Иоганн Вольфганг Гете ...

Иоганн Вольфганг Гете «Стихотворения. Фауст»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Стихотворения. Фауст

авторский сборник

Составитель:

М.: Рипол Классик, 2002 г.

Серия: Бессмертная библиотека (новое оформление)

Тираж: 7000 экз.   + 5000 экз. (доп.тираж)

ISBN: 5-7905-1237-2, 5-7905-2841-4, 978-5-7905-1237-7

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 800

Описание:

Стихотворения и пьеса.

Иллюстрация на обложке — фрагмент картины Д. Тиссо; внутренние иллюстрации А. Куколева.

Содержание:

  1. Александр Михайлов. Гёте, поэзия, «Фауст» (статья), стр. 5-14
  2. Иоганн Вольфганг Гёте. Посвящение (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 15-18
  3. Иоганн Вольфганг Гёте. СТИХОТВОРЕНИЯ
    1. Иоганн Вольфганг Гёте. Из ранней лирики
      1. Иоганн Вольфганг Гёте. Крик (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 21
      2. Иоганн Вольфганг Гёте. Прекрасная ночь (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 21-22
      3. Иоганн Вольфганг Гёте. Брачная ночь (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 22
      4. Иоганн Вольфганг Гёте. Перемена (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 23
      5. Иоганн Вольфганг Гёте. К Луне (стихотворения, перевод В. Левика), стр. 23-24
      6. Иоганн Вольфганг Гёте. Моей матери (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 24
    2. Иоганн Вольфганг Гёте. Из лирики периода «Бури и натиска»
      1. Иоганн Вольфганг Гёте. Зезенгеймские песни
        1. Иоганн Вольфганг Гёте. Фридерике Брион (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 25-26
        2. Иоганн Вольфганг Гёте. «Вернусь я, золотые детки…» (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 26
        3. Иоганн Вольфганг Гёте. «Скоро встречу Рику снова...» (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 27
        4. Иоганн Вольфганг Гёте. Свидание и разлука (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 27-28
        5. Иоганн Вольфганг Гёте. «Рассвет седой, туманный...» (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 28-29
      2. Иоганн Вольфганг Гёте. Большие гимны
        1. Иоганн Вольфганг Гёте. Путешественник и поселянка (стихотворение, перевод В. Жуковского), стр. 29-35
        2. Иоганн Вольфганг Гёте. Песнь о Магомете (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 35-37
        3. Иоганн Вольфганг Гёте. Прометей (пьеса, перевод В. Левика), стр. 37-39
        4. Иоганн Вольфганг Гёте. Ганимед (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 39-40
        5. Иоганн Вольфганг Гёте. Бравому Хроносу (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 40-41
        6. Иоганн Вольфганг Гёте. Зимняя поездка на Гарц (стихотворение, перевод А. Фета), стр. 41-43
      3. Иоганн Вольфганг Гёте. Баллады
        1. Иоганн Вольфганг Гёте. Дикая роза (стихотворение, перевод Д. Усова), стр. 43-44
        2. Иоганн Вольфганг Гёте. Фульский король (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 44-45
        3. Иоганн Вольфганг Гёте. Приветствие духа (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 45
        4. Иоганн Вольфганг Гёте. Перед судом (стихотворение, перевод А. Ромма), стр. 45-46
      4. Иоганн Вольфганг Гёте. К Лили
        1. Иоганн Вольфганг Гёте. Новая любовь, новая жизнь (стихотворение, перевод А. Фета), стр. 46
        2. Иоганн Вольфганг Гёте. Белинде (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 47
        3. Иоганн Вольфганг Гёте. На озере (стихотворение, перевод А. Фета), стр. 47-48
        4. Иоганн Вольфганг Гёте. С горы (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 48
        5. Иоганн Вольфганг Гёте. Осеннее чувство (стихотворение, перевод Д. Усова), стр. 48-49
        6. Иоганн Вольфганг Гёте. Блаженство боли (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 49
        7. Иоганн Вольфганг Гёте. Парк моей Лили (стихотворение, перевод Б. Ярхо), стр. 49-52
        8. Иоганн Вольфганг Гёте. К золотому сердцу, которое он носил на шее (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 53
    3. Иоганн Вольфганг Гёте. Первое Веймарское десятилетие
      1. Иоганн Вольфганг Гёте. Легенда (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 54
      2. Иоганн Вольфганг Гёте. Стихи Лиде
        1. Иоганн Вольфганг Гёте. «О, зачем твоей высокой властью...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 55-56
        2. Иоганн Вольфганг Гёте. Вечерняя песня охотника (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 56
        3. Иоганн Вольфганг Гёте. Лиде (стихотворение, перевод В. Морица), стр. 57
        4. Иоганн Вольфганг Гёте. К месяцу (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 57-58
      3. Иоганн Вольфганг Гёте. Раздумья, песни и новые гимны
        1. Иоганн Вольфганг Гёте. Надежда (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 58
        2. Иоганн Вольфганг Гёте. Смута (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 58-59
        3. Иоганн Вольфганг Гёте. Отвага (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 59
        4. Иоганн Вольфганг Гёте. «Медлить в деянье...» (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 59
        5. Иоганн Вольфганг Гёте. «Все даруют боги бесконечные...» (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 60
        6. Иоганн Вольфганг Гёте. Ночная песнь путника (стихотворение, перевод А. Фета), стр. 60
        7. Иоганн Вольфганг Гёте. Другая (стихотворение, перевод М. Лермонтова), стр. 60
        8. Иоганн Вольфганг Гёте. Песнь духов над водами (стихотворение, перевод Д. Недовича), стр. 60-61
        9. Иоганн Вольфганг Гёте. Ночные мысли (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 61-62
        10. Иоганн Вольфганг Гёте. Границы человеческого (стихотворение, перевод А. Фета), стр. 62-63
        11. Иоганн Вольфганг Гёте. Божественное (стихотворение, перевод А. Григорьева), стр. 63-64
      4. Иоганн Вольфганг Гёте. Баллады
        1. Иоганн Вольфганг Гёте. Рыбак (вольный перевод Василия Жуковского), стр. 65
        2. Иоганн Вольфганг Гёте. Лесной царь (стихотворение, перевод В. Жуковского), стр. 66
        3. Иоганн Вольфганг Гёте. Певец (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 67-68
      5. Иоганн Вольфганг Гёте. Из «Вильгельма Мейстера», стр. 68-72
        1. Иоганн Вольфганг Гёте. Миньона (цикл, перевод Б. Пастернака)
          1. Иоганн Вольфганг Гёте. «Ты знаешь край лимонных рощ в цвету...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 68
          2. Иоганн Вольфганг Гёте. «Сдержись, я тайны не нарушу...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 69
          3. Иоганн Вольфганг Гёте. «Кто знал тоску, поймет...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 69
          4. Иоганн Вольфганг Гёте. «Пускай кажусь, пока не стану...» (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 69-70
        2. Иоганн Вольфганг Гёте. Арфист (цикл, перевод Б. Пастернака)
          1. Иоганн Вольфганг Гёте. «Кто одинок, того звезда...» (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 70
          2. Иоганн Вольфганг Гёте. «Подкрадусь к дверям я, нищий...» (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 71
          3. Иоганн Вольфганг Гёте. «Кто с хлебом слез своих не ел...» (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 71
        3. Иоганн Вольфганг Гёте. Филина (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 71-72
    4. Иоганн Вольфганг Гёте. Эпоха классики
      1. Иоганн Вольфганг Гёте. Римские элегии (сборник, перевод С. Шервинского), стр. 73-88
      2. Иоганн Вольфганг Гёте. Эпиграммы. Венеция 1790 (сборник, перевод В. Рождественского), стр. 89-110
      3. Иоганн Вольфганг Гёте. Элегии
        1. Иоганн Вольфганг Гёте. Эвфросина (стихотворение, перевод С. Соловьёва), стр. 110-114
        2. Иоганн Вольфганг Гёте. Свидание (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 115
        3. Иоганн Вольфганг Гёте. Аминт (стихотворение, перевод Д. Усова), стр. 115-116
      4. Иоганн Вольфганг Гёте. Лирическое
        1. Иоганн Вольфганг Гёте. Амур-живописец (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 117-118
        2. Иоганн Вольфганг Гёте. Ноябрьская песня (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 119
        3. Иоганн Вольфганг Гёте. Посещение (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 119-121
        4. Иоганн Вольфганг Гёте. Кофтские песни (стихотворение, перевод Н. Вильмонта), стр. 121-122
        5. Иоганн Вольфганг Гёте. Близость любимого (стихотворение, перевод Н. Григорьевой), стр. 122
        6. Иоганн Вольфганг Гёте. Сонет (стихотворение, перевод М. Розанова), стр. 122-123
        7. Иоганн Вольфганг Гёте. Природа и исксство (стихотворение, перевод М. Розанова), стр. 123
        8. Иоганн Вольфганг Гёте. Томление (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 123-124
        9. Иоганн Вольфганг Гёте. Утешение в слезах (стихотворение, перевод В. Жуковского), стр. 125
        10. Иоганн Вольфганг Гёте. Самообольщение (стихотворение, перевод И. Миримского), стр. 126
        11. Иоганн Вольфганг Гёте. Всеприсутствие (стихотворение, перевод С. Ошерова), стр. 126-127
      5. Иоганн Вольфганг Гёте. К разным лицам на разные случаи
        1. Иоганн Вольфганг Гёте. Застольная песнь (стихотворение, перевод С. Заяицкого), стр. 127-128
        2. Иоганн Вольфганг Гёте. Горячая исповедь (стихотворение, перевод А. Глобы), стр. 129-130
        3. Иоганн Вольфганг Гёте. Привыкнешь — не отвыкнешь (стихотворение, перевод И. Грицковой), стр. 130-131
        4. Иоганн Вольфганг Гёте. Ergo bibamus! (стихотворение, перевод А. Глобы), стр. 131-132
        5. Иоганн Вольфганг Гёте. Притча (стихотворение, перевод А. Кочеткова), стр. 132
      6. Иоганн Вольфганг Гёте. Баллады
        1. Иоганн Вольфганг Гёте. Паж и мельничиха (стихотворение, перевод А. Фета), стр. 132-134
        2. Иоганн Вольфганг Гёте. Коринфская невеста (стихотворение, перевод А.К. Толстого), стр. 134-139
        3. Иоганн Вольфганг Гёте. Бог и баядера (стихотворение, перевод А.К. Толстого), стр. 139-142
        4. Иоганн Вольфганг Гёте. Крысолов (стихотворение, перевод В. Бугаевского), стр. 142-143
        5. Иоганн Вольфганг Гёте. Горный замок (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 143-144
      7. Иоганн Вольфганг Гёте. Сонеты (стихотворения, перевод С. Шервинского, А. Кочеткова), стр. 145-153
    5. Иоганн Вольфганг Гёте. Западно-восточный диван
      1. Иоганн Вольфганг Гёте. Книга певца. Могани-наме
        1. Иоганн Вольфганг Гёте. Гиджра (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 154-155
        2. Иоганн Вольфганг Гёте. Благоподатели (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 155-156
        3. Иоганн Вольфганг Гёте. Свободомыслие (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 156
        4. Иоганн Вольфганг Гёте. Талисманы (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 156-157
        5. Иоганн Вольфганг Гёте. Четыре блага (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 157-158
        6. Иоганн Вольфганг Гёте. Признание (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 158
        7. Иоганн Вольфганг Гёте. Стихии (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 158-159
        8. Иоганн Вольфганг Гёте. Сотворение и одухотворение (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 159-160
        9. Иоганн Вольфганг Гёте. Явление (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 160
        10. Иоганн Вольфганг Гёте. Любезное сердцу (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 160-161
        11. Иоганн Вольфганг Гёте. Разлад (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 161
        12. Иоганн Вольфганг Гёте. В настоящем — прошлое (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 161-162
        13. Иоганн Вольфганг Гёте. Песнь и изваяние (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 162
        14. Иоганн Вольфганг Гёте. Дерзость (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 163
        15. Иоганн Вольфганг Гёте. Грубо, но дельно (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 163-164
        16. Иоганн Вольфганг Гёте. Жизнь во всем (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 164-165
        17. Иоганн Вольфганг Гёте. Блаженное томление (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 165
        18. Иоганн Вольфганг Гёте. «»И тростник творит добро...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 166
      2. Иоганн Вольфганг Гёте. Книга Гафиза. Гафиз-наме
        1. Иоганн Вольфганг Гёте. Прозвище (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 166-167
        2. Иоганн Вольфганг Гёте. Жалоба (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 167
        3. Иоганн Вольфганг Гёте. Фетва («Облик поэтический Гафиза...») (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 167-168
        4. Иоганн Вольфганг Гёте. Немец благодарит (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 168
        5. Иоганн Вольфганг Гёте. Фетва («В творенья Мизри погруженный всецело...») (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 168
        6. Иоганн Вольфганг Гёте. Безграничный (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 169
        7. Иоганн Вольфганг Гёте. Отражение (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 169
        8. Иоганн Вольфганг Гёте. «Найденные ритмы обольщают...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 170
        9. Иоганн Вольфганг Гёте. Раскрытые тайны (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 170
        10. Иоганн Вольфганг Гёте. Намек (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 170
        11. Иоганн Вольфганг Гёте. Гафизу (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 171-172
        12. Иоганн Вольфганг Гёте. Еще Гафизу (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 172-173
      3. Иоганн Вольфганг Гёте. Книга любви. Ушк-наме
        1. Иоганн Вольфганг Гёте. Образцы (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 173
        2. Иоганн Вольфганг Гёте. Еще пара (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 173-174
        3. Иоганн Вольфганг Гёте. Книга для чтения (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 174
        4. Иоганн Вольфганг Гёте. «Да, и очи были, и уста...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 174
        5. Иоганн Вольфганг Гёте. Предупрежден (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 174-175
        6. Иоганн Вольфганг Гёте. Погружен (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 175
        7. Иоганн Вольфганг Гёте. В сомнении (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 175-176
        8. Иоганн Вольфганг Гёте. «Друг мой, ах, под переплетом...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 176
        9. Иоганн Вольфганг Гёте. Плохое утешение (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 176
        10. Иоганн Вольфганг Гёте. Непритязательно (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 176-177
        11. Иоганн Вольфганг Гёте. Приветствие (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 177
        12. Иоганн Вольфганг Гёте. Смирение (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 177
        13. Иоганн Вольфганг Гёте. «Любви страданье стремилось к мирам...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 178
        14. Иоганн Вольфганг Гёте. Неизбежное (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 178
        15. Иоганн Вольфганг Гёте. Сокровенное (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 178
        16. Иоганн Вольфганг Гёте. Сокровеннейшее (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 179
      4. Иоганн Вольфганг Гёте. Книга размышлений. Тефкир-наме
        1. Иоганн Вольфганг Гёте. «Советов лиры не упусти...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        2. Иоганн Вольфганг Гёте. Пять свойств (стихотворение, перевод В. Левика)
        3. Иоганн Вольфганг Гёте. «Сердцу мил зовущий взгляд подруги...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        4. Иоганн Вольфганг Гёте. «То, что «Пенд-наме» гласит...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        5. Иоганн Вольфганг Гёте. «Скача мимо кузни на стыке дорог...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        6. Иоганн Вольфганг Гёте. «Чти незнакомца дружеский совет...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        7. Иоганн Вольфганг Гёте. «Покупай! — зовет майдан...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        8. Иоганн Вольфганг Гёте. «Когда я честным был...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        9. Иоганн Вольфганг Гёте. «Не шуми ты, как, откуда...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        10. Иоганн Вольфганг Гёте. «Откуда я пришел сюда? Не знаю...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        11. Иоганн Вольфганг Гёте. «Одно приходит за другим...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        12. Иоганн Вольфганг Гёте. «К женщине снисходителен будь!..» (стихотворение, перевод В. Левика)
        13. Иоганн Вольфганг Гёте. «Жизнь — шутка, скверная притом...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        14. Иоганн Вольфганг Гёте. «Жизнь — это та ж игра в гусек!..» (стихотворение, перевод В. Левика)
        15. Иоганн Вольфганг Гёте. «Все, что ты сказал мне, погасили годы...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        16. Иоганн Вольфганг Гёте. «Встреча с тем всегда полезна...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        17. Иоганн Вольфганг Гёте. «Кто щедр, тот будет обманут...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        18. Иоганн Вольфганг Гёте. «Хвалит нас или ругает...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        19. Иоганн Вольфганг Гёте. Шаху Седшану и ему подобным (стихотворение, перевод В. Левика)
        20. Иоганн Вольфганг Гёте. Фирдоуси говорит (стихотворение, перевод В. Левика)
        21. Иоганн Вольфганг Гёте. Джелал-эддин Руми говорит (стихотворение, перевод В. Левика)
        22. Иоганн Вольфганг Гёте. Зулейка говорит (стихотворение, перевод В. Левика)
      5. Иоганн Вольфганг Гёте. Книга недовольства. Ренш-наме
        1. Иоганн Вольфганг Гёте. «Где ты набрал все это?..» (стихотворение, перевод В. Левика)
        2. Иоганн Вольфганг Гёте. «Где рифмач, что возомнивший...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        3. Иоганн Вольфганг Гёте. «Кто весел и добр и чей виден полет...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        4. Иоганн Вольфганг Гёте. «Власть — вы чувствуете сами...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        5. Иоганн Вольфганг Гёте. «Тем, кто нас к добру зовет...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        6. Иоганн Вольфганг Гёте. «Разве именем хранимо...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        7. Иоганн Вольфганг Гёте. «Если брать значенье слова...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        8. Иоганн Вольфганг Гёте. «Разве старого рубаку...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        9. Иоганн Вольфганг Гёте. Душевный покой странника (стихотворение, перевод В. Левика)
        10. Иоганн Вольфганг Гёте. «Не проси о том, что в мире...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        11. Иоганн Вольфганг Гёте. «Хоть самохвальство — грех немалый...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        12. Иоганн Вольфганг Гёте. «Мнишь ты, в ухо изо рта...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        13. Иоганн Вольфганг Гёте. «Тот французит, тот британит...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        14. Иоганн Вольфганг Гёте. «Когда-то, цитируя слово Корана...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        15. Иоганн Вольфганг Гёте. Пророк говорит (стихотворение, перевод В. Левика)
        16. Иоганн Вольфганг Гёте. Тимур говорит (стихотворение, перевод В. Левика)
      6. Иоганн Вольфганг Гёте. Тимур-наме
        1. Иоганн Вольфганг Гёте. Мороз и Тимур (стихотворение, перевод В. Левика)
        2. Иоганн Вольфганг Гёте. Зулейке (стихотворение, перевод В. Левика)
      7. Иоганн Вольфганг Гёте. Книга Зулейки. Зулейка-наме
        1. Иоганн Вольфганг Гёте. Приглашение (стихотворение, перевод В. Левика)
        2. Иоганн Вольфганг Гёте. «Что Зулейка в Юсуфа влюбилась...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        3. Иоганн Вольфганг Гёте. «Если ты Зулейкой зовешься...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        4. Иоганн Вольфганг Гёте. «Создает воров не случай...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        5. Иоганн Вольфганг Гёте. «Пускай кругом непроглядная мгла...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        6. Иоганн Вольфганг Гёте. «Я вместе с любимой — и это не ложно?..» (стихотворение, перевод В. Левика)
        7. Иоганн Вольфганг Гёте. «Плыл мой челн — и в глубь Евфрата...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        8. Иоганн Вольфганг Гёте. «Знаю, как мужчины смотрят...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        9. Иоганн Вольфганг Гёте. Gingo biloba (стихотворение, перевод В. Левика)
        10. Иоганн Вольфганг Гёте. «Но скажи, писал ты много...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        11. Иоганн Вольфганг Гёте. «Восходит солнце, — что за диво!..» (стихотворение, перевод В. Левика)
        12. Иоганн Вольфганг Гёте. «Любимая! Венчай меня тюрбаном!..» (стихотворение, перевод В. Левика)
        13. Иоганн Вольфганг Гёте. «Немного прошу я, вспомни...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        14. Иоганн Вольфганг Гёте. «Мне и в мысли не входило...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        15. Иоганн Вольфганг Гёте. «Красиво исписанным...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        16. Иоганн Вольфганг Гёте. «Раб, народ и угнетатель...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        17. Иоганн Вольфганг Гёте. «Как лампадки вкруг лавчонок...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        18. Иоганн Вольфганг Гёте. «Вами, кудри-чародеи...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        19. Иоганн Вольфганг Гёте. «Рубиновых уст коснуться позволь...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        20. Иоганн Вольфганг Гёте. «Если ты от любимой далек...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        21. Иоганн Вольфганг Гёте. «Мир непрочен, но всюду найдется...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        22. Иоганн Вольфганг Гёте. «Как наши чувства нас же тяготят...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        23. Иоганн Вольфганг Гёте. «Ты далеко, но ты со мной!..» (стихотворение, перевод В. Левика)
        24. Иоганн Вольфганг Гёте. «Где радость взять, откуда?..» (стихотворение, перевод В. Левика)
        25. Иоганн Вольфганг Гёте. «Если я с тобою...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        26. Иоганн Вольфганг Гёте. Книга Зулейки (стихотворение, перевод В. Левика)
        27. Иоганн Вольфганг Гёте. «На ветви отягченной...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        28. Иоганн Вольфганг Гёте. «Я была у родника...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        29. Иоганн Вольфганг Гёте. «Вот мы здесь, мы вместе снова...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        30. Иоганн Вольфганг Гёте. «Шах Бехрамгур открыл нам рифмы сладость...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        31. Иоганн Вольфганг Гёте. «Голос, губы, пламень взгляда...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        32. Иоганн Вольфганг Гёте. «Что там? Что за ветер странный?..» (стихотворение, перевод В. Левика)
        33. Иоганн Вольфганг Гёте. Высокий образ (стихотворение, перевод В. Левика)
        34. Иоганн Вольфганг Гёте. Эхо (стихотворение, перевод В. Левика)
        35. Иоганн Вольфганг Гёте. «Ветер влажный, легкокрылый...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        36. Иоганн Вольфганг Гёте. Воссоединение (стихотворение, перевод В. Левика)
        37. Иоганн Вольфганг Гёте. Ночь полнолуния (стихотворение, перевод В. Левика)
        38. Иоганн Вольфганг Гёте. Тайнопись (стихотворение, перевод В. Левика)
        39. Иоганн Вольфганг Гёте. Отражение (стихотворение, перевод В. Левика)
        40. Иоганн Вольфганг Гёте. «Что за ласковая сила...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        41. Иоганн Вольфганг Гёте. «Александр был зеркалом Вселенной...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        42. Иоганн Вольфганг Гёте. «Прекрасен мир во всех его обмерах...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        43. Иоганн Вольфганг Гёте. «В тысяче форм ты можешь притаиться...» (стихотворение, перевод С. Шервинского)
      8. Иоганн Вольфганг Гёте. Книга чашника. Саки-наме
        1. Иоганн Вольфганг Гёте. «И я там был, где сиживал любой...» (стихотворение, перевод О. Чухонцева)
        2. Иоганн Вольфганг Гёте. «Сижу один...» (стихотворение, перевод О. Чухонцева)
        3. Иоганн Вольфганг Гёте. «Мулей, по слухам, на руку нечист...» (стихотворение, перевод О. Чухонцева)
        4. Иоганн Вольфганг Гёте. «От века ли существовал Коран?..» (стихотворение, перевод О. Чухонцева)
        5. Иоганн Вольфганг Гёте. «Во все лета мы пить должны!..» (стихотворение, перевод О. Чухонцева)
        6. Иоганн Вольфганг Гёте. «Что расспрашивать — вино...» (стихотворение, перевод О. Чухонцева)
        7. Иоганн Вольфганг Гёте. «Пока ты трезв, тебе...» (стихотворение, перевод О. Чухонцева)
        8. Иоганн Вольфганг Гёте. «Что ты так мрачен — черней, чем тьма?..» (стихотворение, перевод О. Чухонцева)
        9. Иоганн Вольфганг Гёте. «Если уж тело — тюрьма души...» (стихотворение, перевод О. Чухонцева)
        10. Иоганн Вольфганг Гёте. «Не ставь перед носом бутыль, идиот...» (стихотворение, перевод О. Чухонцева)
        11. Иоганн Вольфганг Гёте. Чашник говорит (стихотворение, перевод О. Чухонцева)
        12. Иоганн Вольфганг Гёте. «О нашем опьянении...» (стихотворение, перевод О. Чухонцева)
        13. Иоганн Вольфганг Гёте. «Ах ты, плутишка маленький!..» (стихотворение, перевод О. Чухонцева)
        14. Иоганн Вольфганг Гёте. «Уже под утро в кабаке...» (стихотворение, перевод О. Чухонцева)
        15. Иоганн Вольфганг Гёте. «Ужас — ты так поздно вышел!..» (стихотворение, перевод О. Чухонцева)
        16. Иоганн Вольфганг Гёте. «Старая потаскуха...» (стихотворение, перевод О. Чухонцева)
        17. Иоганн Вольфганг Гёте. Чашник («Нынче трапеза-беседа...») (стихотворение, перевод О. Чухонцева)
        18. Иоганн Вольфганг Гёте. Чашник («Господин, твой дар чудесный...») (стихотворение, перевод О. Чухонцева)
        19. Иоганн Вольфганг Гёте. «Чашник, что же ты обносишь?..» (стихотворение, перевод О. Чухонцева)
        20. Иоганн Вольфганг Гёте. «Господин, когда ты выпьешь...» (стихотворение, перевод О. Чухонцева)
        21. Иоганн Вольфганг Гёте. Летняя ночь (стихотворение, перевод О. Чухонцева)
        22. Иоганн Вольфганг Гёте. «Итак, ты мне поведал наконец...» (стихотворение, перевод О. Чухонцева)
      9. Иоганн Вольфганг Гёте. Книга притчей. Матхаль-наме
        1. Иоганн Вольфганг Гёте. «В пучину капля с вышины упала...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        2. Иоганн Вольфганг Гёте. «Бюльбюль пела, сев на ветку...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        3. Иоганн Вольфганг Гёте. Вера в чудо (стихотворение, перевод В. Левика)
        4. Иоганн Вольфганг Гёте. «Покинув раковины мрак...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        5. Иоганн Вольфганг Гёте. «Я был изумлен, друзья мусульмане...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        6. Иоганн Вольфганг Гёте. «У шаха было два кассира...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        7. Иоганн Вольфганг Гёте. «Котлу сказал, кичась, горшок...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        8. Иоганн Вольфганг Гёте. «Велик иль мелок человек...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        9. Иоганн Вольфганг Гёте. «Чтоб дать Евангелье векам...» (стихотворение, перевод В. Левика)
        10. Иоганн Вольфганг Гёте. Добро вам (стихотворение, перевод В. Левика)
      10. Иоганн Вольфганг Гёте. Книга парса. Парси-наме
        1. Иоганн Вольфганг Гёте. Завет староперсидской веры (стихотворение, перевод В. Левика)
        2. Иоганн Вольфганг Гёте. «Если люди, солнцу рады...» (стихотворение, перевод В. Левика)
      11. Иоганн Вольфганг Гёте. Книга рая. Хульд-наме
        1. Иоганн Вольфганг Гёте. Предвкушение (стихотворение, перевод Н. Вольпин)
        2. Иоганн Вольфганг Гёте. Праведные мужи (стихотворение, перевод В. Левика)
        3. Иоганн Вольфганг Гёте. Жены-избранницы (стихотворение, перевод Н. Вольпин)
        4. Иоганн Вольфганг Гёте. Впуск (стихотворение, перевод В. Левика)
        5. Иоганн Вольфганг Гёте. Отголосок (стихотворение, перевод Н. Вольпин)
        6. Иоганн Вольфганг Гёте. «Твой поцелуй — сама любовь...» (стихотворение, перевод Н. Вольпин)
        7. Иоганн Вольфганг Гёте. «Держишь? Боишься, улечу?..» (стихотворение, перевод Н. Вольпин)
        8. Иоганн Вольфганг Гёте. Взысканные звери (стихотворение, перевод Н. Вольпин)
        9. Иоганн Вольфганг Гёте. Высшее и наивысшее (стихотворение, перевод Н. Вольпин)
        10. Иоганн Вольфганг Гёте. Семеро спящих (стихотворение, перевод Н. Вольпин)
        11. Иоганн Вольфганг Гёте. Покойной ночи (стихотворение, перевод Н. Вольпин)
    6. Иоганн Вольфганг Гёте. Позднее творчество
      1. Иоганн Вольфганг Гёте. Лирическое
        1. Иоганн Вольфганг Гёте. В полночный час (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 262
        2. Иоганн Вольфганг Гёте. Всегда и везде (стихотворение, перевод А. Бестужева), стр. 262-263
        3. Иоганн Вольфганг Гёте. «Как, ты прошла? А я не поднял глаз...» (стихотворение, перевод С. Соловьёва), стр. 263
        4. Иоганн Вольфганг Гёте. Трилогия страсти (цикл, перевод В. Левика), стр. 263-269
        5. Иоганн Вольфганг Гёте. Жених (стихотворение, перевод М. Лозинского), стр. 269-270
        6. Иоганн Вольфганг Гёте. Пария (цикл, перевод О. Чухонцева), стр. 270-274
        7. Иоганн Вольфганг Гёте. Китайско-немецкие времена дня и года (стихотворение, перевод М. Кузмина), стр. 275-278
      2. Иоганн Вольфганг Гёте. Боги и мир, стр. 279-284
        1. Иоганн Вольфганг Гёте. Proemion (стихотворение, перевод Н. Вильмонта), стр. 279
        2. Иоганн Вольфганг Гёте. Душа мира (стихотворение, перевод С. Соловьёва), стр. 279-280
        3. Иоганн Вольфганг Гёте. Прочное в сменах (стихотворение, перевод Н. Вильмонта), стр. 280-281
        4. Иоганн Вольфганг Гёте. Парабаза (стихотворение, перевод Н. Вильмонта), стр. 282
        5. Иоганн Вольфганг Гёте. Одно и все (стихотворение, перевод Н. Вильмонта), стр. 282-283
        6. Иоганн Вольфганг Гёте. Завет (стихотворение, перевод Н. Вильмонта), стр. 283-284
  4. Иоганн Вольфганг Гёте. Фауст (пьеса, перевод Б. Пастернака), стр. 287-768
  5. Александр Михайлов. Примечания, стр. 769-790

Примечание:

Картина Джеймса Тиссо 1861 года «Фауст и Маргарита в саду».

2004 г. — доп. тираж 5000 экз.

Во всем, кроме обложки, настоящее издание идентично книгам из серий «Бессмертная библиотека. Зарубежные классики» и «Библиотека мировой классики (Рипол Классик)».




⇑ Наверх