник…» оказалась предрешенной: после второго сезона они исчезли с телеэкранов, что равносильно поражению. Творческий паралич, поразивший уже создателей «Восстания машин» все еще продолжается к отчаянию фэнов франшизы.


Спасение?

Создатели фильма «Терминатор: Да придет Спаситель» сделали надлежащие выводы, поскольку весьма радикально, по крайней мере в сюжетном отношении, отсекли себя от предшественников. Действие фильма они разместили в эпохе войны людей со Скайнетом и наняли на роль Джона Коннора харизматичного Кристиана Бейла. Может быть таким образом сериал получит второе дыхание.

Фэны полны надежд, и объективно «Терминатор: Да придет Спаситель» может переломить творческую немощь, преследующую терминаторскую сагу, и вырваться из круга бесплодного рециклинга. Дай ему Боже!


Тэги: кино



  Подписка

Количество подписчиков: 89

⇑ Наверх