intuicia 

|
27 июня 2012 г. 23:34
|
Чтобы читать книги Кинга походу дела надо сваливать на историческую родину учить украинский 
|
свернуть ветку | |
FixedGrin 

|
28 июня 2012 г. 00:10
|
цитата Vladimir Puziy
цитата сиквел «Слепоты» переводил, само собой, balda_balda, называться будет «[Про] зрение», выйдет в «Эксмо»
Сперва уверенно подумал, что уже перевели Эхопраксию Уоттса. Потом до меня дошло, что она еще не вышла в подлиннике. 
Кинг... это как-то уже буднично, пожалуй, что украинские версии опережают русские. Причем если сначала еще можно было подозревать, что они на коленке сляпаны (помню, Коваленин пытался, бездоказательно, впрочем, пропесочить у себя в уютненьком Дзюбу за перевод Мураками), то теперь таких подозрений быть не может.
Скоро на сайте, имя которого нельзя называть, появится 11/22/63 на русском, и будет понятно, откуда он такой взялся...
|
свернуть ветку | |
FixedGrin 

|
28 июня 2012 г. 00:25
|
цитата Vladimir Puziy
цитата сиквел «Слепоты» переводил, само собой, balda_balda, называться будет «[Про] зрение», выйдет в «Эксмо»
Сперва уверенно подумал, что уже перевели Эхопраксию Уоттса. Потом до меня дошло, что она еще не вышла в подлиннике. 
Кинг... это как-то уже буднично, пожалуй, что украинские версии опережают русские. Причем если сначала еще можно было подозревать, что они на коленке сляпаны (помню, Коваленин пытался, бездоказательно, впрочем, пропесочить у себя в уютненьком Дзюбу за перевод Мураками), то теперь таких подозрений быть не может.
Скоро на сайте, имя которого нельзя называть, появится 11/22/63 на русском, и будет понятно, откуда он такой взялся...
|
|
Варкот 

|
28 июня 2012 г. 01:39
|
Отличная новость — нужно наведаться в магазин за Кингом
|
|
|