16. В рубрике «Рецензии комиксов» размещены два текста:
16.1. Рецензия Павла Дептуха носит название:
УНИВЕРСАЛЬНАЯ АЛЛЕГОРИЯ
(Uniwersalna alegoria)
Польские читатели имеют возможность вновь познакомиться с комиксной адаптацией «Вечной войны. Однако на этот раз три части мини-сериала объединены в один великолепный, толстый том, что значительно усиливает впечатления от чтения. Джо Холдеман написал роман под влиянием драматических переживаний в годы своего участия в войне во Вьетнаме, и, использовав инструментарий и декорум научной фантастики, вложил свои субъективные переживания, мысли и отвращение к вооруженным конфликтам в эту книгу. Так появился один из самых известных антивоенных романов. И если сама книга немного устарела -- стиль и повествование во многих местах просто не выдерживают испытания временем -- комикс упрекнуть в этом невозможно.
И дело здесь, видимо, в тех «урезаниях», которым пришлось в свое время подвергнуть исходный текст. В комиксе нет длинных описаний тренировок, сражений или быта солдат, составляющих суть того, что хотел передать на страницах романа Холдеман. Сюжетные линии настолько сконденсированы, что во время чтения нет ни минуты передышки, действие перескакивает от одного коллапсара к другому, и 1167 лет военных скитаний пролетают в мгновение ока. Несмотря на «усеченность», психологическая атмосфера комикса сохраняет атмосферу книги, реакции Манделлы на реальность войны (бездумная бестолковость командиров, применение стимуляторов, пренебрежение жизнями новобранцев), проблемы с адаптацией к все более меняющемуся обществу (повсеместная гомосексуальность; отношение к человеку, как к вещи; зависимость обеспеченности медицинской помощи от возраста пациента), горечь и беспомощность, связанные с этим, представлены очень ярко и им отведено больше всего места. Хотя комикс рассказывает о конфликте с другой расой, это универсальная аллегория войны как таковой. Глупой, бесчеловечной, больной, ведущейся главным образом на корысть политиков.
Благодаря МАРВАНО «Вечная война» стала иконой не только литературы, но и комикса, чья слава намного превзошла известность оригинала. Рисовальщик прекрасно представил читателю суровые условия на космических кораблях, планетах и в самом космосе, что делает историю еще более мощной. В свою очередь, динамичное повествование обеспечит легкое усвоение этой классической, культовой уже притчи для многих будущих поколений.
”Wieczna wojna”. Scenariusz Joe Holdeman. Rysunki Marvano. Tłum. Krzysztof Uliszewski. „Egmont”, 2009 («Вечная война». Сценарий Джо Холдемана. Рисунки МАРВАНО. Пер. КШИШТОФА УЛИШЕВСКОГО. “Egmont”, 2009)
Говорят, что замысел порождает замысел. В силу этой мысли серия «Даллас Бэрр» Джо Холдемана – МАРВАНО является естественным развитием патентов родом из «Вечной войны» и «Вечной свободы», двух комиксных циклов, созданных ранее этими же самыми авторами. Исходное положение очень простое – некто Стилман разработал способ продления жизни человека до фактического бессмертия. Достаточно выложить миллион долларов и можно продлить свою жизнь на 10 лет. Новый скелет, новые мышцы, кожа, устойчивость к заболеваниям и любой внешний облик. Идеальный рецепт на героя комиксов. Добавим к этому личностные качества плейбоя, склонность к авантюрам, шутливое настроение – и вот он, Даллас Бэрр. Однако несмотря на привлекательность всех этих компонентов, он кажется всего лишь пешкой в тени Стилмана. Ибо много ли значит столетний наемник в сравнении с почти богом – самозванным стражем человечества, автократом, контролирующим судьбу целой цивилизации? Авторы, как и в «Вечной свободе», ищут подходы к рассмотрению проблем влияния бессмертия на расширение возможностей человеческого разума. Каждый том открывает перед нами очередной элемент сложной головоломки. Мы являемся свидетелями борьбы корпорации Стилмана с каждым, кто хочет ее окружить и лишить власти над миром.
Как всегда у Холдемана, корни сюжета растут из Вьетнама. В комиксе появляются ретроспекции с полей сражений, цитируется также учебник тактики из «Вечной войны». Многие проблемы, рассматриваемые на панелях комикса, вырастают из болячек, видных из окон наших домов. Извращения политической корректности, лицемерный чернокожий Папа Римский, альтернативная карта Европы или рискованная, имеющая мало общего с наслаждением реклама презервативов – лишь некоторые из них. От старого МАРВАНО остались любовь к летающим машинам, космическим портам и упитанным женщинам, которые здесь исключительно часто демонстрируют средне привлекательную наготу. Но это, разумеется, дело вкуса. Зато не вызывает вопросов служебная функция рисунков по отношению к сюжету. Компьютерные краски и прозрачный штрих облегчают чтение, однако лишены признаков индивидуальности. Быть может, так и было задумано. Несомненно на восприятие серии положительно влияет подход «Egmont»-а к ее изданию. Благодаря ему можно окинуть взглядом всю историю как бы сверху, с некоторой высоты. А как целое «Даллас Бэрр» с открытым окончанием представляет собой замечательную футуристическую головоломку.
Joe Haldeman, Marvano “Dallas Barr”. Tłum. Maria Mosiewicz. “Egmont”, 2007 (Джо Холдеман, МАРВАНО «Даллас Бэрр». “Egmont”, 2007)
В 1990 году МАРВАНО опубликовал окончательную версию постапокалиптического комикса “Solitaire/Пасьянс”. Ранние версии этой истории появлялись в журнале “Robbedoes” в начале 1980-х годов. Сценаристом комикса был фламандский писатель Боб ван Лаерховен, который также перевел роман Джо Холдемана«Вечная война» на голландский язык. Действие комикса разворачивается в будущем и вращается вокруг судеб инвалида-колясочника и девушки, которые пережили вселенскую чуму.
В 1990 году в продаже появился также комикс МАРВАНО «Красный рыцарь» (“Red Knight”) — модернизированная версия классического комикса ВИЛЛИ ВАНДЕРСТИНА “De Rode Rider”, созданная по сценарию Рональда Гросси и во многом опиравшаяся на зрелую версию «Батмэна» ФРАНКА МИЛЛЕРА.
В начале 1990-х годов маркетинговая команда издательства “Éditions Dupuis” решила запустить серию комиксных адаптаций романов французского писателя Поля-Лу Сулитцера о журналисте с авантюристской жилкой Рурке. МАРВАНО нарисовал четыре тома (“Rourke”, 1991—1994) из планировавшихся семи. Продажи комикса разочаровали издательство, и проект был приостановлен, хотя удостоился похвалы от известного сценариста комиксов Жана ван Хамме.
Репутацию МАРВАНО как опытного и интересного художника комиксов подтвердила т.н. «Берлинская трилогия» (“Berlin”, 1994—2008), действие которой происходит в Берлине в переломные моменты его бурной истории. Действие первого тома «Семеро гномов» (“De Zeven Dwergen/Les 7 Nails”, 1994) разворачивается до и после Второй мировой войны, второго тома “Рейнхард де Вос (Гупиль) (“Reinhard de Vos/Reinhard le Goupil”, 2007) – во время и после Второй мировой, а третьего — «Двое королевских детей» (“Twee Konigskindern/Deux Enfants de Roi”, 2008) – во время строительства Берлинской стены в 1961 году. Комиксы созданы МАРВАНО по собственным сценариям.
В 1996 году МАРВАНО вновь обратился к творчеству Джо Холдемана, взявшись за графическую адаптацию его романа «Покупая время» (“Buyng Time”, 1989).
Новая серия получила название «Бар “Dallas”» (“Dallas Barr”) и ее действие разворачивается в XXI веке, где люди могут получить чудесное «исцеление от старости». Однако стоимость такого «исцеления» невероятно высока, и у «исцеленных» есть лишь десять лет жизни, чтобы сколотить состояние для покупки следующей порции чудесного эликсира. Стоит ли овчинка выделки? Воистину философский вопрос. С течением времени Холдеман разрешил МАРВАНО создавать собственные истории, основанные на концепциях исходного романа. Первые пять томов МАРВАНО опубликовал в издательстве “Dupuis”,
еще два – в издательстве “Lombard”
и, похоже, серия еще не закончена.
В 2019 году был издан том, содержащий все 7 выпусков.
В 2000 году МАРВАНО в соавторстве с Марселем Руффа (Marcel Rouffa) создал “Ver Van Ieper” (изд. “Clavis”) – детскую книгу о городе Ипр, получившем огромные разрушения в годы Первой мировой войны.
В 2009 он написал сценарий для комикса «Малое прощание» (“Les Petits Adieux”) художницы МАГДЫ (Magda Seron), героиня которого, Кристина, мать-одиночка с трудной судьбой, работает в организации «Телефон доверия», принимая звонки отчаявшихся в жизни людей.
Следующими крупными проектами МАРВАНО стали трилогии «Гран-при» (“Grand Prix”, 2010—2015) и «Еврейская бригада» (“La Brigade Juive/The Jewish Brigade”, 2013—2015).
Сюжет «Гран-при» основан на биографии автогонщика Рудольфа Караччолы и разворачивается в 20-30-х годах прошлого века. Речь идет как об автомобильных гонках, так и об индустриализации автомобильной промышленности Германии, призванной финансировать тайные планы Гитлера. Дело в том, что Версальский договор (1919) запрещал Германии восстанавливать свою авиационную и моторную промышленность, но это не касалось производства гоночных автомобилей и развития ракетной техники.
Действие «Еврейской бригады» разворачивается в 1945 году, после окончания Второй мировой войны. Комикс прослеживает судьбу Лесли Толивера, одного из героев предыдущей серии комиксов МАРВАНО «Гран-при», который отправляется в Польшу в составе Еврейской бригады, чтобы найти потерянных близких – мать и подругу.
Комикс «PréJugés» (2011) объединяет двенадцать историй, иллюстрирующих различные аспекты антисемитизма, проявлявшихся на протяжении нескольких веков, от римской древности до современности. Новеллы были созданы под руководством бельгийского историка Жоэля Котека (Joël Kotek), признанного выдающимся специалистом по истории антисемитизма, автора исторического очерка, завершающего книгу.
Предметом следующего большого проекта МАРВАНО, диптиха «Бонневилль» (“Bonneville”, 2018), стали автомобильные гонки в солончаках высохшего озера Бонневилль в штате Юта в 1950-1960-х годах прошлого века. Мастер выбрал весьма необычную повествовательную технику – комикс построен, как адаптация рукописи биографической книги юной мормонки Зельдин Джонсон. В 2019 году две части комикса были изданы в составе одного тома (с обложкой первой части).
В августе 2018 года МАРВАНО заявил об уходе с рынка комиксов вследствие несогласия с официальной политикой издательств, ущемляющих имущественные и прочие права художников комиксов. В обширном интервью, опубликованном в журнале “Stripgids” 4 декабря 2018 года он выразил желание вернуться к научно-фантастической иллюстрации. МАРВАНО пишет статьи для журнала “Formule 1” и все еще планирует опубликовать новый комикс “De Terugkeer van Capitan John Brown” -- НФ-историю, действие которой разворачивается в альтернативной реальности.
В 1994 году МАРВАНО был удостоен почетной премии за свою «Берлинскую трилогию» на фестивале комиксов «Млечный путь» в Мидделькерке, Бельгия. В 2001 году он получил “Bronzen Adhemar” – культурную премию фламандского сообщества любителей комиксов, а в 2008 году – премию “Stripvos” за третью часть сериала «Берлинская трилогия».
На польском языке (вспомним интервью) были изданы комиксы:
МАРВАНО (наст. Марк ван Оппен) (29 апреля 1953) – бельгийский художник, автор многих книжных и журнальных иллюстраций, а также комиксов, журналист, дизайнер.
Родился в г. Золдере (Бельгия) в семье шахтера и должен был пойти по стопам отца. Однако в стране в 1970-х годах разразился экономический кризис, многие шахты закрылись. Юный Марк ван Оппен изучал дизайн интерьера в архитектурном институте (Provinciaal Hoger Architectuur Instituut) в г. Хасселте, и после получения диплома около десяти лет проработал в этой профессии.
Однако Марк с малых лет был горячим поклонником комиксов и даже сам в детстве рисовал комиксы о плюшевых мишках. Он, вообще говоря, вырос на комиксах таких замечательных фламандских мастеров, как ВИЛЛИ ВАНДЕРСТЕН (Willy Vandersteen), МАРК СЛЕН (Marc Sleen), ПОМ (Pom) и ЕФ НИС (Jef Nys), но также с удовольствием читал реалистические «взрослые» комикс-серии в журнале “Tintin”, в частности “Comanche” и “Bernard Prince” ХЕРМАННА (Hermann) и ГРЭГА (Grag), “Bruno Brazil” ГРЭГА (Grag) и УИЛЬЯМА ВЭНСА (William Vance), “Martin Milan” ХРИСТИАНА ГОДАРДА (Christian Godard), “Jonathan” КОЗИ (Cosey), “Buddy Longway” ДЕРБИ (Derbi), “Gli Scorpioni” и “Corto Maltese” ХЬЮГО ПРЭТТА (Hugo Pratt). Поэтому, наравне с работой по профессии, он занимался иллюстрированием научно-фантастических произведений (второе его увлечение), упорно рассылая свои работы по различным издательствам. С 1978 года начинающий художник публиковал иллюстрации в голландской версии журнала “Orbit” (в сумме более сотни). Именно тогда родился его псевдоним МАРВАНО (как сочетание первых букв имени и фамилии – Марк ван Оппен). Его первый комикс “De Vlucht Van Het Paard” (1980) был графической адаптацией НФ-рассказа Ларри Нивена“Полет лошади” (“The Flight of the Horse”, 1969), созданной в соавторстве с Кейсом ван Тоорном, главным редактором «дочернего» журнала “Orbit”.
Его рисунками также заинтересовались западногерманское издательство “Heyne” и голландское издательство “Meulenhoff”.
В 1982 году Марк ван Оппен отказался от продолжения карьеры архитектора дизайна и занял должность главного редактора журнала “Kuifje” – голландской версии журнала “Tintin”.
К сожалению, он тут же столкнулся с тем фактом, что франкоязычный “Tintin”
жестко диктовал содержание дочернего журнала, и возможности главного редактора “Kuifje” проводить собственную политику были ограничены. Ван Оппен привлек Боба ван Лаерховена для написания редакционных статей и Рональда Гросси для создания отдела поп-музыки, но вынужден был в основном содержании придерживаться французского макета.
Проработав на этой должности четыре года, он в 1986 году возглавил отдел комиксов фламандского издательства “De Gulden Engel”, которое, впрочем, вскоре прекратило свое существование. В это время он опубликовал первые свои комиксы: несколько коротких графических новелл в журнал “Kuifje/Tintin” и его специальных выпусках (1984-1985 и 1988), а также в ежеквартальнике “Robbedoes”,
голландской версии журнала “Spirou”.
В 1988 году МАРВАНО на одном из SF-конвентов познакомился с американским писателем Джо Холдеманом.
Знакомство переросло в дружбу, и Холдеман разрешил МАРВАНО перевести его роман «Вечная война» (“The Forever War”, 1974)
в серию комиксов.
МАРВАНО написал сценарий и тексты на голландском языке, а Терри Мартенс перевел тексты на французский язык. Так появилась трилогия «Вечная война» (“De Eeuwige Oorlog/La guerre Éternelle”, 1988-1989).
«Роман основывался на военном опыте Джо Холдемана, ветерана Американо-вьетнамской войны. Сюжет разворачивается в далеком будущем, где военному подразделению приказывают готовиться к войне против внеземной расы тауранов, о которых они ничего конкретного кроме названия не знают. Один из солдат, попавших на эту бессмысленную межзвездную войну, которого зовут Уильям Манделла, замечает, что многие соратники погибают в боях из-за бюрократических и несвоевременных решений военачальников. Эти люди вынуждают армию предпринимать множество сомнительных действий, чтобы уничтожить врага, не обращая внимания на огромные потери собственных войск. Еще более осложняет ситуацию новая технология, построенная вокруг путешествий во времени, которая все еще является экспериментальной, но приобретает все большее военное значение по мере продолжения бесконечной войны».
Графическая адаптация «Вечной войны» пользовалась огромным успехом и породила продолжение — комикс «Новое начало» (“Een Nieuw Begin/Libre à jamais/A New Beginning”, 2002—2003).
Действие этого комикса разворачивается в той же вселенной после войны. Рассказ ведется с точки зрения Мэригей Поттер, одной из главных героинь оригинальной трилогии. В отличие от первой трилогии, этот сериал не основан напрямую на каком-то романе Холдемана (события происходят через несколько десятков лет после окончания Вечной войны и прибытия ветеранов на планету Индекс), хотя он тесно связан с романом Холдемана “The Forever Free” (1999) и новеллой “A Separate War”.
На английском языке трилогия «Вечная война» (“The Forever War”) была издана в 1989-1990 годах, а затем переиздана в 2002 и 2017 годах,
а «Новое начало» (“A New Beginning”) – в 2018 году как “The Forever War: Forever Free”).
Первоначальный сериал был переведен также на немецкий (“Der Ewige Krieg”), польский (“Wieczna wojna”), итальянский (“La Guerra Eterna”), испанский ("La Guerra Interminable") и чешский (“Věčná válka”) языки. Экранизацией сериала уже много лет планирует заняться кинорежиссер Ридли Скотт.
Вторая трилогия (“Een Neuw Beginning/A New Beginning”) была переведена также на французский (“Libre à Jamais”), польский (“Wieczna wolność”) и итальянский (“Missione eterna”) языки.
10. На стр. 70--71 публикуется небольшое интервью, которое Шимон Хольцман/Szyman Holcman взял у бельгийского художника МАРКА ВАН ОППЕНА (Mark Van Oppen) (псевдоним МАРВАНО [Marvano])
ИГРЫ в МАТЬ-ПРИРОДУ
Zabawy w matkę naturę
Шимон Хольцман: Вы архитектор по образованию. Откуда взялся у вас интерес к иллюстрациям, комиксам?
МАРВАНО: Я с раннего детства любил рисовать, ну просто-таки не выпускал из рук карандаша или мелка. Позже начал интересоваться НФ-литературой и стал ездить на конвенты. Там показывал свои рисунки, и вдруг, совершенно для меня неожиданно, немецкие и голландские издатели предложили мне иллюстрировать их книги. Я, разумеется, принял предложения, но за счет иллюстрирования не проживешь, поэтому я подумал, а почему бы мне не заняться еще и комиксами? Те есть в этом решении было больше случайности, чем намеренного деяния.
Шимон Хольцман: Чьи книги, каких авторов, вы иллюстрировали?
МАРВАНО: Многих писателей, в том числе Ларри Нивена. Но это было так давно, что большинства имен я уже и не вспомню. Любимая моя книга, которую я иллюстрировал – это “Time travelers/Путешественники во времени”, сборник коротких и очень смешных рассказов о баре в Нью-Йорке, где встречаются путешественники во времени самых разных эпох.
Шимон Хольцман: В Польше вы наиболее известны по комикс-трилогии «Вечная война», в которой речь идет о тысячелетиями длящейся войне, причин которой уже даже никто из противников не помнит. С чего началось ваше сотрудничество с Джо Холдеманом, автором книги, послужившей первоисточником для комикса?
МАРВАНО: Я познакомился с Джо на одном из конвентов в Бельгии. Большинство съездов такого типа сводится к хождению на многочисленные мероприятия, где можно, попивая алкогольные напитки, поговорить с разными людьми. И вот мы с Джо встретились в коридоре между одним и другим гостиничным номером где-то в половине седьмого утра. «Тусовка» как раз закончилась, и Джо предложил мне наведаться в буфет – на последнюю рюмку. Бар, разумеется, не работал, но мы купили в супермаркете шесть банок пива и осушили их в моем номере. Вот с этого и началась наша дружба.
Шимон Хольцман: Вы к этому времени уже прочитали его роман?
МАРВАНО: Да, конечно. Вскоре после этой нашей встречи я и решил заняться рисованием комиксов. В те времена были три, возможно четыре хороших сценариста комиксов. К сожалению, они не хотели работать с дебютантами вроде меня. Меня это не остановило. Я более или менее знал, как рисуют комикс и нуждался лишь в хорошей сценарной истории. Ну и подумал о «Вечной войне».
Шимон Хольцман: Холдеман, однако, не стал писать для вас сценарий?
МАРВАНО: Он сказал, что понятия не имеет о том, как пишут сценарии к комиксам и дал мне полную волю.
Шимон Хольцман: Вам не довелось воевать, а Джо Холдеман воевал во Вьетнаме.
МАРВАНО: Да, это так. У меня нет такого страшного опыта, как у Джо. Но ведь в каждую минуту где-то в мире кто-то с кем-то воюет. Глупость человеческая огромна. Альберт Эйнштейн сказал как-то: «Есть две вещи, в существовании которых нет никаких сомнений – это вселенная и человеческая глупость». И тут же добавил: «Хотя у меня и есть некоторые сомнения относительно вселенной». Мне кажется, что когда мы делаем что-то, что привлекает внимание определенного количества людей, то нашей моральной обязанностью является использование этого дара наилучшим образом, например создавая нечто, что вынуждает людей задуматься и, быть может, делает мир хотя бы чуточку лучшим. Существуют три вещи, которые уничтожают Землю. Это деньги, религии и войны. Я уверен, что, избавившись от них, мы построим лучший мир.
Шимон Хольцман: Вы славитесь рисунками необычных космических кораблей и футуристических устройств. Вы можете назвать художников, работами которых вдохновлялись?
МАРВАНО: Нет. Происхождение этих рисунков весьма прозаичное. Вот, например, этот вот корабль [MAРВАНО показывает рисунок на 25-й странице третьего тома комикса «Вечная война»] – это сушилка для волос, к которой я прицепил несколько придуманных мной элементов. А это [МАРВАНО показывает устройство на другой странице комикса] – точилка для карандашей, увеличенная до гигантских размеров. Я попросту примечаю что-то в своем окружении и превращаю его в нечто футуристическое.
Шимон Хольцман: Из ваших комиксов кроме «Вечной войны» в Польше издали еще только его продолжение «Вечная свобода». Что вы можете сказать о других своих работах?
МАРВАНО: Не знаю, стоит ли перечислять здесь все работы. Но вот есть одна серия – тоже адаптация прозы Джо Холдемана: “Dallas Barr”.
В мире, о котором там идет речь, богачи каждые десять лет обновляют свои тела. Минимальная цена такого «оздоровительного курса» — миллион денежных единиц, максимальная цена не обусловлена. Попросту люди платят столько денег, сколько у них есть (но не менее миллиона). Эти богачи, называемые бессмертными, каждые десять лет вынуждены решать, хотят ли они продолжать свое существование. У Джо был очень интересный замысел. Он хотел, чтобы люди задумались над тем, что случится, когда человечество получит возможность продолжать жизнь индивидуумов в бесконечность? Позволит ли оно воспользоваться такой возможностью каждому? Станет ли оно вводить какие-либо ограничения вследствие перенаселения Земли? Как регулировать такую систему? Наша история – это красный свет светофора, предостерегающий от опасности перехода определенных границ. Вот такая близкая человеку фантастика и интересует меня более всего прочего.