Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 30 июня 2024 г. 12:05

О пьянстве киборгов

Создавая анимацию, Осии Мамору придерживался более традиционных сюжетов. В 1987 году он стал участником группы “Headgear” и режиссёром «Мобильная полиция Патлейбор» (“Kidō Keisatsu Patlabor”) -- сериала о гигантских роботах. В отличие от классических сериалов типа “Gundam” или “Daimos”, это была вполне реалистичная история, действие которой разворачивается в недалеком будущем, в котором роботы (называемые лейборами) широко используются в различных видах работ. Чтобы контролировать преступления, совершаемые с их использованием, формируются специальные полицейские подразделения (Патлейбор, т.е. патруль лейборов). Независимость и боеготовность экипажей Патлейбора подчеркивается их пищевой самообеспеченностью, они ловят рыбу и выращивают помидоры. Сериал имеет слегка комедийный оттенок, но помимо него Осии Мамору и новая студия “Production IG” (с которой он связан и сегодня) сняли два фильма, серьезных как по содержанию, так и по стилю.

«Патлейбор 1» (“Kidō Kaisatsu Patlabor Cekijōban”) — постмодернистская история о больших роботах, в которой режиссер также критикует японскую политику во времена экономического коллапса.

«Патлейбор 2» (1993, “Kidō Keisatsu Patlabor 2: The Move ”) — это история о чрезвычайном положении, введенном в Токио после террористической атаки. И снова действие разворачивается на грани реальности: использование компьютеров позволяет создавать события, которых на самом деле не было. Осии обратил внимание на фактическую отчужденность человека в окружении электронных СМИ, которые искажают восприятие действительности – мы перестаём относиться к миру как к реальному (разве не была первой реакцией на кадры атаки на ВТЦ ассоциация их с фильмом-катастрофой?).

Двумя годами позже он развил и расширил эту концепцию в своем самом известном фильме. В «Призраке в доспехах» (“Kōkaku Kidōtai/Ghost in the Shell”) местом действия стал город Новый порт, являющийся футуристическим видением затопленного Гонконга.

Сценарий, в котором адаптированы нескольких сюжетов из манги СИРО МАСАМУНЭ (Masamune Shirou), повествует о приключениях майора Кусанаги Мотоко, которая является членом специального полицейского подразделения «Отдел 9» (отвечает за борьбу с терроризмом в эпоху компьютерных сетей). Она расследует дело Хозяина Марионеток, хакера, который проникает в сознание своих жертв и имплантирует им искусственные воспоминания, чтобы вынудить несчастных служить своим целям (в напыщенно-эпическом величии «Матрицы» как-то потерялась драма обычного человека, память и реальность которого оказываются ложью),

Члены «Девятки» в основном киборги – люди, имеющие искусственные тела. Чувство отчуждения из-за наличия кибернетического организма заставляет майора усомниться в реальности. Когда смотришь «Призрака в доспехах», то, учитывая отношение Осии Мамору к пище, удивляет, что члены «Девятки» ничего не едят. Они пьют пиво, но напиться допьяна не могут. И чего стоят перед лицом такого факта все эти рассуждения о человечности?


О собачьей еде и собачьей жизни

В 1998 году Осии Мамору представил два трейлера нового проекта под названием “G.R.M”. Это должна была быть остросюжетная история о вечной войне, созданная с использованием передовых технологий цифровой анимации. Проект был закрыт по финансовым причинам, но опыт, полученный при его создании, не пропадал зря. Используя идею, пришедшую в голову в середине 1980-х годов, когда он увлеченно гонял на компьютере ролевую игру «Wizardry», Осии Мамору снял игровой фильм «Авалон» (2001, “Avalon”) -- о виртуальной игре за деньги. С этой целью он приехал в Польшу, чтобы использовать настоящие танки (военное дело — еще одна страсть режиссера). Роль всей своей жизни сыграла в нем Малгожата Форемняк (стилизованная под годаровскую Анну Карину или Мотоко из «Призрака в доспехах»).

Осии Мамору построил на улицах Вроцлава мрачное будущее, в котором лишенные всякой надежды молодые люди всецело отдаются виртуальным военным играм. В ПНР-овской столовой подают отвратительную бурду, потому что хорошая еда доступна не всем. В результате получается гениальная сцена, в которой главная героиня, виртуальная воительница Эш, с отвращением смотрит, как ее знакомый, вор Станнер из бывшей команды Волшебников (замечательная роль Бартека Свидерского), жадно пожирает завтрак, который она ему купила: госпожа кормит пса, нужного ей для выполнения задания.

В историю вошла длинная, иллюстрированная атмосферной музыкой, сцена приготовления еды для бассета (у Осии Мамору тоже есть собака этой породы, сука с ангельской кличкой Габриэль), единственного друга героини. Если Безумный Макс в одноименном фильме довольствовался, сопровождаемый голодным взглядом приблудившегося к нему бродяги, банкой собачьего корма, то бассет воительницы Эш ест лучше, чем люди, обитающие в ее погруженном в сепию мире: впрочем, капуста, мясо и рис для пса обретают полноценный цвет — это капуста реальности. В отличие от Матрицы, мир Авалона не разделяется на «реал» и «виртуал»: существуют лишь последовательные слои фальшивого мира (один из них, “class real”, это наша реальность; мы всего лишь персонажи чьей-то игры); если нет ничего настоящего, пусть будет настоящим то, что мы таковым посчитаем. Я, ты, эта собака, эта еда, поэтому прав Сайфер, который предпочитает настоящий (хотя и виртуальный) стейк протеиновым кашам. Эш — заядлый игрок, единственное, что имеет для нее значение — это открыть следующий уровень, добавив следующий слой, не во имя истины и освобождения, как для Нео, а из-за внутреннего принуждения.

У Бато из «Невинности» (2003, “Innocence”), сиквела «Призрака в доспехах», тоже есть бассет (клон Габриэль!). Подобно герою фильма «Красные очки», он из-за еды попадает в ловушку – ежедневные, почти ритуальные закупки собачьего корма нарушают правила деятельности агента тайной службы и делают его уязвимым для атаки хакера, который заключает Бато в ложной реальности.

Как бы духовным сиквелом «Авалона» является новейший анимационный фильм Осии Мамору «Небесные тихоходы» (2008, “Sukai Kurora/Sky Crawlers”), поставленный по одноименной серии романов Мори Хироси.

На фоне варшавских пейзажей (Дворец культуры и науки!) ведутся воздушные поединки. За штурвалами фантастических самолетов сидят так называемые килдрены, генетически модифицированные и запечатленные в состоянии вечной молодости гуманоиды. Они весьма человечны – в отличие от киборгов из «Призрака в доспехах» могут допьяна напиться (что находит отражение в повороте сюжета). Также возвращается известный из фильмов “Stray Dog” и “Avalon” мотив выражения чувств через приготовление еды.


О профессиональных поедателях клецек

В состав вышеупомянутой саги «Церберы» ("Kerberos") входят радиоспектакли, комиксы, короткометражные фильмы, книги, а также анимационный фильм «Волчья стая» (“Jin-roh”, режиссер Окиура Хироюки), выпущенный в 1998 году, ее самая известная на Западе составляющая часть.

Осии Мамору был лишь автором сценария, делегировав режиссерские обязанности младшему на одиннадцать лет коллеге. Действие фильма происходит в альтернативной послевоенной, оккупированной немцами Японии (как это следует из новейших эпизодов саги, история отклонилась от привычного пути в момент победы Германии в Сталинграде, ставшей возможной благодаря вундерваффе – бронекостюмам, которые позже использовались полицейскими отрядами Церберов), и лента существенно отличается по стилю от произведений Осии Мамору, наполненных чёрным юмором.

Таких как позаимствовавший персонажей из саги “Kerberos” фильм «Рыцари Обжорных рядов» (2006, “Tachiguishi Retsuden”), псевдодокументальное повествование об истории японского фастфуда.

В этой постановке, созданной с использованием техники суперлайв-анимации (которая представляет собой сочетание цифровой анимации и игры актеров), Осии отдает дань уважения тачигуиси, «профессиональным поедателям» клецек sora, крокетов и гамбургеров. В нем показано развитие послевоенной кухни, американское культурное влияние, а также предложены «картинки» из разных эпох. Один из младших представителей тачигуиси, изображенных в этом фильме, — любитель гамбургеров, очарованный Диснейлендом, «пустым и искусственным, но полным всего и ничего».

Точно так же, как мир, если смотреть с точки зрения режиссера, создающего целлулоидную фальшивку.

***

Создавая исполненные философской страсти истории о танках, собаках, птицах и ангелах, рыбах, городах, руинах, но прежде всего о еде и сути реальности, Осии Мамору свидетельствует о нашей цивилизации, которая сейчас вступает в третью фазу, описанную в путеводителе «Автостопом по Галактике»: «История всех крупных Галактических Цивилизаций обычно проходит три отдельные и легко распознаваемые фазы: Выживание, Исследование и Поиск, иначе называемые фазами Что, Зачем и Где. Например, первую фазу можно охарактеризовать вопросом “Что бы нам съесть?”, вторую – вопросом” Зачем мы едим?”, а третью -- ”Где мы будем ужинать?”»

Приятного аппетита!

И не дайте себя обмануть видимости.


Тэги: кино
Статья написана 29 июня 2024 г. 11:36

О воинах и ангелах

1980-е годы были золотой эрой японской анимации. Это годы развития культуры отаку (otaku), т. е. компульсивных фанатов, готовых тратить все свои карманные деньги и даже зарплату на предмет своего хобби. Благодаря раздутой японской экономике распространение VHS позволило создавать анимацию непосредственно для видеорынка (OAV) без строгостей и ограничений, налагаемых телестудиями (сроки, ограниченный бюджет), киностудиями (давление со стороны продюсеров, настроенных на массовую аудиторию). Первым таким аниме стал четырехсерийный научно-фантастический мини-сериал «Даллос» ("Darosu/Dallos").

Осии Мамору был соавтором сценария о бунте в лунной колонии. Здесь есть отсылки к студенческим бунтам, в которых Мамору принял участие -- эта тема получит дальнейшее развитие в саге “Kerberos”.

В 1984 году он ушел из студии “Studio Pierrot”.

Рынок OAV позволял реализовывать некоммерческие проекты. В 1985 году было создано экспериментальное аниме «Яйцо ангела» (“Tenshi no Tamago”). Соавтором сценария и проектантом персонажей был ЁСИТАКА АМАНО. Осии Мамору снял фильм, действие которого происходит в разрушенном мире. Ленту нельзя назвать постапокалиптической, создатель взял за отправную точку перефразированный фрагмент Книги Бытия о незавершившемся Потопе: голубица не вернулась. Создав альтернативную версию библейского мифа, Осии Мамору построил жуткий постбожественный мир, лишенный всякой надежды (Осии Мамору – неверующий человек, но увлечение Священным Писанием – еще один постоянный мотив его творчества).

«Яйцо ангела» — это онирическое путешествие по заброшенному городу, в котором гидом выступает маленькая беловолосая девочка, заботящаяся о титульном яйце. Она встречает воина с перевязанными руками, несущего оружие в форме распятия и возглавляющего колонну странных биомеханических танков. Мужчина пытается раскрыть тайну яйца, одновременно узнавая правду об окружающем мире. Это камерный, атмосферный фильм, с небольшим количеством диалогов и практически без действия. Мы наблюдаем сцены из жизни ангела: здесь впервые прием пищи как повседневное занятие становится ритуалом; беловолосая девочка бережно набирает воду из старинных фонтанов в бутылки и затем пьет из них. Пустые сосуды, выстроенные в длинный ряд, отсчитывают время в городе, в котором время остановилось…

Три года спустя Осии Мамору принял участие в проекте «Сумерки Кью» (“Towairaito Q/Twilight Q”), запланированном как серия несвязанных друг с другом новелл разных авторов (подобно “Animatrix”), атмосфера и тема которых должны были отсылать к научно-фантастическому сериалу «Сумеречная зона» (“Twilight Zone”) и “The Outer Limits”. Появились, однако, только два эпизода: «Временной узел» и «TQ2: Meikyu Bukken Fille 538».

Осии Мамору — автор этого последнего, где большой Боинг авиакомпании JAL переживает потрясающее изменение. Фюзеляж покрывается чешуей, развиваются жабры и глаза навыкате, самолет превращается в гигантского разноцветного карпа. У меня была возможность спросить у режиссера, почему самолет превращается в рыбу. «Это просто, -- ответил он – у всех самолеты ассоциируются с птицами, а у меня -- с рыбами».

“TQ2" — это более фарсовый и ироничный вариант «Яйца ангела». Герой получасового аниме — частный детектив (вероятно, созданный по образцу отца режиссера), которому было поручено наблюдать за неким мужчиной и его маленькой дочерью. Они живут в трущобах в пустынном районе Токио, проводя все время за едой и сном. Детектив занимает соседнюю, пустую квартиру и тайно наблюдает за странной парой. Отец готовит блюда из разноцветных карпов кои (которые в Японии одомашнены -- есть кои это все равно, что есть кошек). Когда в небе появляется очередной самолет, девочка кричит “Osakana! Osakana!” («Рыба! Рыба!»), что и запускает эту удивительную метаморфозу. Еда становится символом реальности -- отец режет ножом карпа и одновременно разрезает структуру вселенной: самолет, превратившийся в рыбу, разваливается на куски, как приготовленная еда. Это только начало истории, детектив погружается в онирический мир, все больше блуждая в нем в поисках ответов. Концовка, похоже, взята прямо из VALIS-овской одержимости Филипа К. Дика, и просто удивительно, что Осии Мамору настойчиво открещивается от вдохновения его творчеством и утверждает, что этого американского писателя терпеть не может.




Побег из кино

В том же году Осии Мамору впервые со студенческих времен встал за камеру. Название «Красные очки» (“Jigoku no banken: Akai Megane”), первой кинематографической части саги «Цербер» (“Kerberos”), отсылает к красным очкам шлемов бронетанковых полицейских подразделений под названием «Цербер», задачей которых было поддерживать порядок и бороться с вооруженной и нелегальной оппозицией в антиутопическом мире альтернативной Японии.

Действие фильма датируется 1995 годом, когда произошла смена правительства, названная переходом от эпохи Псов к эпохе Кошек (Осии Мамору — убежденный «собачник», его жена предпочитает кошек). Вспыхивает восстание расформированного церберианского отряда, которое подавляется вооруженными силами нового режима. Через три года после этих событий Тодоме Коичи, беглый предводитель восстания, возвращается в Японию. Он хочет отыскать бывших соратников, но прежде, чем ему это удается, его находит в отеле тайная полиция. Тодоме Коичи вырывается на волю и блуждает в лабиринтах фантасмагорического города.

Осии Мамору возвращается здесь к персонажам тачигуиси (профессиональных поедателей фастфуда), представленным в «Несносных пришельцах». В эпоху Кошек продовольственные киоски были объявлены вне закона, поскольку их стали считать местом незаконных собраний. Тачигуиси ушли в подполье. В одной из секретных закусочных герой встречает старого друга, и они вместе едят клецки. Приятель оказывается полицейским шпионом, он подливает Коичи в миску слабительное. Герой, комично борющийся с надвигающейся диареей, становится главной мишенью для «кошачьих» агентов службы безопасности. Ему удается уйти от допросов, но ситуация повторяется, когда он находит бывшего товарища по оружию. Совместная трапеза заканчивается очередным предательством

Это странный фильм. Мрачная, оруэлловская атмосфера контрастирует с фарсовыми трюками (главный герой ведет себя как персонаж из комедийного мультфильма, из которого даже взяты некоторые странные звуки), но соседствует с богатым философским слоем, представленным в диалогах. Очередные побеги и столкновения с агентами нового режима приводят Коичи на грань безумия — он пытается выбраться из города, разрушив… киностудию, отваливаются очередные слои реальности, и в конце концов оказывается, что все, начиная с момента засады в гостинице, произошло в воображении умирающего героя, которого попросту застрелили.

В 1991 году вышел в свет приквел к этому фильму – «Бродячая собака» (“Stray Dog: Kerberos Pancer Cops”). В нем рассказывается о том, что случилось, пока Коичи пребывал за границей. На этот раз героем фильма стал молодой участник восстания Церберов, пытающийся отыскать бежавшего из Японии вожака на Тайване.

Фильм развивал мотив (и метафору) пса: фанатичной преданности сотрудников бронетанковых полицейских подразделений и их потерянности в отсутствие хозяина. Главный герой, Инуи, бродит, как бездомная собака, что показывается в бесконечных сценах, атмосферно иллюстрированных музыкой «придворного» композитора Осии Мамору – Каваи Кенджи (Kenji Kawai). Рассказ о людях-собаках также основывается на совместной трапезе: Инуи находит девушку, с которой Коичи сблизился на Тайване. В длинной сцене они вместе смотрят телевизор, где показана реклама лапши быстрого приготовления, и сами наслаждаются такой лапшой: вроде как госпожа кормит свою собаку. Этот мотив вернется в более позднем «Авалоне» (“Avalon”).

«Красные очки» и «Бродячая собака» были выпущены на DVD вместе с третьим игровым фильмом режиссера «Говорящая голова» (“Talking Head”) 1992 года.

Это отдельная история о серийном убийце, бесчинствующем в анимационной студии. После гибели режиссера продюсер нанимает человека, специализирующегося на доработке проектов, нуждающихся в срочном завершении. Вскоре погибают другие члены команды, и завершение анимации оказывается под вопросом. В «Говорящей голове» Осии Мамору окончательно порывает с реальностью -- все снято в стиле старого кинематографа, напоминающем стиль фильма “Dogville” Ларса фон Триера. В одной из причудливых сцен актеры внезапно прерывают игру и рекламируют пиво, в другой — специалист по спецэффектам приподнимает подол рубашки: под ним у него только позвоночник и кости. Из несуществующего живота на пол высыпаются сосиски. Реальность выплескивается вместе с ними.

(Окончание следует)


Тэги: кино
Статья написана 28 июня 2024 г. 12:04

8. На стр. 5—7 размещена статья польского журналиста Михала Висьневского/Michał R. Wiśniewski, которая носит название:

КАПУСТА РЕАЛЬНОСТИ

(Kapusta rzeczewistości)

Недавняя польская премьера японского мультфильма «Призрак в доспехах 2. Невинность» — хороший повод приглядеться к творчеству Осии Мамору (Mamoru Osii) и заложенным в нем идеям.

В середине 1980-х годов Осии Мамору был безработным и образовавшийся избыток свободного времени проводил за компьютерными играми. Изначально его наняла для выполнения проекта “Anchor” знаменитая студия “Ghibli”, но из этого ничего не вышло. Осии Мамору должен был стать режиссером, а Миядзаки Хаяо (Hayao Miyazaki, «Принцесса Мононоке») и Такахата Исао (Isao Takahata, «Могила светлячков») — продюсерами. Проект не был реализован из-за того, что Осии Мамору, как его руководитель, не хотел разделять главенство с Миядзаки Хаяо. Но это была не единственная причина провала проекта. «Основная причина, по которой я не работаю в Studio Ghibli, -- сказал Осии Мамору в 1995 году, -- заключается в том, что в этом районе нет хороших мест, где можно поесть. Я не терплю плохую еду. А вот Миядзаки и Такахату еда вообще не интересует» (стоит отметить, что, несмотря на творческие разногласия, Осии Мамору и Миядзаки Хаяо дружат, а в производстве «Невинности» участвовала компания Ghibli).

Вообще-то, при просмотре оскароносного «Унесенных призраками. В стране богов» Миядзаки Хаяо даже может сложиться впечатление, что для отягощенного послевоенными комплексами режиссера (подробнее об этом в “Nowa Fantastyka” 8/08) еда ради удовольствия – нечто неуместное: родителей маленькой Сен, жадно пожиравших блюда, предназначенные для божеств, в наказание превращают в поросят. Подобных сцен вы не найдете в фильмах Осии Мамору, который моложе Миядзаки Хаяо на десять лет.

Осии Мамору наиболее известен пост-киберпанковским «Призраком в доспехах», названным братьями Вачовски одним из главных источником вдохновения для их «Матрицы». В одной великолепной сцене они приблизились к тому, чтобы уловить суть темы, поднятой японцами: предатель Сайфер наслаждается виртуальным стейком, который намного вкуснее реальной протеиновой каши.


О поисках своего места

Осии Мамору родился 8 августа 1951 года в Токио и был младшим из трёх детей. Отец Осии, частный детектив, часто был безработным и уделял много времени своим детям, водя их в кино 4–5 раз в неделю. Юный Осии Мамору посмотрел в кинотеатре «Кавасаки» американский научно-фантастический фильм «Война миров», который произвел на него огромное впечатление. В старших классах он жадно поглощал научно-фантастические романы и фильмы студии “TOHO” («Годзилла»), а потом захотел стать писателем. Он также вступил в клуб дзюдо и ел курицу, чтобы набрать вес. В 1967 году начал учиться в средней школе Коямадаи. В бурном 1968 году одним из эпизодов его бунтарской юности стало участие в так называемой «Войне за Ханеду», когда он вместе с группой студентов присоединился к протесту против строительства аэропорта под Токио. Осии Мамору участвовал в молодежных движениях, что нашло отражение в его работах: «Главное — это был прежде всего побег, неважно куда -- из реального мира».

В марте 1970 года Осии Мамору приступил к учебе в Токийском университете на педагогическом факультете по специальности искусство, и планировавшимся завершением такого карьерного пути была работа учителем в начальной школе. В течение первого года обучения у него появилось сильное желание заняться режиссурой. С этой целью он вступил в кинокружок, но из-за конфликтов с коллегами ушел, чтобы основать собственный клуб под названием «Ассоциация исследования кино». За это время он познакомился с достижениями мирового кино (Бергман, Годард), в том числе польского (Анджей Вайда, Ежи Кавалерович, Анджей Мунк), которые произвели на него большое впечатление. Юноша начал снимать самостоятельные фильмы на 8-миллиметровой пленке -- первым был фильм «о девичьих глазах», второй имел название "Над крышей". В 1971 году он купил себе 16-миллиметровую камеру и в течение года снял с ее помощью около 1000 короткометражных фильмов, в том числе дипломную работу о птицах (с этой целью он устроил голубятню на крыше собственного дома), которые с тех пор займут важное место в его творчестве.

После окончания учебы Осии Мамору брался за выполнение различных работ – был режиссером на одной из радиостанций и трудился в рекламном агентстве. Он решил приняться за работу в школе, что не мешало бы ему писать сценарии, но не сдал вовремя необходимый экзамен. Его временная безработица закончилась, когда он заметил на вокзале рекламу известной аниме-студии “Tatsunoko Productions”. 6 августа 1977 года Осии Мамору приступил к подъему по ступеням кинематографической карьерной лестницы: рисовал раскадровки для фильма «Яттэмен: Приключения во времени» (Yattaman”) и осуществлял надзор над производством эпизодов,

принимал участие в съемке, в частности, фильма «Гатчмен» (“Gatchaman”).

Именно тогда он познакомился с ЁСИТАКО АМАНО (Amano Yoshitako), художником и дизайнером (также известным в Польше сотрудничеством с Нилом Гейманом, проектами для игр Final Fantasy и появлением в экранизации романа Гибсона «Отель “Новая Роза”»). В начале 1980-х годов Осии Мамору вместе с группой сотрудников ушел из «Natsunoko Productions» в новую студию “Studio Pierrot”, где работал над реализацией сериала «Чудесное путешествие Нильса» (“Nirusu no Fushigi na Tabi”) по мотивам романа знаменитого романа шведской лауреатки Нобелевской премии Сельмы Лагерлёф.

Он взял на себя раскадровку, сотрудничал при создании планов и персонажей, а с десятой серии писал сценарий.


О космитах, извращенцах и всех остальных

В конце 1970-х годов известная рисовальщица ТАКАХАСИ РУМИКО (Rumiko Takahasi, «Ranma 1/2», «Inuyasha») завоевала признание читателей журнала “Shönen Sunday” своей мангой «Несносные пришельцы» (“Urusei Yatsura”).

В этом комедийном цикле рассказывается история нападения на Землю инопланетян расы они (oni, по-японски «дьявол»), происходящих с планеты Уру. Человечеству дан шанс – Земля не будет завоевана, если один случайно выбранный землянин выиграет игру в салки (onigokko) с представителем захватчиков. Защитником голубой планеты выбирают Морибоси Атару, семнадцатилетнего старшеклассника, неудачника и вечного ухажера. Инопланетная сторона выставляет дочь руководителя захватчика, зеленоволосую, красивую и сексуальную Лам, облаченную в тигровое бикини. Хотя инопланетянка умеет летать, Атару побеждает благодаря хитрости (стаскивая с нее лифчик), но в результате недоразумения Лам становится его женой. С тех пор на Земле толпами бродят более или менее сумасшедшие инопланетяне.

В 1981 году студия “Studio Pierrot” приступила к производству сериала по комиксам ТАКАХАСИ РУМИКО. Режиссером фильма выступил Осии Мамору. Он не придерживался рабского следования исходному материалу и позволил себе творческую свободу, воплощая собственные идеи (в том числе навязчивые) в поздних эпизодах. Он превратил простую романтическую комедию в постмодернистское произведение, опирающееся на поп-культуру (частые отсылки к кубриковскому фильму “2001”) и японскую культуру, порой поражая необычными для такого типа постановки тонами — не забывая при этом об их корнях и слэпстиковом юморе.

Сериал имел успех, и Осии Мамору получил премию “Anime Grand Prix” в 1982 году. На волне популярности Осии также снял два полнометражных фильма: “UY: Only You” (1983) и “UY: Beautiful Dreamer” (1984).

Стоит обратить внимание на 20-ю серию сериала. Она посвящена маленькой девочке Атару, которая во сне оказалась во сне. Является ли реальность чем-то вроде сна? «Даже если вы думаете, что совершаете акт свободной воли, если кому-то другому приснится сон, в котором вы так думаете, как вы можете определить, действительность это или нет?» Этот сюжет развернут в авторском фильме “Beautiful Dreamer”, где в такой сон погружен целый город. Мотив границы сна и действительности появляется практически во всех фильмах Осии Мамору.

Вторым важным фрагментом сериала является 122-й эпизод, который рассказывает о «тачигуиси» (tachiguishi) -- профессиональных… поедателей фастфуда, продающегося в уличных киосках (именно таких киосков не хватало Осии Мамору в околицах студии “Studia Ghibli”). Одна из таких профессионалок — Фокси Крокет О-Гин, позже появится в мультимедийной саге «Kerberos».

(Продолжение следует)


Тэги: кино
Статья написана 27 июня 2024 г. 11:50

1. Открывает журнал рубрика «Галактический гонец» — короткие сообщения на разные темы, так или иначе касающиеся фантастики (стр. 2–-3). В замечательном комиксном журнале-двумесячнике “Heavy Metal” появился польский комикс серии “Biocosmosis”. Год 2009 объявлен годом Эдгара Аллана По. Терри Пратчетта следует величать сэром Терри Пратчеттом (см. список New Year Honours, оглашенный британской королевой Елизаветой II). “New Line Cinema” купила права на экранизацию комикса “WE3”. Польшу собирается летом посетить Роберт Сильверберг.


2. В рубрике “Publicystyka” напечатана большая статья Михала Висьневского/Michał R. Wiśniewski “Kapusta rzeczywistości/Капуста действительности” – о замечательном японском режиссере-мультипликаторе Осии Мамору (стр. 4—7). К ней мы вернемся…


3. В этой же рубрике «Publicystyka» публикуется статья Юдиты Беднарчик/Judyta Bednarczyk «Z archiwum grozy/Из архива ужасов» (стр. 8--12). Вернемся…


4. И еще одна статья в рубрике «Publicystyka» — Агнешки Хаски и Ежи Стаховича «Pisarki z lamusa czyli zwierciadła, gitary, zegary i rakiety/Писательницы из чулана, или Зеркала, гитары, часы и ракеты» (стр. 70—71). Вернемся…


5. В рубрике «Рецензии кинофильмов» Вальдемар Мяськевич представляет фильм “The Spirit” (реж. Фрэнк Миллер, США, 2008);

Мацей Паровский рецензирует фильм «Ile waży koń trojański» (реж. Юлиуш Махульский, Польша, 2009);

Ежи Жимовский находит далеким от совершенства фильм “Twilight” (реж. Кэтрин Хардвик, США, 2008) (стр. 72—73).

6. В рубрике “Рецензии DVD” Ежи Жимовский/Jerzy Rzymowski описывает диск с фильмом “Terminator: The Sarah Connor Chronicles” (реж. Дэвид Наттер, США, 2008)

а Павел Матушек представляет читателям журнала диск с анима-короткометражками “It’s Jerry Time” (реж. Джерри и Оррин Цукер, США, 2005), “Harvie Krumpet” (реж. Адам Эллиот, Астралия, 2003) и другими (стр. 74).

7. И, как обычно, две рецензии на комиксы (стр. 76). К ним мы вернемся позже.


Тэги: кино
Статья написана 26 июня 2024 г. 12:27

Февральский номер 2009 года — 224-й «Новой Фантастыки» и 317-й ab ovo редактируют: Павел Матушек/Paweł Matuszek (главный редактор), Мацей Паровский/Maciej Parowski (отдел польской литературы, заместитель главного редактора), Ежи Жимовский/Jerzy Rzymowski (отдел критики и публицистики), Павел Земкевич/Paweł Ziemkiewicz (отдел иностранной литературы), Ирина Позняк/Irina Pozniak и Алицья Рудник/Alicja Rudnik (графико-оформительский отдел), Катажина Казмерская/Katarzyna Kaźmierska (секретарь редакции).

Изменений в составе редакционного коллектива нет.

В списке постоянных сотрудников числятся все те же: Михал Цетнаровский/Michał Cetnarowski, Войцех Хмеляж, Павел Дептух/Paweł Deptuch, Люция Грудзиньская/Łucja Grudzińska, Аркадиуш Гжегожак/Arkadiusz Grzegorzak, Ярослав Гжендович/Jarosław Grzędowicz, Агнешка Хаска/Agnieszka Haska, Иоанна Кулаковская/Joanna Kułakowska, Вальдемар Мяськевич/Waldemar Miaśkiewicz, Лукаш Орбитовский/Łukasz Orbitowski, Бартломей Пашильк/Bartłomiej Paszylk, Ежи Стахович/Jerzy Stachowicz, Конрад Валевский/Konrad Walewski, Рафал Сливяк/Rafał Śliwiak и Якуб Винярский/Jakub Winarski.

Тема номера не обозначена.

«Галереи» в этом номере нет, вместо нее печатается реклама (поскольку это еще один «очищенный» файл – я ее не вижу, точнее не всю вижу).

В оформлении лицевой стороны передней обложки использована работа мастера компьютерной графики, использующего ник Ziv Qual.

Тираж номера – 25 тыс. экземпляров. Цена экземпляра – 9 злотых 90 грошей

PUBLICYSTYKA

Michał R. Wiśniewski KAPUSTA RZECZYWISTOŚCI 4

Judyta Bednarczyk Z ARCHIWUM GROZY 8

Agnieszka Haska, Jerzy Stachowicz PISARKI Z LAMUSA

czyli zwierciadła, gitary, zegary i rakiety 70


OPOWIADANIA ZAGRANICZNE

Tomáš Heveroch Trzeba zabić Szekspira 17

Bruce McAllister Krewny 22

Jennifer Pelland Niewolnica 27


OPOWIADANIA POLSKIE

Marta Malinowska Wielka, szczęśliwa rodzina 35

Artur Wierzchowski Najlepszy przyjaciel człowieka 39

Wojciech Szyda Ciało i krew 40

Agnieszka Kawula-Kubiak Podwójny agent 53

Bartosz Orlewski Król Goblinów 60


FELIETONY

Marcin Przybyłek

Rzeczy Oczy Wiste

KŁOPOTY Z WYBITNOŚCIĄ 14

Jarosław Grzędowicz

Jeremiady na początek wieku

JAK SIĘ POROZUMIEWAĆ Z GŁÓWNYM NURTEM 77

Łukasz Orbitowski

Orbitowanie po kinie

CIEMNIEJ 78


RECENZJE

KSIĄŻKI 65

FILMY 72

DVD 74

KOMIKSY 76





  Подписка

Количество подписчиков: 94

⇑ Наверх