Очередной гнусный выпуск колонки должен быть посвящен Толкину. Ну как иначе-то?! [Пишу я их медленно, но зато есть информационный повод: объявили о выходе новой книги Толкина, поэме об Артуре.]
На "Истерконе", вообще-то, книголюбам приходилось тяжело. На первом этаже отеля "Редиссон эдвардиан", в котором проходил кон (и в котором, к сожалению, мы не жили), -- так вот, на первом этаже в зале (!) был развал с букинистикой и сопутствующими фэнскими сувенирами. Было там буквально всё, от старых палп-фикшновых журналов до редких сувенирок, от раритетных покетов до увесистых хардкаверов. И к тому ж за смешные деньги.
Первой добычей стала вот такая книжечка альбомного формата.
Лондонские трофеи начались с толкинистики -- и ею же закончились. Уже после "Истеркона" в специализированном магазине фантастики "Форбидден плэнет" ждал меня вот такой "Аннотированный "Хоббит" ". Собственно, ждал с прошлого года, когда не хватило рук, жадности и места в чемодане.
Это вообще у букинистов в порядке вещей: очень многие хардкаверы на "истерконовских" развалах лежали в точно таких же обложках. Так что томики можно листать, но при этом супера не надрываются и не протираются на сгибах.
Дабы не плодить посты в колонке, безыскусно совмещу две новости.
Во-первых, Макс Немцов сегодня написал, что -- ура! -- наконец-то сдан перевод романа Сарамаго "Ensayo Sobre la Lucidez". Видимо, выйдет в "ЭКСМО". Переводил Богдановский, что, опять-таки, ура.
Во-вторых, на украинском вышел новый роман Кинга "11/22/63".
Обложка минималистичная, но мне, если честно, на это плевать. Главное -- уже сделали. И судя по опыту двух предыдущих переводов, они в разы адекватней "АСТ"-шных. (Да, выборочно сравнивал с оригиналом).
А вот без гугленья сможете сказать, когда впервые массовый зритель смог в СССР увидеть фрагменты из "Звездных войн"? И в каком советском художественном фильме?