8. В рубрике «Publicystyka» размещена статья Павла Дептуха/Paweł Deptuch, Лешека Качановского/Leszek Kaczanowski и Кароля Висьневского/Karol Wiśniewski, которая носит название:
НЕ ТОЛЬКО РОСИНЬСКИЙ, или ПОЛЬСКИЕ ХУДОЖНИКИ КОМИКСОВ ЗА РУБЕЖОМ
(Nie tylko Rosiński czyli polscy komiksiarze za granicą)
Если спросить среднестатистического читателя комиксов и научной фантастики, какой из польских комиксов наиболее известен за рубежом, он без колебаний ответит: «Thorgal/Торгаль». И совершит ошибку, потому что это не польский, а насквозь бельгийский сериал, нарисованный поляком – ГЖЕГОЖЕМ РОСИНЬСКИМ/Grzegorz Rosiński. Однако РОСИНЬСКИЙ — не единственный наш соотечественник, сделавший карьеру на Западе.
МЕЧИСЛАВ ВИСЬНЕВСКИЙ (Mieczysław Wiśniewski)
«Ставка большая, чем жизнь» (“Stawka większa niż życie”) — культовый сериал не только у нас, но и за рубежом.
В Швеции популярность агента J-23 привела к тому, что издательство “Semic” решило издать комикс-адаптацию его приключений. Чтобы сократить затраты, оно заказало его у польского издательства «Sport I Turystyka/Спорт и туризм». Сценарии написали создатели оригинального персонажа — Анджей Шипульский/Andrzej Szypulski и Збигнев Сафьян/Zbigniew Safjan (выступавшие под коллективным псевдонимом Анджей Збых/Andrzej Zbych).
В конкурсе рисовальщиков приняли участие: МЕЧИСЛАВ ВИСЬНЕВСКИЙ (рисовавший в то время серию «Подпольный фронт/Podziemny Front»), ШИМОН КОБЫЛИНЬСКИЙ/Szymon Kobyliński, ГЖЕГОЖ РОСИНЬСКИЙ и ЕЖИ ВРУБЛЕВСКИЙ/Jerzy Wróblewski. Издательство выбрало МЕЧИСЛАВА ВИСЬНЕВСКОГО. Что интересно, заказчики не требовали, чтобы художники придерживались портретного сходства персонажей (кроме главного героя) с актерами, игравшими в сериале.
Помимо Швеции, серия издавалась в Норвегии, Финляндии, Дании, Югославии и Чехословакии. В Чехии в 2002 году вышло переиздание, включившее все части сериала в один 700-страничный (!) том.
P.S. Давайте-ка прервем на время выкладку перевода статьи и завтра приглядимся внимательнее к названному выше художнику.
1. Открывавшая ранее журнал рубрика «Галактический гонец» — короткие сообщения на разные темы, так или иначе касающиеся фантастики -- ушла в небытие. Вместо нее в новой рубрике «Aktualnosci/Новости» печатаются на паре страниц ответы на вопрос: «Чего вы ждете в наступившем году?» писателя и редактора Томаша Колодзейчака, писателя и издателя Рафала Косика, писательницы Магдалены Козак, известного фэна Витольда Секежиньского, журналиста, редактора и писателя Мацея Паровского, журналиста Ежи Жимовского, писателя Якуба Цьвека. Здесь же напечатаны списки анонсов – книг (издающихся в Польше и за рубежом), кинофильмов и телесериалов (стр. 2–-3).
2. В рубрике “Publicystyka” напечатана статья Павла Дептуха/Paweł Deptuch, Лешека Качановского/Leszek Kaczanowski и Кароля Висьневского/Karol Wiśniewski “Nie tylko Rosiński czyli polscy komiksiarze za granicą/Не только РОСИНЬСКИЙ, или Польские художники комиксов за рубежом” (стр. 4—8). Мы к ней вернемся…
3. В этой же рубрике “Publicystyka” под названием “Don Kichot kina/Дон Кихот кино” напечатана статья польского журналиста Лукаша Журека/Łukasz Żurek (стр. 9—13). На польские экраны выходит фильм “Parnassus” британского кинорежиссера Терри Гиллиама, вот по этому поводу и подготовлена статья о кинорежиссере. Весьма занятная. Правда, не настолько интересная для автора этих строк, чтобы заняться переводом…
4. В той же рубрике “Publicystyka” размещена очередная статья польских исследователей Агнешки Хаски и Ежи Стаховича из цикла «Из чулана» Снятся ли автоматам поющие куклы?» -- первая часть цикла «Изобретения из чулана» (стр. 14--15). Мы к ней вернемся…
5. В рубрике «Рецензии кинофильмов» Ежи Жимовский представляет читателям журнала фильм “The Twilight Saga: New Moon” (реж. Крис Вейтц, США, 2009);
Бартломей Пашильк рецензирует фильм “Paranormal Activity” (реж. Орена Пели, США, 2007).
а Пшемыслав Романьский в общем хвалит фильм “Zombieland” (реж. Рубен Флейшер, США, 2009).
6. В рубрике «Рецензии DVD” Камиль Смялковский представляет читателям журнала DVD с записью первого сезона телесериала “Battlestar Galactica” (реж. Майкл Раймер и другие, США-Канада, 2003)
а также диск с фильмом “Crank: High Voltage” (реж. Марк Невелдайн и Марк Тейлор, США, 2009)
7. И рецензии на комиксы – в этом номере их три (а не две) и на двух (а не на одной) страницах (стр. 74–-75). К ним мы вернемся позже.
Январский номер 2010 года — 235-й «Новой Фантастыки» и 328-й ab ovo приносит некоторые неожиданности. Начиная с обложки – на передней обложке предыдущих номеров красовалась надпись: “Miesięcznik literacki, istnieje od 1982 roku” alias «Литературный ежемесячник, существует (издается) с 1982 года», в этом же номере ее сменила шильдочка “Miesięcznik miłośników fantastyki” – то есть «Ежемесячник любителей фантастики». Редакция лишилась главного редактора – от Павла Матушека/Paweł Matuszek не осталось и следа. Изданием журнала теперь занимаются Адриан Марковский/Adrian Markowski со скромным обозначением должности «издатель» и Камиль Смялковский/Kamil Śmiałkowski, как «заместитель главного редактора». В состав редакции входят также: Мацей Паровский/Maciej Parowski (отдел польской литературы, заместитель главного редактора), Ежи Жимовский/Jerzy Rzymowski (отдел критики и публицистики), Павел Земкевич/Paweł Ziemkiewicz (отдел иностранной литературы), Алицья Рудник/Alicja Rudnik, Ирина Позняк/Irina Pozniak, Петр Загуровский/Piotr Zagórowski (все трое -- графико-оформительский отдел), Мажена Покора-Калиновская/Marzena Pokora-Kalinowska (секретарь редакции).
В списке постоянных сотрудников числятся все те же: Михал Цетнаровский/Michał Cetnarowski, Войцех Хмеляж/Wojciech Cmielarz, Павел Дептух/Paweł Deptuch, Люция Грудзиньская/Łucja Grudzińska, Аркадиуш Гжегожак/Arkadiusz Grzegorzak, Агнешка Хаска/Agnieszka Haska, Иоанна Кулаковская/Joanna Kułakowska, Вальдемар Мяськевич/Waldemar Miaśkiewicz, Лукаш Орбитовский/Łukasz Orbitowski, Бартломей Пашильк/Bartłomiej Paszylk, Ежи Стахович/Jerzy Stachowicz, Рафал Сливяк/Rafał Śliwiak и Якуб Винярский/Jakub Winarski.
Из списка исключен Конрад Валевский/Konrad Walewski.
Тема номера не обозначена.
«Галереи» в этом номере нет, вместо нее печатается реклама. В журнале больше цвета (иногда его чересчур много), графики, пестроты (врезки с ударными выводами), все это скорее рассеивает внимание, чем помогает его сосредоточению. Отдел прозы теперь открывается отечественными (польскими), а не иностранными рассказами. Сильно расширился раздел книжных рецензий (11 страниц!) и сузился раздел рецензий фильмов. Отдел рецензий DVD сохранил объем, а вот отдел рецензий комиксов его расширил.
Словом, впечатление от нововведений пока что, мягко говоря, неоднозначное.
При оформлении лицевой стороны передней обложки использована работа польского художника БОГУСЛАВА ПОЛЬХА/Bosław Polch. Цена номера 9 злотых 90 грошей. Тираж номера 25 тысяч экземпляров.
PUBLICYSTYKA
Oczekiwania 2010 – Tomasz Kołodziejczak, Witold Siekierzyński,
Jerzy Rzymowski, Maciej Parowski 2
Paweł Deptuch, Leszek Kaczanowski, Karol Wiśniewski
"Nie tylko Rosiński" 4
Łukasz Żurek "Don Kichot kina" 9
Agnieszka Haska, Jerzy Stachowicz "Wynalazki z lamusa cz. 1" 14
OPOWIADANIA POLSKIE
Magdalena Kozak "Stoliczek" 17
Sebastian Imielski "Mistrz porad" 25
Ewa Bury "Z braku dowodów" 32
OPOWIADANIA ZAGRANICZNE
Cory Doctorow "Ja, robot" 47
FELIETONY
Jacek Sobota "O kneblach i dławikach" 77
Łukasz Orbitowski "Bezsenność a porastanie włosiem" 78
Якуб Винярский представляет читателям журнала новейший роман польского писателя Анджея Сапковского «Змея» (Andrzej Sapkowski “Żmija”. “superNOWA”, Warszawa, 2009); «Анджей Сапковский уже приучил читателей к тому, что он не пишет одномерных историй. В “Змее” тоже есть свои пропасти. Эта повесть, которая может показаться раздутой сверх всякой меры новеллой, на самом деле представляет собой очень серьезный и замечательный (и в то же время привлекательный в плане сюжета) мини-трактат о войне, истории, а может быть, и о человеческой душе. Душе, которая отравлена и сбита с толку и становится пищей для галлюцинаций, заблуждений и безумия. Как обычно, можно восхититься тщательно воспроизведенными деталями. Афганские бои, афганские казармы и посты, наконец, афганские военные обычаи и ритуалы, изложенные на языке, максимально близком к аутентичному языку этой войны, – это удовольствие не только для милитаристов. Из помещенного в конце “Словарика афганского языка” видно, что Сапковский долго и внимательно готовился к написанию этих двухсот страниц, и видно, что его труд окупился. “Существуют, -- утверждал Владимир Набоков, -- три грани драгоценного камня, коим является великий писатель: волшебство, история, урок. Когда они сливаются в одно, — добавил автор “Лолиты”, — создается уникальное излучение и воздействие”. Однако для того, чтобы такое излучение произошло, мастерство должно прочно лежать в самой сути истории, в самых глубоких слоях мысли. Только тогда писатель сможет превратиться из рассказчика и волшебника слова в человека, который еще и преподает важный урок. Сапковский, искусный рассказчик и блестящий литературный маг, преуспел и в этом. Он может говорить и очаровывать, но также умеет развлекать и учить. И умеет, как старые мастера, обучая – развлекать»;
Михал Висьневский с некоторой грустью сообщает об издании заключительного тома «Саги о разбойнике Крепком Орешке» польской писательницы Анны Бжезиньской – «Теплый дождь. Кинжал» (Anna Brzezińska “Letni deszcz. Sztylet”. “Runa”, 2009), называя сагу лучшим польским фэнтезийным сериалом со времен «Ведьмака»;
Войцех Хмеляж советует обратить внимание на сборник рассказов польского писателя Якуба Малецкого «Внесенные в бухгалтерские книги» (Jakub Malecki “Zaksięgowani”. “Powergraf”); «рассказы содержательны, полны литературного содержания и тревожны. Почти в каждой из них автор поднимает одну проблему искушения дьяволом. Дьявол индивидуален и осязаем. Но это не грязный парень с хвостом, рогами и копытами, как в старых польских легендах или средневековых гравюрах, и не симпатичный парень в костюме, который иногда делает меньшие или большие грязные вещи, а настоящее воплощенное зло, чья форма, внешний вид и образ действий адаптируется к временам потребления и поп-культуры. Зло иногда простецкое, иногда изысканное, симпатичное или опасное. Когда надо, соблазнительное, милое и неотразимо привлекательное. Предлагающее то, чего мы ожидаем: деньги, веселье, восхищение других людей. Малецкий описывает, как легко поддаться искушению и какие последствия это влечет»;
Агата Краевская в общем хвалит авторский сборник рассказов польского писателя Михала Цетнаровского «Лабиринты» (Michał Cetnarowski “Labirynty”. “Powergraf”, 2009); «в сборнике можно найти представителей таких жанров, как фэнтези, научная фантастика, постапокалипсис, а также тексты, не укладывающихся в жесткую классификацию, и все они составляют более крупное, удивительно связное целое. Автор не пичкает нас интригами, детективными головоломками или действием, заставляющим сердце биться быстрее. В нем представлены истории, полные невысказанной тайны, напряженные и с мастерски созданным настроением. Мы имеем дело с автором, который знает, какими инструментами он пользуется, осознает силу слова»;
Ежи Жимовский восхищается «Бондовским справочником» Камиля Смялковского (Kamil M. Śmiałkowski “Bond. Leksykon”.”Media Paskal”, 2009); «Известный исследователь поп-культуры собрал гигантский объем информации о самом стильном агенте Ее Величества на более чем трехстах страницах своего сборника. Там представлены профили творцов, принимавших участие в создании истории агента 007. на протяжении более полувека — режиссеры, актеры, композиторы, писатели и т.д. Есть заглавные слова, посвященные наиболее важным персонажам, а также нескольким концепциям, характеризующим этих персонажей: женщины, гаджеты, Aston Martin, алкоголь, баккара… В целом справочник охватывает широко понимаемую вселенную Бонда — начиная от литературного оригинала Яна Флеминга (и его преемников), через фильмы (в том числе и вне канона), до комиксов и компьютерных игр. Лексиконная часть перемежается эссе, посвященным актерам, игравшим Бонда, здесь Смялковский дал слово другим уважаемым авторам, которые представляют отдельные фильмы и в то же время делятся своими личными размышлениями. Среди них мы найдем, среди прочего: главного редактора «Кино» Анджея Колодыньского, Лукаша Орбитовского, Конрада Вонгровского из «Esensja» и Михала Р. Висьневского. <…> Большим достоинством справочника является страсть к творчеству, которую чувствуешь при чтении. Он полон пикантных подробностей (появляющихся как “конфиденциальная” информация в конце словарных статей), анекдотов и тщательно собранных подробностей. <…> Книга имеет богатое графическое оформление и, хотя она полностью черно-белая, остроумная композиция и великолепные иллюстрации компенсируют отсутствие цвета»;
Пшемыслав Романьский с досадливой гримасой откладывает в сторону роман, написанный прапраплемянником знаменитого ирландского писателя Брэма Стокера – Дакром Стокером и начинающим киносценаристом Лэном Холти «Дракула: немертвый» (Dacre Stoker, Lan Holt “Dracula: Nieumarly”. Tłum. Monika Bukowska. “Znak”, 2009); соавторы «собрали заметки, оставленные великим предшественником, запросили мнения специалистов, развернули практически готовый замысел, гетто-идею, заранее обеспечивая себе финансовый успех. К сожалению, господа Стокер и Холт упустили из виду тот факт, что готовности взяться за работу и энтузиазма недостаточно. Написание любого романа – это не легкое задание, а соперничество с легендой требует дополнительной квалификации. И хотя намерения были благородны, а энтузиазм безусловен, на этом все и закончилось. Им не хватало чисто ремесленных навыков, они потерялись в сюжете, не сумели развить характеры»;
Агнешка Хаска видит в романе польского писателя Якуба Цьвека «Атака шулеров. Т. 1» (Jakub Ćwiek “Ofensywa szulerów. T. 1”. “Runa”, 2009) очень интересное начало замечательной историиж ; «В каирском отеле вскоре после окончания Второй мировой войны встречаются три человека, соблазненные загадочным предложением работы. Вскоре выясняется, что частью собеседования является рассказ испытуемого о некоторых избранных эпизодах его карьеры, весьма особенных, потому что связанных с иллюзиями с войной на заднем плане. Первый из испытуемых — иллюзионист Джаспер Маскелин, работавший на британскую разведку. Вместе со своей “Магической бандой» он ввёл нацистов в заблуждение, сотворив иллюзии фальшивых армий (включая, по-видимому, две тысячи фиктивных танков) или переместив на другое место Александрию и Суэцкий канал. Второй человек, рассказавший кое-что из своей биографии — польский летчик Ян Зумбах, авантюрист и ас-истребитель 303-й эскадрильи, которому пришлось сражаться с призраками, третий – знаменитая Лени Рифеншталь. <…> Том представляет собой собрание из трех рассказов, представляющее собой прелюдию к настоящей истории, которую читатель узнает в следующем томе. Цьвек взял реальных людей и написал для них фантастическую историю – хотя, может быть, и не такую уж фантастическую. <…> Подводя итог, первый том -- закуска приятная на вкус и возбуждающая аппетит»;
Иоанна Кулаковская сообщает о выходе на польский книжный рынок первого тома молодежного бестселлера американского писателя Майкла Гранта «Исчезновение» -- «Исчезли. Первая фаза: Беспокойство» (Michael Grant “Gone – Zniknęli. Faza pierwsza: Niepokój”.[/u] Tłum. Jacek Drewnowski. “Jaguar”, 2009); «В одном городе внезапно исчезли все те, кому больше 15 лет. Более того, оказывается, что процесс продолжается. Как будто этого было недостаточно, город и атомная электростанция отделены от остального мира барьером, появляются мутировавшие животные, а некоторые дети претерпевают загадочные изменения. Многие из них начинают обладать способностями, одновременно полезными и опасными. Ребята наконец понимают, что облегчения не наступит. Они сами по себе. Паника и хаос нарастают. Среди всего этого Сэм должен найти свой путь. Сэм — классический тип “сопротивляющегося героя”. Он хочет тишины и покоя, но оказывается вынужденным взять на себя поддержание порядка. Что еще хуже, ему и его друзьям придется столкнуться с непредсказуемым, жаждущим власти Каином и его командой паршивых овец из богатых семей. <…> Сюжет довольно интересный, проходит на нескольких уровнях и движется как гоночный автомобиль. К сожалению, персонажи хоть и не одномерны, но для своего возраста (начиная от поведения и заканчивая мироощущением) слишком взрослые. И с точки зрения литературы, и с точки зрения философии и психологии это средняя книга. Достойное приключенческое чтиво, которое понравится подросткам»;
Рафал Сливяк выступает с кратким обзором тетралогии польской писательницы, «первой дамы польской фантастики» Майи Лидии Коссаковской «Призрак Юга» («Чернота», «Память мертвых», «Буревой котенок», «Пора тьмы») (Maja Lidia Kossakowska “Upiór Poludnia” [Czerń, Pamięć Umarłych, Burzowe Kocię, Czas Mgieł]. “Fabryka Słów”, 2009); «”Призрак Юга” — самое зрелое произведение Майи Лидии Коссаковской, обласканное и взлелеянное, написанное как нельзя более всерьез, с максимальным реализмом — как психологическим, так и характеризующим время и место действия. А то, что действие часто устремляется вглубь магического реализма – это результат взгляда на реальный мир через очки фантастики. Наша действительность показана автором без привычной условности и подмигивания читателю. В четырех видениях Коссаковской каждое место и время человеческого мира полны жестокости, крови, страданий и боли. Это разные версии ада, в которых шанс на искупление грехов есть лишь у немногих людей. В “Черноте” адом является современная Африка, раздираемая кровавыми конфликтами. Здесь дети, обученные солдатскому ремеслу, совершают бесчеловечные злодеяния, используя мачете и автоматы Калашникова. Их жертвой становится и военный корреспондент, питающий своих читателей сообщениями о кровопролитии, точно так же как последователи древних божеств кормили их кровью жертв. “Память мертвых” переносит нас на Дикий Запад, не похожий на вестерновую идиллию. Грязь, пыль, отсутствие всякой героики. После выполнения очередной “мокрой работы” профессионального киллера убивают его клиенты. Когда ожесточенный шериф арестовывает человека, выдающего себя за этого преступника, в городке начинают умирать видные его жители. В свою очередь, “Буревой котенок” показывает страдания американского солдата, пережившего кошмар иракского плена во время первой войны в Персидском заливе. Когда тяжело раненый человек попадает в военный госпиталь, титульное животное поручает ему выполнение задания в волшебной Запредельной стране. Действие “Поры тьмы” происходит в Польше сразу после Второй мировой войны. Страдающего амнезией бывшего борца за независимость отправляют в психиатрический центр где-то в провинции. Здесь он постепенно начинает находить следы своего прошлого. В каждой из этих историй есть сверхъестественный элемент и чем дальше, тем его становится все больше и больше. Сверхъестественное все глубже вторгается в нашу реальность и преобразует ее. В “Поре тьмы” оно заменяет ее полностью, забирая даже память о прошлом. Очередные части сериала наполнены мраком, в них растёт ощущение невероятия и ужаса. Они вызывают яркие эмоции, поскольку затрагивают первичные человеческие страхи, инстинкты и убеждения. Они прекрасно отражают настроение. Они соблазняют необыкновенной пластичностью видения, но отталкивают натурализмом и жестокостью. Они исследуют самые темные уголки человеческой души, выявляя скрывающееся там зло. В видениях Коссаковской люди бывают хуже призраков. Именно они провоцируют трагические события, пробуждают древние силы и создают ад на земле ближним своим. Создавая тетралогию “Призрак Юга”, писательница решила доказать, что сможет написать все, что захочет. И надо признать, что это испытание она выдержала. Формальное богатство, разнообразие повествования, индивидуализация и стилизация языка производят большое впечатление. Наводящие на размышления обложки отдельных томов со схожей эстетикой хорошо соответствуют атмосфере самих романов. Лишь иллюстрации – слишком дословные и банальные – входят в определенный диссонанс с духовидческой, поэтической, изысканной и богатой прозой Коссаковской»;
Агнешка Хаска анализирует повесть польского писателя Яцека Дукая «Черный ворон» (Jacek Dukaj “Wroniec”. “Wydawnictwo Literackie”, 2009); «в дукаевской повести о военном положении, наблюдаемом глазами подростка, Адася, у которого однажды декабрьским утром Черный ворон похитил семью, мы находим все элементы мрачного повествования о декабре 1981 года. <…> Вопреки иллюстрациям, простому языку, песенкам и сказочной условности, “Черный ворон” нельзя счесть сказкой для детей – и не потому, что эта история могла бы быть для них слишком острой и ранящей. Попросту от ее читателя требуется историческая компетентность, без которой ее понять невозможно и, по сути, в этом большая слабость повести. И хотя предполагаемым читателем этой повести являются тридцатилетние молодые люди, Дукая не интересует схватка между сентиментом и ресентиментом. Адась не хочет быть героем идеологической борьбы с Черным вороном, он всего лишь хочет вернуть себе мать, отца, сестру, бабушку и дядю, а мир военного положения — это странный мир по ту сторону зеркала, ониричный, порой гротескный, но в конечном счете кошмар, который, как это бывает в сказке, хорошо кончается» (стр. 65—68).
19. На страницах 77-78 напечатано «Содержание» журнального комплекта “Nowa Fantastyka” за 2009 год.
20. В рубрике “Felieton” размещена статья “Klątwa wiedźmy z Blair/Проклятие ведьмы из Блэр”Лукаша Орбитовского/Łukasz Orbitowski, в которой рецензируются фильмы “Seventh Moon” (реж. Эдуард Санчес, США, 2009) и “The Objective” (реж. Даниэль Мирик, США-Марокко, 2008) (стр. 78).
21. В списках бестселлеров за октябрь 2009 года из книг польских авторов находятся книги “Ofensywa szulerów. T. 1” Якуба Цьвека, “Homo bimbrownikus” Анджея Пилипюка, “Żmija” Анджея Сапковского, “Xawras Wyźryn…” Яцека Дукая (стр. 78).
22. В рубрике «Присланное» названы 33 книги. Интересна их разбивка по издательствам: “Rebis” – 3; “Egmont” – 8; “Fabryka Słów” – 3, “Runa” – 4; “Kultura Gniewu” – 1; “superNOWA” – 1; “Muchaniesiada.com” – 1; “Nor sur Blanc – 1; “Forma” – 1; “Paskal” – 1; “Wydawnictwo MAG” –2; “Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego” — 1; “W.A.B.” – 2; “Prószyński I S-ka” – 3; “Znak” — 1 (стр. 78).
Пришла пора Телесфора — можно было бы сказать о четвертом томе серии "Биокосмос", в котором неожиданно обнаружилось небольшое снижение качества. В “Evilive” качество все еще хорошее, но этот том несколько уступает по объему трем предыдущим. Слабость проявляется в повествовании и диалогах.
Первые части саги были посвящены политическим и военным аспектам предстоящей войны за единство Энтирума. Таким образом, более медленный темп действия был случайным результатом сюжетных решений, а сага в целом тщательно продумана и отточена. "Evilive" традиционно развивает сюжетные нити и расширяет спектр тайн и загадок, как разгаданных, так и пока недоступных читателю... но в минимальных количествах. Сила альбома – в неустанной, стремительной и кровавой битве, которая развязывается практически уже с первых страниц. Визуально богатые столкновения, сражения и насыщенные потрясающими технологиями военные подразделения антагонистов потрясают воображение. Интересны также и взаимоотношения между эмонахами, которые по понятным причинам могут ассоциироваться с рыцарями-джедаями, но которые весьма уступают им по части трезвости и умеренности. Главная героиня также входит в их число. Ее судьба — движущая сила действия.
Недостатком, упомянутым в начале, является чрезмерная динамика альбома, которая очень сильно нарушает повествование. Нередки мысленные перепады, действие скачет в довольно неожиданном моменте и, как следствие, возникает некоторая путаница. С другой стороны, диалоги, вложенные в уста сражающихся превенторианцев, кажутся натянутыми и крайне искусственно звучащими. Гораздо больший драматический эффект имела бы битва в тишине, прерываемо лишь криками воинов или звоном скрещиваемого оружия.
Несмотря на эти недостатки, “Evilive” все еще держит средний уровень серии, которая остается самым интересным комиксом на отечественном рынке научной фантастики. «Биокосмосис» стоит и необходимо знать, потому что, возможно, через какое-то время эта богатая вселенная с неисчерпаемым потенциалом вырастет до размеров, сравнимых с размерами «Звездных войн», Он постепенно, малыми шажками завоевывает заокеанский рынок, и его перенос на другие медиальные носители — лишь вопрос времени. И это хорошо. Оно того стоит, чтобы с миром Биокосмоса познакомились и любители фантастики не относящимися к сообществу любителей комиксов.