Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Абадзис Н., Адамик М., Адамович Б., Адамович И., Адамс Д., Адлард Ч., Азацет П., Азимов А., Айснер У., Алас Л., Алекс Д., Аллен К., Альбрехт И.Ф.Э., Альдани Л., Андерсон К., Андерсон П., Андерсон У., Андерссон М., Андреас, Андрес А., Аренас Р., Аренев В., Арльт Р., Армер К.М., Атманьский Я., Аугустинек А., Ахиллеос К., Ашьюти К., Бeксиньский З, Бабуля Г., Багиньский Т., Байлер С.Б., Бакелл Т., Бакстер С., Бакула Г., Баллантайн Т., Баллард Д., Бальдассерони А, Бальестар В., Бамберг Р., Баневич А., Баранецкий М., Барановский Т., Баранько И., Барбе П., Бардош Й., Барецкие Г. и А., Баркер К., Барнс Д., Барнс Ч., Барретт-мл. Н., Барсена Х.М.Р., Бартницкий К., Барфилд О., Басилетти Э., Бастид Ф., Батлер О., Батчер Д., Бачигалупи П., Бачило А., Бегоунек Ф., Бейит К., Бейлин С., Бекас Б., Бекетт К., Бексиньский З., Белицкий М., Белл Д., Белогруд И., Беляев А., Бенедикт Ж.К.ле С., Бенуа П., Бердак, Берджес Э., Берджесс Э., Бердник О., Бересь С., Бернс Д., Берроуз Э., Беспалова Е., Бесс Д., Бестер А., Бещиньская С., Бжезиньская А., Бжезицкий А., Бигл П., Бида М., Билаль Э., Билевич, Биленкин Д., Бир Г., Бир Э., Бирс А., Бисли С., Биссет С., Биссон Т., Бич П., Бла де Роблес Ж.-М., Бланше П., Блумфилд Ф., Блэйлок Д., Блюм А., Божестовский В., Бойе Э., Болтон Д., Бондель П., Борек Б., Борунь К., Борхес Х.Л., Борцан Т.Д., Борш Ф., Борычко А.Б., Боундс С., Бохенек К., Брайт П., Браммер Р., Браннер Д., Браташов М., Браун А., Браун Г., Браун С., Браун Ф., Браун Ч., Брейди К., Бремон Х.Ф., Бреннерт А., Брент Д. и К., Бретнор Р., Брешиа Э., Брин Б., Брин Д., Бром, Бронбек Г., Бронте Ш., Бронте Э., Броснан Д., Брукс Т., Брэдбери Р., Брювель Д., Брюлот Г., Бугайский Л., Буджолд Л.М., Будрис А., Бужиньская М., Буйно-Арцт М., Бук Ф., Буковецкий А., Булыга С., Булычев К., Буль П., Бурдецкая Ю., Бурдецкий Ф, Буржон Ф., Бурштейн М., Бурштыньский Г., Буры Е., Бутенко Б., Буццати Д., Бэнкс Й., Бюше Ф., Бялоленцкая Е., Бялчиньский Ч., Валевский К., Валентинов А., Валигурский А., Валкова В., Валкуский В., Вальехо Б., Ван В., Ван Вогт А., Ван Пелт Д., Ванаско А., Вантух З., Варли Д., Варшавский И., Вахер К., Ващенко К., Вейгель П., Вейнер Д., Вейнер Э., Вейнфельд С., Вейс Я., Вейсс Я., Верланже Ж., Верн Ж., Вернон У., Весс Ч., Весселл Д., Вечорек М., Вешховский А., Вилсон П., Вильга М., Вильгельм К., Винавер Б., Виндж В., Виндж Д., Винклер Б., Винник И., Винярский Я., Висьневская Г., Висьневский Г., Висьневский К., Висьневский М., Висьневский-Снерг А., Виткаций, Вишневская И., Внук-Липиньский Э., Войнаровский З., Войнаровский-младший Я.Я., Войтович С., Войтыньский Р., Вольный З., Вольский М., Воннегут К., Вощек М., Вроньский А., Врублевский Е., Вуд С., Вудрофф П., Вуйцик А., Вуйцик М., Вуйцик С., Вуйцяк Я., Вулф Д., Выдмух М., Выжиковский А. К., Выжиковский Я., Высогленд Р., Вэн Сяода, Вэнс Д., Гавронкевич К., Гадо Я., Гайда Р., Гайл О.В., Галашек М., Гальдос Б.П., Гамильтон Л., Гамильтон П., Гандольфо Э., Ганн Д., Гао Шици, Гарбач М., Гарленд М., Гаррисон Г., Гаррисон М., Гаррисон М. Дж., Гарсиа-а-Робертсон Р., Гарстка К., Гаусерова Е., Гашпар А., Гвиздала В., Гвяздовский В., Геббельс Х., Геворох Т., Гейман Н., Гельмо Г., Герней Д, Гетель Ф., Гжендович Я., Гжехник А., Гжибовская К., Гиббонс Д., Гибсон Г., Гигер Г.Р., Гилман Ш.П., Гиневский Я., Гиффен К., Гласс А., Гловацкий Л., Гловацкий Р., Глоуха Д., Говард Р., Годлевский К., Гозлан Л., Голдинг У., Голендзиновский М., Голигорски Э., Гондович Я., Горай П., Горден Б., Городишер А., Горрити Х.М., Гортат Г., Госенецкий Р., Госк Т., Госс Т., Госцинни Р., Гоузер П., Гофман Э.T.А., Гоцек П., Гощиньский С., Грабиньский С., Грабовский Я., Гранвиль, Грант М., Гримвуд Дж. К., Гриммельсгаузен Г.Я. фон, Грин Д., Гринленд К., Гринлэнд К., Грок Л., Грубер А., Грундковский Е., Грыковский Б., Грэндвилл И., Гу Цзюньшэн, Гуамар Ж., Гуарнидо Х., Гуданец Н., Гузек М., Гуларт Р., Гуль П., Гуня М., Гурк П., Гурмон Р. де, Гурская Г., Гурский П., Гуэрра П., Гэннон Ч., Давид Ф., Дайк Д., Дали С., Данак Р., Данн Д., Дарио Р., Дворак З., Де Берардинис О., Де Линт Ч., Де Сантис П., Де ла Ир Ж., Деламэр Д., Дель Рей Л., Дембицкий М., Дембский Р., Дембский Э., Деотима, Дептух П., Деревецкий Я., Джанкола Д., Джаспер М., Джевиньский А., Джемисон Т., Джерролд Д., Джефферс Д., Джианкола Д., Джонс Г., Джонс Э., Джонсон К., Джонсон П., Джордан Р., Джоселин Бейли, Джоунз П., Джоунс П., Дзиковский Б., Дивов О., Дик Ф., Диксон Г., Дилов Л., Дилэйни Д., Диш Т., Дозуа Г., Доктороу К., Домановы О. и А., Домарус Ц., Домбровский Т., Доминик Г., Домолевский З., Дональдсон С., Донимирский А., Дрогош М., Дружбацкая Э., Друкарчик Г., Друцкая Н., Дукай Я., Дункан Д., Дункан Х., Дуфкова Э., Дылис Р., Дылис Я., Дэвид Б., Дэдмен С., Дэниел Т., Дэникен Э. фон, Дэрроу Д., Дюлак Э., Е Юнле, Езерский Э., Енхен Х., Енчмык Л., Еськов К., Ефремов И., Ешке В., Жамбох М., Жвикевич В., Железный И., Жельковский М., Желязны Р., Жераньский Я., Жердзиньский М., Живкович З., Жимовский Е., Жиффар П., Жулавский А., Жулавский Е., Жултовская И., Журавлева В., Забдыр М., Завадский М., Завиша К., Заганьчик М., Зайдель Я., Зайонц А., Зайцев В., Залейский М., Залеская М.Ю., Зан Т., Зауэрбрай У, Зацюра Л., Збешховский Ц., Збирал Д., Зебровски Д., Земба Б., Земкевич Р., Земяньский А., Зенталяк-младший Д., Зимняк А., Золин П., Зулли М., Иван М., Иган Г., Ижевская Т., Ижиковский К., Иловецкий М., Имельский С., Инглес Т., Инглет Я., Ипохорская Я., Ирвин А., Исли Д., Ислэйр Б., Йерка Я., Йешке В., Йолен Д., Каан Ж., Каан М., Кабраль С., Кавалерович М., Кавалерович Я., Кавуля-Кубяк А., Каган Д., Каганов Л., Кайман А., Кайтох В., Кайуа Р., Калабрезе Ф., Калиновская М., Калушка К, Кальтенберг Г., Каммингс Ш.Д., Камша В., Камычек Я., Кандель М., Каньтох А., Капитан Данри, Каплан В., Капп К., Кард О.С., Карест Т., Карнейро А., Каронь М., Карпович И., Карр Т., Каррера Э., Картер А., Картер Л., Карчевский Я., Касл М., Касл Ф., Каспшак З., Кастеншмидт К., Кастро А.-Т., Като Наоюки, Каттнер Г., Каупер Р., Качановский А., Качинский Т., Качмарек Т., Кашиньский М., Квасьневский К., Квятковская К., Кеднам М., Кей Г.Г., Келли Д.П., Кеплер И., Керр П., Киевский К., Кике, Килворт Г., Кинг С., Кинг У., Кирби Д., Киркман Р., Кирога О., Киселев С., Кисси И., Киффхаузен Ч., Кларк А., Клементовский Р., Климов А., Климовский А., Клифтон М., Клюз Г., Клют Д., Кобус П., Ковалик А., Ковальская М., Ковальский В., Ковальский П., Ковальчик М., Коврыго Т., Козак М., Козел А., Козинец Л., Колат Г., Колдуэлл К., Колеман Д., Колин В., Колласо М., Коллин Д., Колодзейчак Т., Колодыньский А., Коморовский Г., Комуда Я., Конде В., Конер И., Коннер М., Коомонте П., Копальский Я., Корбен Р., Корвин-Микке Я., Корнблат С., Корреа У., Кортасар Х., Косатик П., Косик Р., Коссаковская М.Л., Косталь Б.Ф., Коханьский К., Красиньский З., Красковский Л., Красны Я.П., Красный Я.П., Краус С., Крафт Р., Крес Ф., Кресс Н., Кривич М. и Ольгин О., Кросби Ш., Кросс Р.Э., Крук Я., Круль Л., Крывак П., Крысиньский Г., Крысяк М., Крысяк С., Крюгер Э., Кубатиев А., Кубацкий М., Куберт Д., Куберт Э., Кудраньский Ш., Куистра Д., Куители Ф., Кук Г., Куклиньский В., Кукуня В., Кулаковская И., Кулаковская К., Кулевский Л., Кулиговская К., Кунерт Г., Кункейро А., Купер М., Кусьмерек Д., Кусьмерчик Я., Кухарский А., Куциньский П., Куцка П., Кучиньский М., Кучок В., Кшепковский А., Кырч-младший К., Кьюб-Макдауэлл М.П., Кэдиган П., Кэпп К., Кэри М., Кэрролл Д., Кэссел Д., Кэссиди Д., Лавкрафт Г.Ф., Лаврынович М., Лазарчук А., Ланге А., Лансдейл Д., Лансдэйл Д., Лао Шэ, Ласвиц К., Лафферти Р., Ле Гуин У., Ле Руж Г., Ле Фаню Ш., Лебеда М., Лебенштейн Я., Леблан М., Лебль Б., Левандовский К., Левеи Г., Левин Д., Левкин А., Лейбер Ф., Лем С., Леман Б., Ленех Р., Лео, Лео Хао, Леру Г., Лессинг Д., Лех П.В., Лехоциньский Т., Ли Д., Ли Жучжэнь, Ли М.С., Ли Т., Лиготти Т., Линк К., Липка Е., Ловетт Р., Логинов С., Лонгиер Б., Лопалевский П., Лоттман Г., Лоуренс Д., Лоуренс К., Лу Гуин У., Луазель Р., Лугонес Л., Лукашевич М., Лукашевский П., Лукьяненко С., Лусерке У., Льюис К.С., Льюис М.Г., Лэйк Д., Лэки Д. и Л., Лэки М., Лэнгфорд Д., Лэндис Д., Лю Синши, Людвигсен Х., Люндваль С., Люткевичюс Э., Лясота В., Мëбиус, Магер И., Мадер Ф.В., Маевский Э., Мазярский В., Май К.К., Майхар А., Мак Апп К.К., Макаллистер А., Макаллистер Б., Макдевитт Д., Макдейд Д., Макдональд Д., Макдональд Й., Макдональд С., Макдональд Э., Макинтайр В., Макинтайр Ф.Г., Маккензи Э., Маккенна М., Маккеффри Э., Маккиллипп П., Маккин Д., Маклауд И., Маклауд К., Маклеод К., Макмуллен Ш., Маковский М., Макоули П., Максимовиц Г., Макфарлейн Т., Макферсон Д., Макьюен Й., Малецкий Я., Малиновская Д., Малиновская М., Малиновский Л., Малиновский М., Мальчевский Р., Мангони Д., Манн В., Марвано, Марен, Марин Р., Марини Э., Марковский Т., Маркус Д., Марльсон П., Мароньский Т., Марриотт К., Марсан-мл. Х., Мартин Дж.Р.Р., Марциняк К., Марчиньский А., Масан Д., Мастертон Г., Матерская Д, Матерская Д., Матковский Т., Матуте А.М., Матушак Д., Матушевская Б., Матысяк А., Махачек Л., Мацан Д., Мацеевская И., Мащишин Я., Мебиус, Мейер М., Мелкоу П., Мельхиор А., Мельцер В., Менгини Л., Мерфи Д., Мерфи Э.К., Меттьюс Р., Мешко Т., Мешковский Л., Миани М., Миддлтон Р., Милиньский Д., Миллер Й., Миллер М.Д., Миллер Ф., Миллер-мл. У., Миллс П., Миль С., Миль Я., Мильке Т., Мильяс Х.Х., Мини Д., Миньола М, Миньола М., Мирабелли Ю., Мирандола Ф., Мисяк Я., Митчелл Д., Михаловская И., Михальский Ц., Михальчик П., Мишталь Е, Миядзаки Х., Млынарчик К, Могила Я., Моленда К., Моравцова Я., Морган Р., Морейн М., Морресси Д., Моррилл Р., Моррис Э., Морроу Д., Мосли У., Мостович А., Мостовская А., Мощиньский П., Моэрс В., Мрозек А., Мрок Я., Мрочек Е., Мруговский С., Мруз Д., Мунтяну Н., Мур А., Мур К., Мур К.Л., Мур Т., Муриана П., Муркок М., Мусин С., Мьвиль Ч, Мьевиль Ч., Мэйтц Д., Мэрисон В.Й., Мэрфи П., Мэссин К., Мэттингли Д., Мэтьюс П., Мэтьюс Р., Мюллер П.А., Набялек М., Наврот А., Нагибин Ю., Нагурский К., Назарян В., Нг С., Невядовский А., Нельсон Р., Немере И., Немет А., Немет И., Неруда Я., Несвадба Й., Нефф О., Нешич И., Нивен Л., Нидецкая Ю., Никитин Ю., Николс П., Никольский Б., Ниман-Росс М., Нири П., Новак Я., Новак-Солиньский З., Новотный Ф., Нормандин Э., Нортон А., Нун Д., Нурс А., Ньельсен Г., Ньельсен Г., Ньюман К., Ньютон Р., Обертыньская Б., Облиньский Т., Оведык К, Овчинников О., Огурек Г., Околув Л, Оконь М., Олдисс Б., Олдридж О., Олдридж Р., Олейничак Е., Олексицкий М., Олсон Э., Ольшанский Т.А., Орамус М., Орбик Г., Орбитовский Л., Ордон Я., Орлевский Б., Орлиньский В., Орлич Т., Оруэлл Д., Осикович-Вольфф М., Оссендовский А.Ф., Оссендовский Ф.А., Остоя-Котковский С., Отт Т., Оутон М., Оцепа Р., Ошубский Т., Пав З., Павляк Р., Палиньский П., Пальма Ф., Пальмовский М., Панов В., Пардус Л., Паретти Э., Парк П., Паркинсон К., Паркис М., Парнов Е., Паровский М., Пасамон М., Пасека А., Патыкевич П., Пауэлл Г.Л., Пауэлл Э., Пашильк Б., Педраса П., Педроса С., Пейдж К., Пейко П., Пекара Я., Пекляк А., Пелецкая С., Пелланд Д., Пеллегрино Ч., Пеннингтон Б., Пентек Т., Пентковский Т., Первушин А., Первушина Е., Перкинс М., Перковский Т., Перлман Д., Петерс Ф., Петков В., Петр Я., Петруха Я., Петчковский Г., Петшиковский З., Пециновский Й., Печенежский А., Пилипюк А., Пильх И., Пиндель Т., Пинкевич Б., Пихач Б., Плакевич И., Плудовский В., Плутенко С., Плэйер С., По Э.А., Покровский В., Пол Ф., Полидори Д.У., Полоньято М., Польх Б., Понговский А., Понкциньский М., Попель В., Попик Э., Пост У., Посьпех Е., Потоцкий Я., Поттер Д., Пратт Т., Пратчет А., Пратчетт Е., Пратчетт Т., Прест Т., Прието А., Прист К., Простак З., Протасовицкий Ш., Прохоцкий С., Прушиньский М., Пу Сунлин, Пуцек П., Пшехшта А., Пшибылек М., Пьегаи Д., Радек К., Радек Я., Радклиф Э., Райман Д., Райт Д., Райтсон Б., Рамос У., Рампас З., Ранк Х., Расс Д., Рассел К. Ф., Рассел Э.Ф., Ратайчик Р., Раупп Р., Рачка А., Рачкевич Т., Раш К.К., Регалица Б., Резник М., Рейнольдс А., Ремезович Э., Ремишевский Я., Ренар М., Рестецкая С., Ретиф де ла Бретон, Рив К., Рид Р., Рикерт М., Риссо Э., Ричардсон К., Роберсон К., Робида А., Робин Л., Робинсон Ж., Робинсон К.С., Робинсон С., Рогожа П., Родан П., Родек Я., Роджер Ф., Роджерс Б.Х., Родригес Р., Розенбаум Б., Розенберг К., Ройо Л., Романовский Д., Ромита-младший Д., Рони-старший Ж.-А., Роновский Р., Росиньский Г., Росс А., Ротрекл Т., Роттенштайнер Ф., Роулинг Д., Рош Р.М., Рубио Ф., Рудзиньский Я., Рудольф Э., Ружицкий В., Руппел Р., Русек А., Рыбак Т., Рыбаков В., Рыбарчик З., Рыбчиньский К., Рыдзевская Я., Рэнкин, СУПЕРМЕН, Савашкевич Я., Савойя С., Саймак К., Саке Комацу, Сальвовский М., Салямоньчик М., Самлик Р., Самнер-Смит К., Сандерс У., Сапковский А., Сверчек М., Свидерский Б, Свидерский Б., Свидзиневский В., Свифт Г., Святовец Л., Святополк-Мирский Р., Сегреллес В., Седенько В., Седляр П., Секежиньский В., Секирова П., Сендзиковская М., Сендыка П., Сентмихайи-Сабо П., Сентовский Т., Сеньчик М., Серецкий С., Серпиньский Я., Сиболд Г., Сибрайт А., Сигал Э., Сильверберг Р., Сильвестри М., Симмонс Д., Симон Э., Симпсон У., Симс А., Синити Хоси, Сируэло, Скальская И., Скаржиньский Е., Скейф К., Скутник М., Сломчиньские Я. и К., Сломчиньский М., Слотвиньская И., Слюжиньский М., Смектала Р., Смигельская М., Смидс Д., Смирнов И., Смит Д., Смит К., Смолярский М., Смушкевич А., Смялковский К., Снегов С., Снихур Е., Собота Я., Сова М., Сойер Р., Соколов А., Соколовский К., Сольский П., Сомтоу С.П., Сондерс Ч., Сораяма Х., Соучек Л., Спинрад Н., Спрэг де Камп Л., Спыхала М., Стангер В., Станишек К., Старджон Т., Старовейский Ф., Стасик Я., Стахович Е., Стемпневский А., Стерлинг Б., Стерн А., Стефаньский Г., Стивенс-Арсе Д., Стивенсон Н., Стивенсон Р., Стил А., Стиллер Р., Стокер Б., Стоун-мл. Д., Стросс Ч., Стругацкие А.и Б., Стругацкий Б., Суарес-Берд Б., Сулига Я.В., Сумига Я., Суньига Х.Э., Сутин Л., Суэнвик М., Сыновец А., Сэйз Д., Сюдмак В., Сяо Цзяньхэн, Сяркевич Е., Тан Ш., Танигучи Д., Татл Л., Твардох Ш., Твардох Щ., Темплсмит Б., Тераковская Д., Терранова Т., Тидхар Л., Тилтон Л., Тингстрем П., Типтри-младший Д., Ткаленко А., Ткачик В., Токарчук О., Толе К., Толкин Дж. Р.Р., Толкин Дж.Р.Р., Толкин Р.Р. Дж., Толстой А.К., Томас Д., Томашевская М., Томковский Я., Топор Р., Топпи С., Торунь Д.Е., Тотлебен Д., Трепка А., Трильо К., Трондхейм Л., Троска Я.М., Трусьцинский П., Тун Эньчжэн, Турек М., Туркевич Я., Турская К., Туччьяроне Д., Тшецякевич К., Тэдзука О., Тэрбер Д., У Чэнэнь, Уайльд Т., Уайсмен К., Уайт Д., Уайт Т., Узнаньский С., Уилбер Р., Уиллис К., Уильямс Л., Уильямс Т., Уильямс У.Й., Уильямс Ч., Уильямс Ш., Уильямсон Д., Уильямсон Ч., Уиндем Д., Уитборн Д., Уитчи Э., Уминьский В., Уолкер К., Уоллхейм Д., Уолпол Х., Уотсон Й., Уоттерсон Б., Урбан М., Урбановская С., Урбаньчик А., Урбаняк М., Уртадо О., Усамару Ф., Уэбб Д., Уэлан М., Уэллс Г., Уэллс М., Фаба, Фабри Г., Фальтзманн Р., Фальх Д., Фармер Ф.Ж., Фаррер К., Фаулер К.Д., Фаулз Д., Фаухар Р.В., Фегредо Д., Федериси К.М., Фиалковский К., Фибигер М., Фидеркевич А., Филдс Ф., Филипович К., Филяр Д., Финлей В., Финли В., Финней Д, Флетчер М., Форд Д., Форысь Р., Фосс К., Фостер Ю., Фостяк М., Фразетта Ф., Фраудо Б., Фридман С., Фриснер Э., Фронсь Я., Фуллер Э., Функе К., Фуэнтес К., Фюман Ф., Хабовский С., Хаврылевич Л., Хаггард Г.Р., Хаген С. ван дер, Хаджиме Сораяма, Хайне Р., Хайнлайн Р., Хайтшу К., Хака Ф., Хаксли О., Халл Э., Хамер Г., Хандке Х., Харди Д., Харрис Д., Харрис Ш., Харрисон К., Хаска А., Хау Д., Хафф Т., Хеббен Ф., Хемерлинг М., Хернес М., Херцог Р., Хидден Р., Хилл Д., Хильдебрандт Т., Хименес Х., Хитч Б., Хичкок А., Хмелевский Г.Е., Хмелевский Л., Хмеляж А, Хмеляж А., Хмеляж В., Хобана И., Хоган Д., Хогарт У., Ходоровский А., Хойл Ф., Хойнацкий Д., Холдеман Д., Холдыс Б., Холлянек А., Холмберг Э.Л., Холт Т., Холыньский М., Хольбейн В., Хольцман Р., Хоммер С., Хородыньский П., Хоффман Н.К., Христа Я., Хуберат М., Хшановский А.К., Хьюз М., Хэмптон С., Хэнд Э., Цабала Н., Ценьская Т., Цеслиньский П., Цетнаровский М., Цзинь Тяо, Цишевский М., Цшокке Г., Цыпрьяк И., Цыран Я., Цьвек Я., Чан Т., Чандлер Р., Чарный Р., Черри К., Чеховский А., Чжан Тяньи, Чжоу Юй, Чжэн Вэньгуан, Чи Шучан, Чилек М., Чиншак М., Чиу Б., Чуб М., Шажец М., Шайбо Р., Шайнер Л., Шахнер Н., Швайцер Д., Шванда К., Шеербарт П., Шейбал Д., Шейбон М., Шекли Р., Шелли М., Шепард Л., Шеппард Л., Шерберова А., Шеренос М., Шефнер В., Шеффилд Ч., Шида В., Шилак Е., Шилдс К., Шимель Л., Шинк П., Шклярский А., Шлапа Р., Шмиц Д., Шнабель И.Г., Шольц И., Шостак В., Шоу Б., Шпигельман А., Шпыркувна М.Е., Шрейтер А., Штаба З., Штайнмюллер К., Штерн Б., Штрассер Д., Штырмер Л., Шукальский С., Шукшин В., Щеголев А., Щепан С., Щепаньский Т., Щербаков В., Щигельский М., Щиглевский М., Эгглтон Б., Эдвардс Л., Эйдригявичюс С., Эйзеле М., Эйзенштейн Ф., Эйле М., Эко У., Экхаут Г., Эллисон Х., Эллсон П., Элмор Л., Эльбановский А., Эмис К., Энгл Д., Энглендер М., Энде М., Эннеберг Н., Эннеберг Ш., Эрингер А., Эрнандес Г., Эсайас Т., Эстрейхеры, Этвуд М., Эффинджер Д.А., Эчеменди Н., Эшер Н., Юбер Ж.-П., Юзефович М., Юзефович С., Юй Чжи, Юлл С., Юрашек Д., Яблоков А., Яблоньский В., Яблоньский М., Яворовский Б., Яжембский Е., Язукевич Я., Якубовская О., Янг Р., Янишевский М., Янковский В., Янковский Т., Янковяк Д., Януш Г., Яньетов З., Ясичак Д., Ястжембский З., Ясуда Х., австралийская НФ, австрийская НФ, американская НФ, английская НФ, аргентинская НФ, белорусская НФ, бельгийская НФ, болгарская НФ, бразильская НФ, венгерская НФ, голландская НФ, готический роман, журнал ROBUR, журналы, издательские серии, израильская НФ, инклинги, испаноязычная НФ, испанская НФ, итальянская НФ, канадская НФ, кино, китайская НФ, комикс, коты, латиноамериканская НФ, литовская НФ, немецкая НФ, польская НФ, польский детектив, пост р.к., разное, ретрофантастика, рецензии, российская НФ, румынская НФ, русская НФ, сербская НФ, серии НФ, серии издательские, словацкая НФ, содержание, соцреализм, стимпанк, украинская НФ, уругвайская НФ, французская НФ, фэнзины, хораватская НФ, хорватская НФ, художники, цензура, чешская НФ, чилийская НФ, шведская НФ, шорты, югославская НФ, японская НФ
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 31 июля 2019 г. 08:54

6. В рубрике “КиберКультура” Анджей Буллер/Andrzej Buller в статьях ”Dokąd zmierza inżeneria neuronowa?/Куда идет нейронная инженерия?” (стр. 41-43) и ”Inżeneria neuronowa: obalanie mitów/Нейронная инженерия: ниспровержение мифов” (стр. 44) рассказывает о последних достижениях в области создания искусственного разума;

Аркадиуш Гжегожак/Arkadiusz Grzegorzak в статье ”Sevtrek” знакомит с популярным австралийским сервисом www.sev.com.au публикующем комиксы-пародии на известные фантастические телефильмы (стр. 45); Марек Холыньский/Marek Hołyński статьей ”Do pracy: na dystans/На работу: из отдаления” продолжает репортаж из Кремниевой долины (стр. 47), а Бартек Хациньский/Bartek Chaciński в статье ”Komiks wita multimedia/Комикс приветствует мультимедиа” рассказывает о XVI Фестивале комикса в г. Ангулеме (стр. 48).

7. В рубрике «Кино и фантастика» Мацей Паровский рецензирует фильм режиссера Жан-Мари Пуаре “Les visiteurs, les colouirs du temps” (Франция, 1998) (статья “Szaleńcy wrócili/Безумцы вернулись”, стр. 65-66), Аркадиуш Гжегожак/Arkadiusz Grzegorzak рассказывает о фильме режиссера Грега Спенса “Prophecy II” (США, 1998) (статья “Aniołowie na ziemie i w niebie/Ангелы на земле и в небе”, стр. 67), а некто (KChjr-mp) делится/делятся впечатлениями от очередной встречи с читателями/зрителями в WOK (Варшавский центр культуры) 12.01.1999 года, в которой принимали участие Анджей Колодыньский, Кшиштоф Липка, Томаш Пëнтек, Мацей Паровский и режиссер Мирослав Винярчик (стр. 68-69).

8. В рубрике «Среди фэнов» размещен репортаж Анны Зелиньской/Anna Zielińska с конвента “Krakon’99” (11-14 февраля 1999) (стр. 70).

9. В рубрике «Наука и фантастика» напечатана стенограмма состоявшейся во Вроцлаве в конце сентября в рамках Фестиваля науки дискуссии на тему “Роль науки в научной фантастике”. В дискуссии принимали участие три доктора физических наук (Анджей Джевиньский, Марек Хуберат и Яцек Войткевич) и два литератора (Яцек Инглëт и Марек Орамус) (стр. 73- 76).

10. В подрубрике «Рецензии»:

некто Karburator сообщает о переиздании дебютного романа американского писателя Филипа Дика «Солнечная лотерея» (Philip K. Dick “Słoneczna łoteria” – это “Solar Lottery”, 1955. Tłum. Jan Zieliński. “Rebis”, 1998) и с ностальгией вспоминает о том, с каким наслаждением читал этот роман 17 лет назад, когда он вышел в замечательной чительниковской серии «С космонавтом»;

некто Anihilator хвалит сборник рассказов американского писателя Питера Бигла «Гигантские кости» (Peter S. Beagle “Ołbrzymie koście” – это “Giant Bones”, 1997. Tłum. Brygida Kaliszewicz. “Prószyński i S-ka”, 1998);

некто Predator считает крайне слабым и роман и его перевод на польский язык американского писателя Альфреда Ван Вогта «Оружейные лавки Ишера» (A.E. van Vogt “Sklepy z bronią na Ishor” – это “Weapon Shops of Isher”, 1991. Tłum. Wiesława i Pawieł Czajczyńcy. “Amber”, 1998. Серия “Mistrzowie SF I Fantasy”);

некто Kunktator находит интересным роман американского писателя Уильяма Тенна «О людях и чудовищах» (William Tenn “O ludziach i potworach” – это “The Men and Monsters”, 1968. Tłum. Robert Pryliński. “Amber”, 1998. Серия “Mistrzowie SF i Fantasy”);

а Гжегож Щепаняк/Grzegorz Szczepaniak без особого энтузиазма знакомит с дебютным романом польского писателя Роберта Зарембы «Триумвират» (Robert Zaręba “Triumwirat”. “Radompress”, 1998), написанном на плохо архаизированном польском языке и использующем стандартных героев фэнтези, выдуманных многими другими авторами чудовищ, насыщенном плоским юмором и т.д. и т.п. (стр. 77).

Далее Марек Орамус/Marek Oramus тщательно (по своему обыкновению) анализирует роман Марека Хуберата «Гнездо миров» (Marek S. Huberath “Gniazdo światów. Wersja jedyna”. “superNOWA”, 1999), видит в нем недостатки, но, тем не менее, считает его новым словом в польской фантастике и высоким ее достижением;

Доминика Матерская/Dominika Materska представляет читателям журнала хорошо написанный, по ее мнению, и выдержанный в традициях старой доброй НФ (таинственные явления в Солнечной системе, “пожирание” спутников планет, контакт с инопланетной формой жизни, возможно разумной) роман английского писателя Йена Макдональда «Чага» (Ian McDonald “Chaga” – это “Chaga”, 1995, Tłum. Agnieszka Fulińska. “Prószyński i S-ka”, 1998),

а Мацей Паровский/Maciej Parowski называет странным (“dziwna powieść”) роман американского писателя Орсона Скотта Карда «Пропащие ребята» (Orson Scott Card “Zagubione chłopcy” – это “Lost Boys”, 1992. Tłum. Dariusz Kopociński. “Prószyński i S-ka”, 1998); он «слишком реалистичен и слишком мало драматичен для horror-а… В нем нет типичных для произведений этого жанра героев, сюжетных поворотов, реквизита. Однако, ставя ударения иначе, скупясь на описание визуальных ужасов, Кард разыгрывает то, что в horror-е действительно внутренне ужасает…» (стр. 78-79).

11. В рубрике “Felietony” Лех Енчмык/Lech Jęczmyk в статье “Koktajl Leppera” сатирически рисует портрет современного Робин Гуда, ссылаясь на какие-то события, в которых за давностью лет разбираться совсем не хочется (стр. 80-81); Феликс Крес/Felix W. Kres в статье “Pusta kasa/Пустая касса” предрекает конец света – не обязательно 1 января 2000 (или 2001) года, но в общем скоро, считает он, где-нибудь что-нибудь обязательно шандарахнет (стр. 80-81); Гжегож Щепаняк/Grzegorz Szczepaniak в статье “Getto sie broni/Гетто держит оборону” в который уже раз затрагивает проблему развития НФ в отрыве от общего течения литературы (стр. 81).

12. В рубрике «Среди фэнов» Войтек Седенько/Wojtek Sedeńko в статье “Jeszcze o nagrodach” разъясняет ту причину, по которой он перестал участвовать в голосовании на Полконах на присуждение премии имени Януша Зайделя (хотя и продолжает считать эту премию важнейшей польской жанровой премией) и основал независимую премию “SFinks”. Если вкратце: ему не нравится устаревший статут, нежелание проводить какие бы то ни было реформы, всякие смутные интриги вокруг голосования (как пример, некий знакомый ему фэн голосовал за какую-то книгу, хотя ее не читал, лишь потому, что ее автор сотрудничал с журналом “Magia i Mecz”; да и его девушка, которую он таскает на все «коны», хотя она совершенно равнодушна к фантастике, поддержала его «решение» своим голосом) (стр. 82).

13. В этой же рубрике напечатаны краткий отчет о встрече Марека Хуберата с читателями в WOK 19.01.1999 (стр. 82) и сообщение о грядущем Полконе, который состоится 26-29 августа в Варшаве (стр. 82).

12. В рубрике «Комикс» АЛЕКСАНДР ОГАЗА продолжает выкладывать свой комикс “Mars 1977” (9-й фрагмент, стр. 83-86).

13. В рубрике «На книжном рынке» Войтек Седенько в статье “Szum informacyjny/Белый шум” жалуется на отсутствие в Польше централизованной библиографической информации о новых книгах и рассказывает о январских новинках НФ и фэнтези (стр. 87).

14. В «Списке бестселлеров» за январь 1999 года фигурируют четыре книги польских писателей: “Krew elfów” и “Pani Jeziora” Анджея Сапковского, “Zbojecki gościniec” Анны Бжезиньской и “Tkacz iluzji” Евы Бялоленцкой (стр. 88).


Статья написана 20 июля 2019 г. 20:29

6. В рубрике «КиберКультура»

Аркадиуш Гжегожак/Arkadiusz Grzegorzak в статье ”Gwiezdne wojny – nowa rewolucja/Звездные войны – новая революция” рассказывает о съемках нового (I-го) эпизода эпопеи “Звездные войны” и о развитии кинематографической техники за время перерыва в съемке этой эпопеи (стр. 41-44); Бартек Хациньский/Bartek Chaciński в статье “Funkcjonalne piękno/Функциональная красота” рецензирует книги Давида Гелернтера «Механическая красота» (David Gelernter “Miechaniczne piękno”. “Wydawnictwo W.A.B.”, 1999) и Джорджа Кублера «Облик времени – заметки об истории вещей» (George Kubler “Krztalt czasu – uwagi o historii rzeczy”, PIW, 1970) (стр. 45);

Аркадиуш Гжегожак/Arkadiusz Grzegorzak называет несколько интересных сетевых адресов (стр. 46); Марек Холыньский/Marek Hołyński статьей “Zupa na glowę/Суп на голову ” продолжает свой репортаж из Кремниевой долины (стр. 47); и вновь Бартек Хациньский/Bartek Chaciński в статье “Sieciowe cmientarzysko/Сетевое кладбище" озвучивает опасения, касающиеся грядущей даты 2000 года и возможных компьютерно-сетевых сбоев.

6. В рубрике «Кино и НФ» Аркадиуш Гжегожак/Arkadiusz Grzegorzak в статье ”(Nie)mile déjà vu/(Не)приятное déjà vu” рассказывает о входящих в моду специальных (режиссерских) версиях известных фильмов (стр. 66-67); Мацей Паровский/Maciej Parowski в статье “Rozczarowania i tęsknoty/Разочарования и желания” рецензирует фильмы “Deep Rising” режиссера Стивена Сомммерса (США, 1997) и мультипликацию “A Buy’s Life” режиссера Джона Лассетера (США, 1998) (стр. 68-69).

7. В рубрике «Среди фэнов» напечатаны репортаж с очередной встречи писателей и издателей НФ с читателями в варшавском WOK (в ней принимали участие Кшиштоф Борунь, Анджей Трепка, Анджей Маркс и Збигнев Пшировский) и сообщение о научном семинаре на тему “Fantastyka – problemy definicyjne i geniologiczne” во Вроцлавском университете (стр. 72-73).

8. В рубрике «Наука и фантастика» размещена статья Мацея Конацкого/Maciej Konacki “Czarne dziury” – об истории открытия и результатах изучения «черных дыр» (стр. 74-76).

9. В подрубрике «Рецензии»:

некто Predator рассказывает о польском издании сборника избранных НФ-рассказов, опубликованных в журнале “Playboy” в 1965 – 1997 годах (“Playboy Science Fiction”. Wybór Alice K. Turner. Tłum. rózni. “Rebis”, 1998);

некто Anihilator хвалит прекрасно иллюстрированную повесть американского писателя Питера Бигла «Соната единорогов» (Peter S. Beagle “Sonata Jednorożców” – это “The Unicorn Sonata”, 1996. Tłum. Zofia Zinserling. “Prószyński i S-ka”, 1998);

некто Kunktator без особого восторга представляет читателям журнала «эклектический (немного НФ, немного фэнтези, немного и вовсе сказки)» сборник текстов американского писателя Айзека Азимова «Золото и магия» (Isaac Asimov “Złoto i magia” – это “Gold and Magic”, 1995/1996. Tłum. Jołanta Kowalczyk. “Rebis”, 1998), изданный в оригинале уже после смерти писателя;

некто Reanimator считает, что описываемая в романе американского писателя Гордона Диксона «Дракон и джинн» (Gordon R. Dickson “Smok i dżinn”. Tłum. Zbigniew Królicki. “Rebis”, 1998. Серия “Fantasy”) магическая экономия равнозначна по степени бредовости политической экономии социализма Карла Маркса, высосанной из пальца последнего и еще недавно преподававшейся в польских университетах;

а Ришард Маклевский/Ryszard Makliewski (большой любитель Пернского цикла – “c удовольствием прочитал 11 томов”) – рвет и мечет, описывая свои впечатления от прочтения польского перевода двенадцатого тома – романа американской писательницы Энн Маккеффри «Дельфины из Перна» (Anne McCaffrey “Delfiny z Pern”. Tłum. Jan Zaremba. “Amber”, 1998. Серия “Wielkie serie SF”), на корню загубленного «человеком, совершенно не заслуживающим наименования его переводчиком» (стр. 77).

Далее Марек Орамус/Marek Oramus тщательно анализирует (и в общем хвалит) книгу американского писателя Майкла Бишопа «Тайное вознесение, или Филип К. Дик, к сожалению, приказал долго жить» (Michael Bishop “Tajemne wniebowstąpienie, czyli Philip K. Dick niestety przestał żyć”. Tłum. Grażyna Grygiel, Piotr Staniewski. “Zysk i S-ka”, 1998);

Мацей Паровский/Maciej Parowski находит в антологии «Небьюла-93» (“Nebula’93”. Wybór Pamela Sargent. Tłumacze róźni. “Prószyński i S-ka”, 1998) доказательства того, о чем составительница тома, Памела Саржент, пишет в предисловии к нему: в американской фантастике в 1993 году укрепились опасные тенденции – уничтожающее НФ отношение к ней как к поточному продукту, стандартизация тематики, сериальность, псевдосоавторство, в котором писатель-«негр» пишет все произведение, а известный писатель лишь оснащает его своим именем;

а Доминика Матерская/Dominika Materska неплохо отзывается о романе американского писателя (так в тексте. W.) Робина Хобба «Странствия наемного убийцы» (Robin Hobb “Wyprawa skrytobójcy” – это “Assasin’s Quest”, 1997. Tt. 1, 2. Tłum. Agnieszka Kwiatkowska. “Prószyński i S-ka”, 1998), который она находит «чем-то большим, чем очередной сагой о поединках на мечах и заклятиях» (стр. 78-79).

10. В рубрике “Felietony” Феликс Крес/Feliks W. Kres в статье “Prawda ekranu” требует немедленно запретить телевизионные мыльные оперы, ибо эти «оперы» безо всякого сомнения используются ИМИ для полного оглупления человечества с целью его окончательного порабощения (стр. 80); Роман Левандовский/Roman Lewandowski в статье “Major w Trójkącie/Майор в Треугольнике” рассказывает об очень колоритном своем знакомом – некоем Вальдемаре Майоре Фридрихе/Waldemar Major Frydrych (стр. 80); а Мацей Паровский/Maciej Parowski в статье “Astrologia, fizjonomistyka, kabala…/Астрология, физиогномика, кабала…” c вполне определенным сочувствием рассуждает об указанных материях (стр. 81).

11. В рубрике «Парад издателей» под заголовком “Lem: kolejne podejście/Очередной подход” напечатано интервью, которое Марек Орамус/Marek Oramus взял у Малгожаты Ныч/Małgorzata Nycz – главного редактора издательства “Wydawnictwo Literackie” (г. Краков). Можно сказать «родное» издательство Станислава Лема, в котором вышли первые его собрания сочинений, после неудачи с собранием сочинений издательства “Interart”, берется за новое собрание сочинений мэтра, начиная в общем-то если не с ноля, то с некоего начала. Повторять тома издательства “Interart” они не станут, хотя какими-то наработками воспользуются – в частности, каждый том будет сопровождаться послесловием Ежи Яжембского (стр. 82).

12. В рубрике «Комикс» АЛЕКСАНДР ОГАЗА продолжает выкладывать свой комикс “Mars 1977” (8-й фрагмент, стр. 83-86).

13. В рубрике «На книжном рынке» Войтек Седенько в статье “Inflacja/Инфляция” сетует на высокие книжные цены, из-за которых предрождественские и предновогодние покупки польских читателей вряд ли можно будет назвать внушительными, а также рассказывает про декабрьские новинки НФ и фэнтези (стр. 87).

14. В «Списке бестселлеров» за январь 1999 года фигурируют три книги польских писателей: “Krew elfów” и “Wieża Jaskólki” Анджея Сапковского, “Gniazdo światów” Марека Хуберата, а также одна книга российского автора: “Opowiadania guslarskie” Кира Булычева (стр. 88).




P.S. Огромное спасибо всем, поздравившим автора-сочинителя сего блога с днем варенья. Куда бы я без вас...


Статья написана 11 июля 2019 г. 08:45

5. В рубрике «КиберКультура»

Мацей Паровский/Maciej Parowski беседует с братьями Ральфом и Родриком Вальчовскими/Ralf i Rodryk Walczowski, создателями компьютерной игры “Rezerwowe psy”, действие которой разворачивается в условной Польше (стр. 37-40; материал называется “W krzywym zwierciadle/В кривом зеркале”); Оля Шачкус/Ola Szaczkus в статье ”Miasto, masa, maszyna/Город, массы, машина” описывает представление будущего в видеоклипах известных эстрадных и рок-певцов (стр.41-44); Аркадиуш Гжегожак/Arkadiusz Grzegorzak в статье “Dźwięki fantastyki/Звуки фантастики” рассказывает о роли и значении музыки в фантастических фильмах (стр. 45-47); Марек Холыньский/Marek Hołyński статьей “Przerobić przezydenta/Переделать президента” продолжает свой репортаж из Кремниевой долины (стр. 49); а Бартек Хациньский/Bartek Chaciński в статье “Nowy koszmar shaw biznesu/Новый кошмар шоу-бизнеса ” называет таковым все более ширящееся скачивание музыки в формате MP3 через Интернет (стр. 50).

6. В рубрике «Кино и НФ» Иоанна СалямоньчикJoanna Salamończyk в статье “Nie doczekasz świtu!/Не доживешь до рассвета!” рецензирует фильм “Blade” режиссера Стивена Норрингтона (США, 1998) (стр. 68-70).

7. В рубрике «Комикс» Гжегож Щепаняк/Grzegorz Szczepaniak в статье «Świat narysowany/Нарисованный мир» рецензирует книгу Ежи Шилака «Комикс: перерисованный мир» (Jerzy Szyłak “Komiks: świat przerysowany”, 1998) (стр. 71)

8. В рубрике «Среди фэнов» напечатаны репортаж с конвента “Nordcon’98” и сообщение о встерече представителей “NF” и фэнов с работниками книготороговли (стр. 72-73).

9. В рубрике «Писатели о фантастике» размещены материалы состоявшейся 26 ноября 1998 года в Кракове дискуссии по теме “Literatura nowego tysiąclecia/Литература нового тысячелетия“, в которой приняли участие поэтесса Ева Липская/Ewa Lipska, нобелевский лауреат, поэт Чеслав Милош/Czesław Miłosz, критик Стефан Хвин/Stefan Chwin и драматург Славомир Мрожек/Sławomir Mrożek. Дискуссию вела Тереза Валяс/Teresa Walas. Станислав Лем/Stanisław Lem предпочел дискуссии домашний уют, но краковское ТВ сняло высказывание писателя по теме и воспроизвело его на дискуссии (стр. 74-75).

10. В рубрике «Критики о фантастике» Ивона Михаловская/Iwona Michałowska в статье “Świat, niestety, jest prawziwy/Мир, к сожалению, реален” ищет параллели и пересечения в творчестве Филипа Дика и Борхеса (стр. 76).

11. В подрубрике «Рецензии»:

некто Predator рассказывает о сборнике стихов польского поэта-классика Болеслава Лесьмяна «Гад и другие стихи» (Bolesław Leśman “Gad i inne wiersze”. “Wydawnictwo Literackie”, 1997), составителем и комментатором которого выступил Станислав Лем;

он же, Predator обращает внимание читателей журнала на замечательную повесть русского писателя Михаила Булгакова «Роковые яйца» (Michał Bułhakow “Fatalne jaja”. Tłum. Irena Lewandowska, Witold Dąbrowski. “Prószyński i S-ka”, 1998);

некто Reanimator рецензирует вышедший уже вторым изданием роман американского писателя Гарри Мэтьюса «Метаморфозы» (Harry Mathews “Przemiany”. Tłum. Tomasz Mirkowicz. “PIW”, 1998. Wyd. II. Серия “Wspólczesna Proza Światowa”), «насыщенный мистификациями, языковыми играми, зашифрованными диалогами»;

он же, Реаниматор считает, повесть английского писателя Терри Пратчетта «Книга копания номов» ( Terry Pratchett “Nomów Księga Kopania” – это “Diggers”. Tłum. Jarosław Kotarski. “Rebis”, 1998) пустячком, "написанным с убийственной целью – чтобы время убить и только";

а некто Negocjator находит неудачным «приключенческо-мифологический роман об Атлантиде и догонах» польского писателя Адама Висьневского-Снерга «Третья цивилизация» (Adam Wiśniewski-Snerg “Trzecia cywilizacja”. “C&T” (Toruń), 1998), который сам писатель, впрочем, и не собирался печатать (стр. 77).

Далее Доминика Матерская/Dominika Materska одобрительно отзывается о романе американского писателя Джеймса Морроу «Безгрешные в аду» (James Morrow “Niewinni w Piekle”. Tłum. Marcin Wawrzyńczak. “Prószyński i S-ka”, 1998) – продолжении романа «Перо архангела», как об удачном «результате скрещивания научной фантастики с теологическим трактатом»;

Яцек Дукай/Jacek Dukaj считает, что в хорошо написанной (как почти всегда у этого автора) повести американского писателя Роберта Сильверберга «Горы Маджипура» (Robert Silverberg “Góry Majipooru” – это “The Montains of Magipoor”, 1995. Tłum. Krzysztof Sokołowski. “Prószyński i S-ka”, 1998) не сказано ничего нового об описываемом в цикле мире;

Марек Орамус/Marek Oramus находит плохо продуманным сюжет романа американского писателя Давида Зинделла «Нигделия» (David Zindell “Nigdylia”. – это “Neverness”, 1988. Tom 1. “Śmierć pilota”. Tom 2. “Schizma”. Tłum. Jacek Manicki. “MAG”, 1998), из-за чего «искусственный мир Нигделии кажется вдвойне и втройне искусственным, поскольку мало что в нем согласуется друг с другом»;

а Яцек Собота/Jacek Sobota увлеченно исследует horror английского писателя Кима Ньюмена «Anno Dracula» (Kim Newman “Anno Dracula” – это “Anno Dracula”, 1992. Tłum. Dariusz Kopociński. “Prószyński i S-ka”, 1998) (стр. 78-79).

12. В рубрике “Felietony” Лех Енчмык в статье “Jasełka v Las Vegas” (из цикла “Nowe Średnowiecze/Новое средневековье”) обсуждает тезу, согласно которой «ныне сосуществуют религиозное сознание и его ритуальность с крайне сложной техникой и утонченной наукой»; и таки да – название статьи можно перевести как «Вертеп в Лос-Анджелесе», только имеется в виду не тот “вертеп”, о котором вы, возможно, подумали (стр. 79-80); Роман Левандовский/Roman Lewandowski в статье “Powrót do Trójkąta Bermudzkiego/Возвращение в Бермудский треугольник” весьма смачно вспоминает об известном магическом варшавском треугольнике, в котором никогда ничего толком не удавалось: akademik “Riviera” (przy ulicy Waryńskiego), bar “Salus” (przy Marszałkowskiej), nocne “Delikatesy” (przy placu Zbawiciela) (стр. 79-80); а Мацей Паровский/Maciej Parowski в статье “Interaktywny redactor/Интерактивный редактор” мужественно отбивает нападки читателей на его (прямо скажем – неудачный) комментарий письма одного из читателей журнала (стр. 80).

13. В рубрике «НФ в мире» Гжегож Януш/Grzegorz Janusz знакомит читателей «Фантастыки» с журналом Франца Роттенштайнера “Quarber Merkur” (№ 87, август 1998), где много очень интересных материалов (вроде статьи Фабиана Фрëлиха/Fabian Frölich о иллюстраторах Мюнхаузена или статьи Рольфа Чашеля/Rolf Tschaschel об атомных войнах в НФ), а изюминкой является статья Станислава Береся “Соцреалистические случаи Станислава Лема/Socrealistyczne przypadki Stanisława Lema”; Анна Дорота Каминьская просматривает июньский 1998 года номер журнала ”Interzone”, где в одной из статей сравниваются традиционные бумажные и электронные книги (бумажные книги, конечно, лучше: их не нужно часами загружать в компьютер и от их чтения не болит голова, они удобны в переноске и их можно без труда держать в руке; c другой стороны публикация книг в интернете проста и дешева, автор прослеживает судьбу своих произведений); а Аркадиуш Наконечник (anak) рассказывает об июльском 1998 года номере журнала ”Locus” (стр.82).

14. В рубрике «Комикс» АЛЕКСАНДР ОГАЗА продолжает выкладывать свой комикс “Mars 1977” (7-й фрагмент, стр. 83-86).

15. В рубрике «На книжном рынке» Войтек Седенько в статье “Wykopani z cokołu/Сброшенные с пьедестала” сетует на неразумных наследников, готовых публиковать все, написанное умершим писателем, вплоть до тех вещей, которые он сам считал неудачными и держал в дальнем ящике – губя таким образом его репутацию (пример Висьневского-Снерга), а также рассказывает про ноябрьские новинки НФ и фэнтези (стр. 87).

16. В «Списке бестселлеров» за декабрь 1998 года фигурируют четыре книги польских писателей: “Krew elfów”, “Czas pogardy” и “Ostatnie życzenie”Анджея Сапковского и “Walc stulecia” Рафала Земкевича, а также одна книга российских авторов “Miasto skazane” Аркадия и Бориса Стругацких (стр. 88).


Статья написана 28 июня 2019 г. 07:16

4. В рубрике «КиберКультура»

Филип Бараньский/Philip Barański в статье ”Człowiek siedzący i jego potrzeby/Человек сидящий и его потребности” рассказывает о тех запросах, которые сидящий за компьютером человек может удовлетворить через сеть Интернета, и тех потенциальных возможностях, которые эта сеть предоставляет (стр. 37-39); Бартек Хациньский/Bartek Chaciński в статье «Iksy i igreki/Иксы и игреки» рецензирует книжку Дугласа Коупленда «Поколение X» (Douglas Coupland “Pokolenie X”. Tłum. Jan Rybicki. “Prószyński i S-ka”, 1998) – о поколении американцев, рожденных под конец 1960-х и в начале 1970-х годов (стр. 40); Анджей Зимняк/Andrzej Zimniak в статье “Pisarz XXI wieku/Писатель XXI века” прогнозирует (довольно точно, кстати) появление в новом веке помимо традиционных писателей, издающих свои произведения на бумаге, также сетевых писателей (стр.41-43); Мацей Конацкий/Macej Konacki в статье “SERENDIP – największe radio świata/SERENDIP – величайшая радиостанция мира” рассказывает об одном из проектов программы поиска иных цивилизаций SETI (стр. 44-45); Бартек Хациньский/Bartek Chaciński в статье “Gwiezdne wojny za 1200 dolarów/Звездные войны за 1200 долларов” описывает удачный 10-минутный фанфик «Звездных войн», снятый за указанную мизерную сумму и раскрученный через Интернет (стр.46); Марек Холыньский/Marek Hołyński статьей “Bardzo, bardzo niezdrowe/Очень, очень вредно для здоровья” продолжает свой репортаж из Кремниевой долины (стр. 49); а Бартек Хациньский/Bartek Chaciński в статье “Pożegnanie z celuloidem/Прощание с целлулоидом” сообщает о том, что переход киносъемки с 35-миллиметровой киноленты на новые цифровые технологии можно считать состоявшимся явлением (стр. 50).

5. В рубрике «Кино и НФ» Мацей Паровский в статье “Insektopia/Насекомутопия” с искренним увлечением рассказывает об анимационном фильме “Ant Z” (США, 1998) (стр. 70).

6. Чуть далее – в рубрике «Библиофил – Киноман» Иоанна СалямоньчикJoanna Salamończyk в статье “100 lat, co miesiąc w kinie/100 лет, каждый месяц в кино” рецензирует книгу энциклопедического характера польских авторов под редакцией Анджея Колодыньского и Конрада Зарембского «История кино – избранные годы» (“Historia kina – wybrane lata”. Red. Andrzej Kołodyński I Konrad J. Zarębski. «Wydawnictwo “Kino”», 1998) (стр. 71).

7. В рубрике «Среди фэнов» напечатаны репортажи о ряде клубных мероприятий в Варшаве, Кракове и Познани (стр. 73).

8. В рубрике «Критики о фантастике» размещен реферат доклада Агнешки Ющак/Agnieszka Juszczak “Popularna czy koniunktoralna/Популярная или конъюнктурная” (о критиках фантастической литературы), в котором утверждается, что со времен публикации статьи Конрада Левандовского «Старый критик крепко спит» (см. “NF”, июль 1993) если что-то в негативном отношении мейнстримных критиков к фантастике и изменилось, то разве что на самую малость (стр. 74-75).

9. В подрубрике «Рецензии»:

Доминика Матерская и Ева Попëлек представляют читателям журнала «киберпанковский» роман американского писателя Брюса Стерлинга «Святое пламя» (Bruce Sterling “Święty płomień” – это “Holy Fire”, 1996. Tłum. Krzysztof Sokolowski. “MAG”, 1998. Серия “Fantastyka”), «главной проблемой которого, вокруг чего Стерлинг строит сюжет, является поиск ответа на вопрос философского характера: “Может ли человек одолеть природу?” К чему может привести нарушение извечного правила, согласно которому все, что живет, должно когда-нибудь умереть?» (стр. 75);

Яцек Дукай размышляет над очередным переизданием знаменитого дебютного романа Адама Висьневского-Снерга «Робот» (Adam Wiśniewski-Snerg “Robot”. “Amber”, 1998), видя в нем «совершеннейшую запись состояния души писателя» (стр. 76);

Марек Орамус в общем одобрительно отзывается о романе американской писательницы Линды Нагата «Структор Бора» (Linda Nagata “Struktor Bohra” – “The Bohr Market”, 1998. Tłum. Mariusz Seweryński. “Zysk i S-ka”, 1998); титульный Бор в книге – гениальный биоинженер, создавший этот самый структор – нечто вроде молекулярной машины, преобразующий нервную систему человека, результатом чего являются глубокие изменения в его организме и сознании; применение структора запрещено, но ведь всегда находятся люди, стремящиеся преодолеть запрет (премия “Locus” за дебют, кстати) (стр. 76);

Роберт Клементовский/Robert Klementowski проходится частым критическим гребнем по роману Рафала Земкевича «Вальс столетия» (Rafał A. Ziemkiewicz “Walc stulecia”. “superNOWA”, 1998), героев которого отличает «наивный и мифологизированный взгляд на историю» (стр. 77);

а Агнешка Цесельская/Agnieszka Ciesielska в коротенькой заметке знакомит читателей журнала с описанием довольно мрачного будущего в романе Ребекки Оре “Игрушки Гаи” (Rebecca Ore “Zabawki Gai”. Tłum. Marcin Wawrzyńczak. “Prószyński i S-ka”, 1998) (стр. 77).

Далее некто Anihilator утверждает, что известному писателю НФ, американцу Орсону Скотту Карду удалось написать очень даже неплохой “horror” – роман «Шкатулка» (Orson Scott Card “Szkatulka” – это “Treasure Box, 1996. Tłum. Rafał Wilkoński. “Prószyński I S-ka”, 1998), не уступающий по остроте сюжета и накалу напряжения лучшим романам Кинга и Мастертона;

некто Predator разочарованно откладывает в сторону роман американского писателя Уильяма Гибсона «Виртуальный свет» (William Gibson “Światło wirtualne” – это “Virtual Light”, 1993. Tłum. Zbigniew A. Królicki (ошибочно напечатано Piotr W. Cholewa). “Zysk i S-ka”, 1998) – это «детектив в киберпанковской обертке, в котором писатель стрижет купоны с достигнутого успеха, подражая самому себе»;

и он же, некто Predator и вовсе раздраженно отмахивается от романа американской писательницы Джеймса Типтри-младшего (то бишь Элис Шелдон) «Свет плывет из воздуха» (James Tiptree jr. “Jasność splywa z powietrza” – это “Brightness Falls from the Air”, 1985. Tłum. Marcin Kryger. “Zysk i S-ka”, 1998); «все тут есть: кровь, секс, контакт с иными цивилизациями, садизм, бизнес, астрофизика, метафизика, месть, расплата, вина и даже совершенно уже лишняя кавалерийская атака. Общим же знаменателем является глупость и претенциозность»;

некто Reanimator, цитируя выхваченное из романа американских писательниц Энн Маккеффри и Джоди Линн Най «Корабль, который победил» (Anne McCaffrey, Jody Lynn Nye “Statek, który zwyciężył” – это “The Ship Who Won”. Tłum. Marian Baranowski. “Rebis”, 1998. Серия “Science Fiction”) описание его героев: «Они часто обменивались шутками, но в общем-то не вели никакого серьезного разговора», утверждает, что оно прекрасно характеризует также и авторов романа;

он же, некто Reanimator, сообщает, что у романа американского писателя Фреда Саберхагена «Третья Книга Мечей» (Fred Saberhagen “Trzecia Ksiеga Mieszy” – это “The Third Book of Sword”, 1984. Tłum. Bożena Józwiak. “Rabis”, 1998. Серия “Fantasy”) есть одно, но несомненное достоинство: он тонкий и прочитать его можно в 1-2 присеста. Вопрос в том, зачем это делать?;

и вновь Anihilator, прочитав «квази-фантастический» роман американской писательницы (известной своими женскими романами) Джуд Деверо «Одержимая» (Jude Deveraux “Nawiedziona”. Tłum. Wojciech Usakiewicz. “Da Capo”, 1998), тяжело вздыхает: «под видом фантастики издается много плохих книг, но эта бьет все рекорды. Эклектичная и перенасыщенная, эта книжечка представляет собой пародию на все возможные жанры: шпионский роман, детектив, триллер и т.д. Коррумпированные политики, продажные журналисты, серийные убийцы, мрачные семейные тайны сливаются в стремительный поток абсурда…» (стр. 78-79).

10. В рубрике «Наука и НФ» размещена небольшая статья Марека Орамуса “Mikrosoczewkowanie grawitacjne”, посвященная эпохальному открытию польского астрофизика профессора Богдана Пачиньского/Bohdan Paczyński (Известно, что когда на линии звезда-наблюдатель находится массивный объект – другая звезда, черная дыра и т.п. – он действует подобно гигантской линзе: соединяет лучи света, испускаемые наблюдаемой звездой, из-за чего она кажется более яркой. Пачиньский показал, что таковыми линзообразующими объектами могут служить гораздо более мелкие тела, чем считалось раньше. Невелика разница на первый взгляд, но на самом деле этот факт приводит к очень важным для астрофизики выводам) (стр. 79).

11. В рубрике “Felietony” Гжегож Щепаняк/Grzegorz Szczepaniak в статье “Złoty cieliec?/Золотой телец?”, рассказывая о страстях, кипящих вокруг присуждения очередных премий имени Януша Зайделя, предлагает внести некоторые изменения в правила такового присуждения, которые позволили бы снизить накал страстей и повысили бы уже сильно подорванный престиж высшей польской жанровой премии (стр. 80); а Лех Енчмык в статье “Imperia stare i nowe/Старые и новые империи” размышляет над самой идеей империи, показывает, каким образом она прорастала в умах людей, вспоминает о старых империях Старого и Нового света, и указывает на возможности создания двух новых империй: европейской и глобальной (о китайской лучше не вспоминать) (стр. 81).

12. В рубрике «НФ в мире» Анна Дорота Каминьская бегло просматривает апрельский 1998 года номер чешского журнала ”Ikarie” (в нем напечатаны помимо прочего рассказ Кира Булычева и интервью, которое писатель дал Ивану Адамовичу в 1998 году в Банска-Бистрице) и майский 1998 года номер журнала ”Interzone”; Аркадиуш Наконечник (anak) рассказывает об июньском 1998 года номере журнала ”Locus”, а Доминика Матерская и Ева Попëлек рецензируют сентябрьский 1998 года номер журнала “Science Fiction Age” (стр.82).

13. В рубрике «Комикс» АЛЕКСАНДР ОГАЗА продолжает выкладывать свой комикс “Mars 1977” (6-й фрагмент, стр. 83-86).

16. В рубрике «На книжном рынке» Войтек Седенько в статье “Czar wznowień/Обаяние переизданий” рассказывает про октябрьские новинки НФ и фэнтези – большинство составляют переиздания, отсюда и название статьи (стр. 87).

17. В «Списке бестселлеров» за октябрь 1998 года нет ни одной книги польских авторов (стр. 87).


Статья написана 12 июня 2019 г. 06:55

5. В рубрике #«КиберKультура»# Якуб Корольчук/Jakub Korolczuk в статье ”Od wódki do telefonów komórkowych/От водки до мобильных телефонов” анализирует возможности современных систем коммуникации (если задаться вопросом: что общего между двумя названными в заголовке «гаджетами», ответ прост – и то, и другое замечательно способствует развязыванию языка) (стр. 37-40);

на ту же тему – изменений в процессе межчеловеческого общения – размышляет Бартек Хациньский/Bartek Chaciński в статье ”Ciche rewolucje/Тихие революции” (стр. 38-40); Мацей Паровский/Macej Parowski в статье ”Namierz sukinkota/Засеки сукина сына” рецензирует роман американского писателя Клиффорда Штолля «Кукушачье яйцо» (Cliford Stoll “Kukulcze jajo”. Tłum. Tomasz Harnowski. “Rebis”, 1998) – о разоблачении и поимке опасного хакера (стр. 41); Аркадиуш Гжегожак/Arkadiusz Grzegorzak в статье ”Dotknąć terminatora/Прикоснуться к терминатору” рассказывает о новых системах создания и показа кинофильмов (стр. 43-45); Марек Холыньский/Marek Hołyński[/b] статьей ”A na Ziemi pokój/А на Земле мир” продолжает свой рассказ о Кремниевой долине (стр. 49) и, наконец, снова Бартек ХациньскийBartek Chaciński в статье ”Tuvalu – kokosowa kraina/Тувалу – страна кокосов” знакомит читателей журнала с такой новой отраслью коммерции как торговля доменными именами (стр. 50).

6. В рубрике «Комикс» напечатан пятый фрагмент комикса АЛЕКСАНДРА ОГАЗЫ/Aleksander Ogaza “Mars 1977” (стр. 59-62).

7. В рубрике «Кино и фантастика» размещены два материала, посвященные анализу репертуара очередного международного Варшавского кинофестиваля – статья Мацея Паровского “Znaczące i niedorzeczne/Значительные и вздорные” (стр. 71-72) и статья Бартека Хациньского/Bartek Chaciński “Gra zaskoczeń/Игра на сюрпризах” (стр. 72).

8. Рубрика «Среди фэнов» радует репортажем Иоанны Зелинской с Полкона (Polcon’98, Белосток, 10-13 сентября 1998)), отчетом Яцека Инглëта о Фестивале науки (Вроцлав, 25-27 сентября 1998) и небольшой заметкой Мацея Паровского о семинаре “Pozaliterackie formy fantastyki/Нелитературные формы фантастики” в Катовицах (19-21 июня 1998) (стр. 73).

9. В рубрике «Наука и НФ» Марек Орамус в статье ”Sens Wszechświata/Смысл Вселенной” рассказывает о том, в чем видят таковой ученые и писатели-фантасты (стр. 74-76).

10. В подрубрике «Рецензии»:

некто Anihilator приветствует появление на польском книжном рынке очередной книги о приключениях волшебника Кедригерна американского писателя Джона Морресси «Кедригерн и оборотни» (John Morressy “Kedrigern i wilkolaki”. Tłum. Joanna Kłaput. “Prószyński i S-ka”); «писатель удивляет сумасшедшими идеями и не теряет главного козыря своей прозы: чувства юмора»;

и он же, Anihilator, в общем неплохо отзывается о дебютном романе польской поэтессы и писательницы Кристины Квятковской «Подлинная история Морганы ле Фей и рыцарей Круглого Стола» (Krystyna Kwiatkowska “Prawdziwa historia Morgan le Fay i rycerzy Okrąglego Stołu”. “Prószyński i S-ka”, 1998); «Квятковская, которая до сих пор была известна лишь своими стихами и рассказами, решила выступить в роли хроникера, историка, антрополога и барда в одной особе и на менее чем двух сотнях страниц рассказать обо всех аспектах артуровского мифа. В результате появилась хаотичная гибридная книжечка, достоинством которой является тот факт, что писательница не повторяет сказанного Мэлори в “Смерти Артура”, но создает собственный компендиум из заимствований»;

некто Predator высказывает свое удовлетворение тем, что на польский язык наконец-то переведен дебютный роман английского писателя Джеймса Балларда «Затопленный мир» (J.G. Ballard “Zatopiony świat” – это “The Drowned World”, 1962. Tłum. Maciej Świerkocki. “Bachocki i Ska”, 1998); «этот роман предвещает тот путь, которым пошло все творчество Балларда: сюжет едва намечен, в счет идут лишь сюрреалистические картины прогнозируемого будущего»;

некто Kunktator рассказывает о романе американского писателя Робина Кука «Вторжение» (Robin Cook “Inwazja” – это “Invasion”, 1997. Tłum. Przemysław Bandeł. “Rebis”, 1998); автор «опирается на результаты новейших генетических, вирусологических и т.п. исследований. У него неплохо это получается, сюжет затягивает и хорошо развивается, медико-биологические аспекты описываются реалистично и с несомненным знанием дела (что свойственно и всем прочим книгам автора – недаром его называют “королем медицинских триллеров”), хотя с реквизитом НФ он знаком, видимо, слабо, поскольку валит в один мешок все, чем этот жанр располагает и даже больше этого. Поэтому мы имеем в романе экологию, врата между мирами, НЛО, технологии черных дыр, инопланетян в человеческих телах, телепатию, коллективное сознание, да еще и трагедию гибели динозавров вдобавок. Странно, что Атлантиды нигде не видать…»;

некто Karburator, рецензируя относящийся к фантастике ближнего прицела роман американского писателя Филипа Керра «Морально-философский трактат» (Philip Kerr “Traktat moralno-filozoficzny”. Tłum. Jołanta Łasica. “Rebis”, 1998), находит его небезынтересным, но скучноватым;

а некто Reanimator находит роман американской писательницы Джулиан Мэй «Бестелесный Джек» (Julian May “Bezcielesny Jack” – это “Jack the Bodyless”, 1992. Tłum. Kinga Kremky. “Amber”, 1998. Серия “Wielkie Serie SF”) чем-то вроде продукта скрещивания комиксов серии “X-man” c телевизионным сериалом «Династия» (сравнимы как запутанность семейных отношений героев, так и простота психологических портретов последних) (стр. 76-77).

Далее Марек Орамус тщательно анализирует авторский сборник произведений американского писателя Джорджа Р.Р. Мартина «Песочники» (George R.R. Martin “Piaseczniki” – это “Sandkings”, 1981. Tłum. Danuta Górska, Michał Jakuszewski, Darosław J. Toruń. “Zysk I S-ka”, 1998); «хорошее воображение, множество удачных мыслей, касающихся ситуаций и реквизита, фантастика в старом добром стиле – вот краткая итоговая оценка этого тома»;

Мацей Паровский в общем хвалит молодежный роман английского писателя Джеффа Нуна «Вурт» (Jeff Noon “Wurt”. Tłum. Jacek Manicki. “MAG”, 1998); «это красочная, безумная, ошеломительная, фантастическая трансформация того, что находится у нас под носом»;

Рафал Коханович/Rafał Kochanowicz представляет читателям журнала второй сборник лучших из напечатанных ранее в нем НФ и фэнтези рассказов «Любовное касание нового века» (“Miłosne dotknięcie nowego wieku. Antołogia polskiej fantastyki 1990-1997”. Wybór I komentarze Maciej Parowski. “Prószyński i S-ka”, 1998);

а Яцек Собота не щадит добрых слов для в очередной раз переизданного довоенного, но все еще актуального романа чешского писателя Карела Чапека «Нашествие саламандр» (Karol Čapek “Inwazja Jaszсzurów” – это “Valka z mloky”, 1936; русский перевод «Война с саламандрами». Tłum. Jadwiga Bułakowska. “PIW”, 1998. Серия “Książki Najlepsze”); добавляя в конце рецензии: «может быть это уже перебор в интерпретации, но похоже, что Чапек предвосхитил один из величайших парадоксов ХХ века – гитлеризм с его чудовищностью и сатанизмом долгие годы служил как бы прикрытием и оправданием для столь же гнусного коммунизма в советской его версии» (стр. 78-79).

11. В рубрике «Felietony» Лех Енчмык/Lech Jęczmyk в статье “Witajcie w kasynie/Приветствуем вас в казино” касается такой довольно скользкой темы, как развитие индустрии азартных игр (начиная с лотереи и кончая казино) в посткоммунистической Польше (стр. 82); Рафал Земкевич/Rafał A. Ziemkiewicz в статье “Niedopisarstwo” упорно вдалбливает в головы своим читателям, что учиться (и научиться) писать литературные произведения не только можно, но и нужно (стр. 82-83); а Мацей Паровский/Maciej Parowski в статье “Namiestnik/Наместник” воздает хвалу человеку, выходцу из «истерзанной периферийной страны» (udręcony kraj z peryferiów), которого «в преддверии краха трагической и преступной системной ошибки, на 60 лет разделившей мир на свободных и несвободных, сытых и голодных», само Провидение усадило на трон Наместника Божия (стр. 83).

14. В рубрике «НФ в мире» Аркадиуш Наконечник (anak) рассказывает о майском 1998 года номере журнала ”Locus”, а Доминика Матерская и Ева Попëлек рецензируют июльский 1998 года номер журнала “Science Fiction Age” (стр.84).

16. В рубрике «На книжном рынке» Войтек Седенько в статье “Panta Rei” рассказывает о сентябрьских новинках НФ и фэнтези (стр. 85).

17. В «Списке бестселлеров» за сентябрь 1998 года из книг польских авторов видим лишь “Walc stulecia” Рафала Земкевича (стр. 86).

18. И завершает журнал список содержания 1-12 номеров журнала “Nowa Fantastyka” за 1998 год (стр. 87-88).

(Продолжение следует)





  Подписка

Количество подписчиков: 95

⇑ Наверх