|
Описание:
Содержание:
- СТИХОТВОРЕНИЯ И ПОЭМЫ ЭДГАРА ПО В ПЕРЕВОДЕ КОНСТАНТИНА БАЛЬМОНТА
- К. Бальмонт. Гений открытия (Эдгар По. 1809-1849) (статья), стр. 7-9
- К. Бальмонт. Очерк жизни Эдгара По (эссе), стр. 10-74
- Эдгар Аллан По. Фейная страна («Долы дымные — потоки...») (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 75-76
- Эдгар Аллан По. К Елене («О, Елена, твоя красота...») (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 76
- Эдгар Аллан По. Израфель (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 77-78
- Эдгар Аллан По. Город на море (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 78-79
- Эдгар Аллан По. Спящая (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 79-81
- Эдгар Аллан По. Долина тревоги (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 81
- Эдгар Аллан По. К одной из тех, которая в Раю (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 81-82
- Эдгар Аллан По. Колизей (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 82-83
- Эдгар Аллан По. «Один прохожу я свой путь безутешный...» (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 83-84
- Эдгар Аллан По. «Я не скорблю, что мой земной удел...» (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 84
- Эдгар Аллан По. Занте (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 84
- Эдгар Аллан По. Червь-победитель (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 84-85
- Эдгар Аллан По. Заколдованный замок (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 85-86
- Эдгар Аллан По. Молчание (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 86-87
- Эдгар Аллан По. Линор (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 87
- Эдгар Аллан По. Страна снов (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 88-89
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 89-91
- Эдгар Аллан По. Лелли (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 91-92
- Эдгар Аллан По. «Недавно тот, кто пишет эти строки...» (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 92-93
- Эдгар Аллан По. «Из всех, кому тебя увидеть — утро...» (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 93
- Эдгар Аллан По. Улялюм (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 93-95
- Эдгар Аллан По. К Елене («Тебя я видел раз...») (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 95-97
- Эдгар Аллан По. К моей матери (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 97
- Эдгар Аллан По. К Анни (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 97-
- Эдгар Аллан По. Аннабель-Ли (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 100-101
- Эдгар Аллан По. Колокольчики и колокола (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 101-103
- Эдгар Аллан По. Сон во сне (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 103
- Эдгар Аллан По. Эльдорадо (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 104
- Приложение
- Эдгар Аллан По. Аль-Аарааф. Юношеская поэма Эдгара По (поэма, перевод К. Бальмонта), стр. 105-118
- Эдгар Аллан По. Напев. Юношеское стихотворение Эдгара По (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 118
- СТИХОТВОРЕНИЯ И ПОЭМЫ ЭДГАРА ПО В ПЕРЕВОДЕ ВАЛЕРИЯ БРЮСОВА
- В. Брюсов. Предисловие переводчика, стр. 121-122
- В. Брюсов. Эдгар По. Биографический очерк (статья), стр. 123-130
- ЛИРИКА 1821-1849
- 1821-1827
- Эдгар Аллан По. Озеро (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 131
- Эдгар Аллан По. Вечерняя звезда (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 132
- Эдгар Аллан По. Сон (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 132
- Эдгар Аллан По. Гимн Гармодию и Аристогетону. Подражание греческому (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 133
- Эдгар Аллан По. Имитация (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 133
- Эдгар Аллан По. Духи смерти (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 134
- Эдгар Аллан По. Песня (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 134-135
- Эдгар Аллан По. Счастливейший день (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 135
- 1828-1829
- Эдгар Аллан По. Введение (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 135-137
- Эдгар Аллан По. Сонет к Науке (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 137
- Эдгар Аллан По. «Прежняя жизнь предо мной...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 137-138
- Эдгар Аллан По. Мечты (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 138-139
- Эдгар Аллан По. «Мне в юности знаком был некто...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 139
- Эдгар Аллан По. Страна фей («Сядь, Изабель, сядь близ меня...») (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 140-142
- АЛЬБОМНЫЕ СТИХИ
- Эдгар Аллан По. К ручью (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 142
- Эдгар Аллан По. К*** («Та роща, где, в мечтах, — чудесней...») (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 142
- Эдгар Аллан По. К*** («He жду, чтоб мой земной удел...») (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 143
- 1830-1831
- Эдгар Аллан По. К Елене (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 143
- Эдгар Аллан По. Долина Ниса (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 143-144
- Эдгар Аллан По. Страна фей («Мгла долов — тень по кручам...») (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 144
- Эдгар Аллан По. Осужденный город («Смотри! Там Смерть воздвигла трон...») (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 145-147
- Эдгар Аллан По. Айрина (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 147-148
- Эдгар Аллан По. Пэан (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 148-149
- 1833
- Эдгар Аллан По. Колисей (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 150-151
- 1835
- Эдгар Аллан По. Одной в Раю (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 151
- Эдгар Аллан По. Гимн (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 152
- Эдгар Аллан По. К Марии [К. Ф.] (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 152-153
- Эдгар Аллан По. В альбом (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 152
- 1836
- Эдгар Аллан По. Израфели (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 153-154
- 1837
- Эдгар Аллан По. К Занте (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 154
- Эдгар Аллан По. Свадебная баллада (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 155
- 1838
- Эдгар Аллан По. Непокойный замок (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 155-156
- Эдгар Аллан По. Червь-победитель (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 157
- 1840
- Эдгар Аллан По. Молчание (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 158
- 1842
- Эдгар Аллан По. Линор (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 158-159
- 1844
- Эдгар Аллан По. Страна снов (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 159-160
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 160-163
- 1845
- Эдгар Аллан По. Спящая (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 163-164
- Эдгар Аллан По. Юлэлей (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 164-165
- Эдгар Аллан По. Город на море («Смотри! Смерть там воздвигла трон...») (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 165-166
- Эдгар Аллан По. Беспокойная долина (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 166-167
- 1846
- Эдгар Аллан По. Валентина (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 167
- 1847
- Эдгар Аллан По. Юлалюм (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 167-169
- Эдгар Аллан По. Энигма (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 170
- Эдгар Аллан По. К Марии-Луизе (Шю) (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 170
- 1848
- Эдгар Аллан По. Звон (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 171-173
- Эдгар Аллан По. Елене (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 173-175
- Эдгар Аллан По. Марии-Луизе (Шю) (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 175
- 1849
- Эдгар Аллан По. Аннабель Ли (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 176
- Эдгар Аллан По. Моей матери (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 177
- Эдгар Аллан По. К Энни (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 177-179
- Эдгар Аллан По. Эль-Дорадо (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 179-180
- ПОСМЕРТНЫЕ
- Эдгар Аллан По. Сон во сне (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 180
- Эдгар Аллан По. Леонени (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 181
- ПОЭМЫ 1829
- Эдгар Аллан По. Тамерлан (поэма, перевод В. Брюсова), стр. 181-186
- Эдгар Аллан По. Аль-Аарааф (поэма, перевод В. Брюсова), стр. 186-197
- В. Брюсов. Объяснения переводчика, стр. 198-210
- ЛИРИКА ЭДГАРА ПО В ПЕРЕВОДАХ РУССКИХ ПОЭТОВ
- Эдгар Аллан По. Тамерлан (поэма, перевод И. Озеровой), стр. 213-218
- Эдгар Аллан По. Песня (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 218
- Эдгар Аллан По. Мечты (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 219
- Эдгар Аллан По. Духи мертвых (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 219-220
- Эдгар Аллан По. Вечерняя звезда (стихотворение, перевод В. Бетаки), стр. 220-221
- Эдгар Аллан По. Вечерняя звезда (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 221
- Эдгар Аллан По. Мечта во сне (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 221-222
- Эдгар Аллан По. Сновидение в сновидении (стихотворение, перевод М. Квятковской), стр. 222
- Эдгар Аллан По. Стансы (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 223
- Эдгар Аллан По. Греза (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 224
- Эдгар Аллан По. Сон (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 224
- Эдгар Аллан По. Счастливейший день (стихотворение, перевод Е. Зета), стр. 225
- Эдгар Аллан По. «Счастливейший день! Счастливейший час!..» (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 225-226
- Эдгар Аллан По. Озеро (стихотворение, перевод Г. Бена), стр. 226
- Эдгар Аллан По. Озеро (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 226-227
- Эдгар Аллан По. Сонет к Науке (стихотворение, перевод В. Васильева), стр. 227
- Эдгар Аллан По. Аль-Аарааф (поэма, перевод В. Топорова), стр. 227-236
- Эдгар Аллан По. Романс (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 236-237
- Эдгар Аллан По. К*** («Твои уста — твоя простая...») (стихотворение, перевод М. Квятковской), стр. 237
- Эдгар Аллан По. К*** («Я жребий не кляну земной...») (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 237
- Эдгар Аллан По. Страна фей («Дым — лес, и дымом река...») (стихотворение, перевод З. Морозкиной), стр. 237-238
- Эдгар Аллан По. Страна фей («Долины мглистые, тенистая река...») (стихотворение, перевод М. Квятковской), стр. 238-239
- Эдгар Аллан По. Волшебная страна (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 239-240
- Эдгар Аллан По. Стансы к Елене (стихотворение, перевод А. Салтыкова), стр. 240-241
- Эдгар Аллан По. К Елене (стихотворение, перевод Б. Томашевского), стр. 241
- Эдгар Аллан По. К Елене (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 241-242
- Эдгар Аллан По. К Елене (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 242
- Эдгар Аллан По. Израфел (стихотворение, перевод В. Бетаки), стр. 242-243
- Эдгар Аллан По. Израфил (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 243-245
- Эдгар Аллан По. Уснувшая (стихотворение, перевод Н. Г-ского), стр. 245
- Эдгар Аллан По. Спящая (стихотворение, перевод А. Эппеля), стр. 246-247
- Эдгар Аллан По. Спящая (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 247-248
- Эдгар Аллан По. Долина тревоги (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 248-249
- Эдгар Аллан По. Город среди моря (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 249-250
- Эдгар Аллан По. Город среди моря (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 250-251
- Эдгар Аллан По. Той, которая в Раю (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 251-252
- Эдгар Аллан По. К той, что в Раю (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 252-253
- Эдгар Аллан По. Гимн (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 253
- Эдгар Аллан По. Серенада (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 253-254
- Эдгар Аллан По. Колизей (стихотворение, перевод Э. Гольдернесс), стр. 254-255
- Эдгар Аллан По. Колизей (стихотворение, перевод В. Бетаки), стр. 255-256
- Эдгар Аллан По. Колизей (стихотворение, перевод А. Архипова), стр. 256-257
- Эдгар Аллан По. Колизей (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 257-258
- Эдгар Аллан По. В альбом Фрэнсис С. Осгуд (стихотворение, перевод Э. Гольдернесс), стр. 258
- Эдгар Аллан По. К Ф-с О-д (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 259
- Эдгар Аллан По. К Ф*** (стихотворение, перевод В. Томашевского), стр. 259
- Эдгар Аллан По. Подвенечная баллада (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 259-260
- Эдгар Аллан По. К Занте (стихотворение, перевод Н. Новича), стр. 260
- Эдгар Аллан По. Сонет к острову Занте (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 260-261
- Эдгар Аллан По. Сонет к Занте (стихотворение, перевод В. Васильева), стр. 261
- Эдгар Аллан По. Призрачный замок (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 261-262
- Эдгар Аллан По. Молчание (стихотворение, перевод В. Бетаки), стр. 262-263
- Эдгар Аллан По. Червь-победитель (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 263-264
- Эдгар Аллан По. Линор (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 264
- Эдгар Аллан По. Линор (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 264-265
- Эдгар Аллан По. Страна снов (стихотворение, перевод С. Андреевского), стр. 265-267
- Эдгар Аллан По. Страна сновидений (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 267-268
- Эдгар Аллан По. Нелли (стихотворение, перевод Н. Новича), стр. 268-269
- Эдгар Аллан По. Евлалия (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 269
- Эдгар Аллан По. Евлалия — песня (стихотворение, перевод В. Васильева), стр. 269-270
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод С. Андреевского), стр. 270-275
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод Л. Пальмина), стр. 275-278
- Эдгар Аллан По. Ворон («Раз, когда я в глухую полночь...») (стихотворение), стр. 278-280
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод Д. Мережковского), стр. 280-285
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод Altalena), стр. 285-287
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 288-292
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 292-294
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод В. Бетаки), стр. 294-297
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод В. Василенко), стр. 297-300
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод М. Донского), стр. 300-302
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод Н. Голя), стр. 302-305
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 305-308
- Эдгар Аллан По. Признание (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 308
- Эдгар Аллан По. Возлюбленной в Валентинов день (стихотворение, перевод Г. Бена), стр. 308-309
- Эдгар Аллан По. Другу сердца в день Святого Валентина (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 309
- Эдгар Аллан По. То М. L. S. (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 309-310
- Эдгар Аллан По. Марии Луизе Шйю (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 310
- Эдгар Аллан По. К М. Л. Ш. (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 310-311
- Эдгар Аллан По. Ulalume (стихотворение, перевод А. Курсинского), стр. 311-313
- Эдгар Аллан По. Ulalume (стихотворение, перевод М.С. Трубецкой), стр. 313-315
- Эдгар Аллан По. Улялюм (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 315317
- Эдгар Аллан По. Улялюм (стихотворение, перевод Н. Чуковского), стр. 317-319
- Эдгар Аллан По. Улялюм (стихотворение, перевод В. Бетаки), стр. 319-321
- Эдгар Аллан По. Улялюм (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 321-324
- Эдгар Аллан По. Загадка (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 324
- Эдгар Аллан По. Загадка (стихотворение, перевод Г. Бена), стр. 324
- Эдгар Аллан По. Загадочный сонет (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 325
- Эдгар Аллан По. Звон (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 325-327
- Эдгар Аллан По. Колокола (стихотворение, перевод А. Оленича-Гнененко), стр. 328-330
- Эдгар Аллан По. Колокола (стихотворение, перевод В. Бетаки), стр. 330-332
- Эдгар Аллан По. Звон (стихотворение, перевод М. Донского), стр. 333-335
- Эдгар Аллан По. Елене (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 335-337
- Эдгар Аллан По. К Елене (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 337-338
- Эдгар Аллан По. К Елене (стихотворение, перевод А. Архипова), стр. 338-339
- Эдгар Аллан По. For Annie (стихотворение, перевод М.С. Трубецкой), стр. 340-342
- Эдгар Аллан По. Анни (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 342-344
- Эдгар Аллан По. К Анни (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 344-346
- Эдгар Аллан По. Анни (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 347-349
- Эдгар Аллан По. Эльдорадо (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 349
- Эдгар Аллан По. Эльдорадо (стихотворение, перевод В. Васильева), стр. 350
- Эдгар Аллан По. Эльдорадо (стихотворение, перевод Э. Гольдернесс), стр. 350-351
- Эдгар Аллан По. Эльдорадо (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 351
- Эдгар Аллан По. Эльдорадо (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 351-352
- Эдгар Аллан По. Сонет к моей матери (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 352
- Эдгар Аллан По. Аннабель-Ли (стихотворение, перевод Д. Садовникова), стр. 352-353
- Эдгар Аллан По. Аннабель Ли (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 353-354
- Эдгар Аллан По. Аннабель Ли (стихотворение, перевод А. Оленича-Гнененко), стр. 355
- Эдгар Аллан По. Эннабел Ли (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 356
- Эдгар Аллан По. О, Tempora, О, Mores! (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 357-358
- Эдгар Аллан По. Маргарет (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 359
- Эдгар Аллан По. Октавии (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 359
- Эдгар Аллан По. Один (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 359
- Эдгар Аллан По. Айзеку Ли (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 359
- Эдгар Аллан По. Элизабет Р. Херринг (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 359
- Эдгар Аллан По. Акростих (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 360
- Эдгар Аллан По. Строки Джозефу Локку (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 361
- Эдгар Аллан По. Вступление (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 361-362
- Эдгар Аллан По. К*** («Ни приказать, ни воспретить...») (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 362-363
- Эдгар Аллан По. «Нет королей господней властью...» (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 363
- Эдгар Аллан По. Стансы (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 363-364
- Эдгар Аллан По. Мисс Луизе Оливии Хантер (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 364
- Эдгар Аллан По. Строки в честь эля (стихотворение, перевод Р. Дубровкина), стр. 364
- С.И. Бэлза. Комментарии, стр. 365-381
Примечание:
Переводчик стихотворения «Ворон» на стр. 278-280 не указан. Перевод прозаический.
Макет идентичен макету данного издания.
|