Так, навскидку нагуглил. Интересно было, насколько очевидным для рецензентов окажется то, что Герман живёт, по сути, в граничном топосе, между жизнью и смертью, между "тогда" и "сейчас"; что брат его не уехал, а умер (в конце романа есть совершённо чётко отзеркаленная ситуация-ключ к пониманию этого), что...
Ну, в общем, "волшебная особенность здешних мест в том, что мертвые здесь сражаются бок-о-бок с живыми", ага. И даже перелицованный сюжет из китайских легенд (привет Пу Сун-Лину) остался незамеченным. Надо будет при случае глянуть, что писали украинские рецензенты; подозреваю, что примерно то же.
Роман, кстати, рекомендую. В первую очередь любителям Кустурицы, Павича, "Малой Глуши" Галиной и Геймана.
Автор, например, единственного перевода "Моби Дика" — и претензий к этому переводу я как-то не встречал, потому, наверное, и другой не нужен. И много чего другого автор. [Среди ее работ: "Моби Дик" Германа Мелвилла, "Смерть Артура" Томаса Мэлори, "Возвращение в Брайдсхед" Ивлина Во, "Черный принц" Айрис Мердок (совместно с А.Поливановой), "Костры амбиций" Тома Вулфа (совместно с В.Бошняком), рассказы Дж.Апдайка, Дж.Д.Сэлинджера, В.Притчетта. -- ВП/А
[/i]
Я с ней встречался в "Новом мире". Давно. Публиковали рассказ Сэлинджера.
UPD. Умерла в середине августа. А в ленте прочел только сейчас — наконец заметили ( да и то Михаил Назаренко из Украины). А тут, известно, очень важные были у всех дела ( и у меня видать тоже) — не до уважения и памяти.
В рамках 19-го Форума издателей во Львове на стенде издательства "Зелений пес" (№127) 16 сентября, в воскресенье, с 13.00 до 14.00, пройдёт автограф-сессия Владимира Аренева.