10. В рубрике «Из польской фантастики» опубликованы четыре текста.
10.1. Рассказ “Śmierć szklanego Kazimierza/Смерть стеклянного Казимира” написал Якуб Малецкий/Jakub Malecki (стр. 41—47). Иллюстрации МАРЦИНА КУЛАКОВСКОГО/Marcin Kułakowski.
"В фантастике Кубу <Якуба Малецкого> привлекает широко понимаемый horror, доказательством чего является представляемый на страницах нашего журнала рассказ, слегка напоминающий великий дебют двадцатилетней давности хорошо известного и весьма значимого ныне автора…" (Мацей Паровский).
И это первая публикация писателя в нашем журнале. Позже рассказ вошел в состав авторского сборника рассказов писателя “Zaksięgowani/Внесенные в бухгалтерские книги” (2009).
На русский язык рассказ не переводился, его карточки, равно как и биобиблиографии автора на сайте ФАНТЛАБ нет.
10.2. Рассказ “Bójstwo/Убийство” написала Божена Бекас/Bożena Bekas (стр. 48—52). Иллюстрация ТОМАША ВИТОСА/Tomasz Witos.
«Собака беспокойно глянула на мужчину, а затем побежала дальше как ни в чем не бывало. Они пошли следом.
— Что тебя сюда привело? – спросила она.
— Ты.
— Очень мило.
Воцарилось молчание, неловкое скорее для него, чем для нее.
— У меня проблема… — пробормотал он.
Она остановилась, чтобы глянуть ему в лицо.
— То есть?
— Я получил приказ…
Теперь они смотрели глаза в глаза.
— Ты должен меня убить, — кивнула она».
Рассказ был прислан на конкурс, объявленный журналом. И это первая публикация писательницы в нашем журнале. Позже рассказ нигде не перепечатывался.
На русский язык рассказ не переводился, его карточки, равно как и биобиблиографии автора на сайте ФАНТЛАБ нет.
К сожалению, какая-либо информация о писательнице в сети отсутствует. Этот рассказ, похоже, был единственным ее вкладом в копилку польской фантастики.
10.3. Рассказ “Porcelanowy uśmiech Eevin/Фарфоровая улыбка Ээвин” написала Иоанна Мацеевская/Joanna Maciejewska (стр. 53—55). Иллюстрация МАРЕКА ТОМАСИКА/Marek Tomasik.
Этот изящный психологический этюд — первая публикация писательницы в нашем журнале. Позже рассказ нигде не перепечатывался.
На русский язык рассказ не переводился, его карточки, равно как и биобиблиографии автора на сайте ФАНТЛАБ нет.
10.4. Рассказ “Pierwsze zaklęcie/Первое заклинание” написал Радослав Самлик/Radosław Samlik (стр. 56—64). Иллюстрации РАФАЛА ШЛАПЫ/Rafał Szłapa.
Патрик Броневский, считавшийся первым среди программистов польского отдела Майкрософта, взломал тщательно охраняемый отсек американского отдела фирмы и нашел в нем среди прочего закодированный файл, обозначенный словами «Первое заклинание». Руководствуясь нездоровым любопытством, он затратил три месяца на раскодирование, да еще полгода на компьютерный анализ обнаруженной символики и добрался наконец до столь тщательно охраняемой фирмой тайны…
И это первое появление писателя в нашем журнале. Позже рассказ нигде не перепечатывался. Похоже, это была первая попытка напечатать что-то из того романа фэнтези, который автор начал писать за 10 лет до данной публикации.
На русский язык рассказ не переводился, его карточки, равно как и биобиблиографии автора на сайте ФАНТЛАБ нет.
Гвидо Экхаут написал также ряд криминальных, детективных и фантастических романов. В своих фантастических романах он неустанно движется по границам между жанрами. Вдохновленный лучшей научной фантастикой шестидесятых и семидесятых годов и литературной фэнтези, Экхаут написал серию романов (и рассказов) фэнтези, где действие происходит помимо прочего в некоем городе Орсенна, который лежит где-то за пределами нашего пространства и времени, но имеет с ними много общего. В эту серию входят: “Orsenna/Орсенна” (1994, роман), “Vacuümeiland” (1996, повесть и рассказы),
В цикл “Bezoekers” (альтернативная история) входят романы: “Neon Londen/Неоновый Лондон” (2010) и “Het laatste verhaal/Последняя история” (2011).
В цикл “Malvil” (альтернативная история) также пока что входят два романа: “De zwarte prins/Черный принц” (2016) и “De naderende storm/Надвигающаяся буря” (2019).
И еще один цикл “Stappers” также состоит из двух романов: “De Praal van Steden” (2014) и “De Geur van Woestijnen” (2015).
В 2019 году писатель начал работать в издательстве Clavis Publishers с двумя сериями Young Adult: “Enigma” и “Nomade”, действие которых происходит в будущем. Обе серии задуманы как единая история, всего запланировано семь книг.
В серию “Enigma” в настоящее время входят три романа: “Enigma: het Geheim van de Kraken/Энигма: Тайна кракена” (2019), “Enigma: De Belofte van Infinity/Энигма: Обещание бесконечности” (2020) и “Enigma: De Wereld van de Kraken/Энигма: Мир Кракена” (2021).
Серия “Nomade” состоит из четырех романов: “Nomade/Кочевник” (2019),“Nomade 2: Vreemde werelden/Кочевник 2: Странные миры” (2021),
“Nomade 3: Andere tijden” (2022), “Infinity: de eindbestemming” (2023).
Другие фантастические романы писателя: “De Cirkeljaren” (1986); “Zombie Wereld” (2005); “Einde van de eeuwigheid/Конец вечности” (2008);
“Demon in Leuven/Демон в Лëвене” (2011); “Singapore concerto/Сингапурский концерт” (2013); “Voorbij Neptunes” (2013),
“Het fluisteren van de tijd/Шепот времени” (2021).
В 2009 году Гвидо Экхаут получил премию Эркюля Пуаро за триллер “Absint/Абсент” (в переводе на немецкий: “Schwarze Kanäle [2011, 2018], в переводе на английский “Absinthe” [2018]),
открывший «Амстердамскую трилогию», в состав которой вошли также романы “Loutering” (в переводе на английский “Purgatory” [2019]) и “De Schuld van Roseboom” (2018).
Детективную «Канадскую тетралогию», изданную писателем под псевдонимом Nellie Mandel, составили романы: “Rode Aarde/Красная земля” (2009, номинировался на получение премии имени Эркюля Пуаро); “Grijze Herfst/Серая осень” (2010, номинировался на получение премии “Diamanten Kogel”),
“Blauwe sneeuw/Синий снег” (2011, номинировался на получение премии “Gouden Strop”), “Gele Zomer/Желтое лето” (2022).
Другие романы Нелли Мандель: “Beer”, “Lise”, “Onschuld”.
Трилогия «Волки», написанная по мотивам одноименного сериала составлена романами: “Wolven: Arveladze/Волки: Арвеладзе” (2010), “Wolven: Douglas/Волки: Дуглас” (2010), “Wolven: Jalena/Волки: Джалена” (2011).
Другие триллеры и детективы: “Vulkaan/Вулкан” (2011, роман), “Commissaris Witse: De Nederlandse connectie” (2013, роман), “Kingston Noir/Кингстон Нуар” (2014, роман, номинировался на премию “Gouden Strop”),
“De Politieman van de Paus/Полицейский Папы Римского” (2014, роман), “Q” (2015), “Slender Man/Слендермен” (2017, роман),
“Het Huwelijk van Tijd en Ijs/Брак времени и льда” (2020), “Spiegel/Шпигель” (2022).
Другие романы (художественная проза): “De afground van de verweiping” (1983), “De kokon van God” (1980), “Hotel Tropique Babel” (1989),
Гвидо Экхаут/Guido Eekhaut (род. 1954) — бельгийский (фламандский) журналист, интервьюер, писатель криминальных романов, научной фантастики и фэнтези. Публиковался также под псевдонимами Нелли Мандель/Nelly Mandel и Герберт Клюз/Herbert Cluse.
Родился в г. Лëвен (Бельгия, Брабант). В качестве журналиста и интервьюера работал в 1995--2008 годах для “De Tijd” (Бельгия), “Intermediair”, “De Standaard”, “Knack” и “Bizz”. Он также пишет для ряда литературных и политических журналов эссе, в которых речь идет в основном о геополитике, идеологии, истории и проблемах будущего.
Его рассказы публиковались в “De Gids”, “Maatstaf”, “SIC”, “De Brakke Hond”, “Lava”, “Extase”, “Wonderwaan”, “Fantastic Tales”, “Holland-SF”, “Orbit”, “Vlaamse Filmpjes”, “Black Petals”, “Pure Fantasy”, “The Café Irreal”, “Fantastische vertellingen”, “HSF” и других журналах, а также вошли в состав жанровых антологий: “De beste sf-verhalen van de King Kong award 1977”, deel 1 (1977), “Tussen tijd en schaduw” (1978), “Ganymedes 3” (1978),
“Ganymedes 4” (1979), “Ganymedes 6” (1981), “Triptek van gruwel en fantastiek” (1981),
Пол Мэтьюс/Paul L. Mathews – британский писатель НФ.
Живет в г. Лидс. Опубликовал полтора десятка рассказов НФ (значительная часть в стиле “стимпанк”) в фэнзинах и журналах “Mirror Dance”, “The Deepening”, “Murky Depths”, “Estronomicon”, “The Deepening”, “Nova Fantasia”, “Nowa Fantastyka”, “Sci Fantastic”, “The Willows”, “Indian Sci Fi”, “Twisted Tongue”, “Pantechnicon”, “Future Quake” и жанровых антологиях “Predators” (2011) и “Zombies 2” (2016).
Помимо польского языка (мы, кстати, позже еще раз встретимся с писателем на страницах нашего журнала) по одному из рассказов было переведено на румынский и немецкий языки. На русский язык произведения Пола Мэтьюса не переводились.
Густаво Ньельсен/Gustavo Nielsen (род. 1962) – аргентинский архитектор и писатель (в том числе НФ).
Родился и живет в г. Буэнос-Айрес. В качестве архитектора выполнял работы в Буэнос-Айресе, Кордове, Сан-Луисе и Монтевидео. Лауреат нескольких значительных архитектурных премий (за “Parque Lineal del Sur”, за городской оазис Магальди Унамуно, за “Oasis Boedo” и др.). Пишет заметки о городе Буэнос-Айресе и дизайне в “Pagina 12” (приложение к журналу “Radar”), ведет еженедельную колонку “Milanesa napolitana” в “Literary Supplement Télam”. Содержит также блоги www.milanesaconpapas.blogspot.com и www.mandarinasdulces.blogspot.com