12.2. Рецензия Вальдемара Мяськевича/Waldemar Miaśkiewicz носит название:
NIHIL NOVI SUB SOLI BETELGEZY
«Бетельгейзе» является прямым продолжением Альдебарана. Земные инвесторы пытаются выяснить, что случилось с колонизационным кораблем, отправленным на титульную планету. В задании задействованы персонажи, известные по первому тому. Однако расстановка их на сцене действий теперь иная. Бремя проведения операции легло на Кима Келлера, командующего разведывательной миссией.
Оправдает ли новая история Луиса Эдуарда де Оливейры (ЛЕО) ожидания? Если читатель жаждет повторения развлечения, он останется доволен. Те, которым хочется увидеть нечто новое, могут оказаться разочарованными. ЛЕО не может (или не хочет) перепрыгнуть через собственную голову. Автор, бразилец по происхождению, вырос в тени военных диктатур Южной Америки, что отражается в его произведениях. Примером может служить армия, которая, будучи отрезанной от родины, захватывает власть на Бетельгейзе, ограничиваясь оплодотворением женщин под предлогом блага и выживания вида. Очередной мачо признается в любви к Кари, а точнее в желании овладеть ею, что вызывает улыбку жалости (или стиснутые зубы). В отношениях между мужчиной и женщиной больше наивных упрощений, чем в первой части.
К достоинствам относятся идеи по оживлению иного мира. Видение художником агрессивной природы и животных, населяющих каньоны Бетельгейзе, захватывают воображение. Идея цивилизации Мантрисс очень интересна, это туз, вытащенный из рукава в последний момент.
«Альдебаран» разбудил ожидания читателей. Он предложил им классическую НФ в иллюстрированном издании. ЛЕО оживил новую планету силой своего воображения, он достоверно нарисовал фауну и флору, выстроенные отношения между колонизаторами, оторванными от Родины. Несмотря на свои недостатки, это было отличное чтение, по крайней мере, из-за отсутствия конкурентов. «Бетельгейзе» стрижет купоны на успехе первого тома и в конечном счете нацелен на читателя, уже попавшегося на крючок. Другой может разочароваться, хотя видение чужой планеты должно компенсировать ему время, потраченное на чтение.
”Betelgeza”. Scenariusz I rysunki Leo (Luiz Eduardo de Oliveira). Tłum. Wojciech Birek. „Egmont Polska”, 2009 («Бетельгейзе». Сценарий и рисунки ЛЕО (Луис Эдуардо де Оливейра). Пер. ВОЙЦЕХА БИРЕКА. “Egmont Polska”, 2009)
Если вы при чтении «Альдебарана» станете искать классические сюжетные линии, использующиеся в научно-фантастических произведениях, то испытаете сильное разочарование. Луис Эдуардо Де Оливейра (скрывающийся под псевдонимом ЛЕО) торит собственный творческий путь, не оглядываясь на достижения коллег. Обсуждаемое произведение (представляющее собой первую часть его планетарной трилогии) отличается от жанрово чистой научной фантастики, которая в данном случае является скорее фоном для событий, чем сутью повествования. Под покровом приключенческих и социальных сюжетных нитей укрываются наблюдения о сущности человеческой природы и нравственности, которые ясно указывают на то, что даже за миллиарды километров от родной планеты человеку не чужды рознь и безудержное стремление к власти.
В XXI веке человечество разработало технологии, способные превзойти скорость света, и уже к концу века заселило первую подходящую для колонизации планету, находящуюся в созвездии Тельца -- Альдебаран. Спустя несколько лет единственный искусственный спутник планеты, обеспечивающий связь с Землей, выходит из строя. Более ста лет колонисты живут в страхе и изоляции, а их технологическое развитие остановлено. Однажды в деревне Ареа Бланка начинают происходить тревожные явления, которые в то же время являются предвестником катастрофы – деревню уничтожает морской зверь. Единственные выжившие после погрома — пара подростков, которые вместе с биологами, преследуемыми деспотическим правительством, пытаются разгадать тайну загадочного явления. Начинается многолетняя борьба с невзгодами и безжалостными противниками.
Видение чужого мира, созданное ЛЕО, – в особенности многообразие и невероятная оригинальность фауны и флоры – производит огромное впечатление. Графически альбом также безусловно успешен. Благодаря отсутствию каких бы то ни было фейерверков и экспериментов с формой, классическому кадрированию и реалистичности линий комикс воспринимается на совершенно ином уровне, чем, например, истории о космических битвах или героях со сверхспособностями. Можно смело признать, что «Альдебаран» — это среди комиксов произведение того же уровня, что и «Вечная война» Холдемана или «Звездный десант» Хайнлайна в литературе.
Leo “Aldebaran”. Tłum. Maja Kostecka. „Egmont”, 2009 (ЛЕО «Альдебаран». Пер. МАЙИ КОСТЕЦКОЙ. “Egmont”, 2009)