Переводчик — Александр Кочетков
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 12 мая 1900 г. |
Дата смерти: | 1 мая 1953 г. (52 года) |
Работы Александра Кочеткова
Переводы Александра Кочеткова
1929
1935
-
Анна Зегерс «Последний путь Коломана Валлиша» / «Der letzte Weg des Koloman Wallisch» (1935, рассказ)
1937
-
Бела Иллеш «Все дороги ведут в Москву» / «Все дороги ведут в Москву» (1937, роман)
-
Жан Расин «Британник» / «Britannicus» (1937, пьеса)
1938
-
Эми Сяо «Слава армии восьмой!» / «Слава армии восьмой!» (1938, стихотворение)
1947
-
Вольтер «Алиборон, подагрой измождён…» / «Эпиграмма («Алиборон, томясь от колик злых...»)» [= Эпиграмма («Алиборон, подагрой изможден…»)] (1947, стихотворение)
-
Вольтер «Болтуну» / «Болтуну» (1947, стихотворение)
-
Вольтер «Г-же Люллен при посылке ей букета 9 января 1739 года — в день, когда ей исполнилось сто лет» / «Г-же Люллен при посылке ей букета 9 января 1739 года — в день, когда ей исполнилось сто лет» (1947, стихотворение)
-
Вольтер «Г-ну Гретри» / «Г-ну Гретри» (1947, стихотворение)
-
Вольтер «Г-ну Д. в ответ на стихи, присланные ему бодоским обществом веротерпимости» / «Ответ обществу веротерпимости города Бордо» [= Г-ну Дʼ... В ответ на стихи, присланные ему Бордоским обществом веротерпимости] (1947, стихотворение)
-
Вольтер «Г-ну... («В тот вековечный путь отправлюсь скоро я..»)» / «К месье *** («Мне скоро предстоит проделать долгий путь...»)» (1947, стихотворение)
-
Вольтер «Женевской даме, проповедовавшей автору Святую Троицу» / «Экспромт женевской даме, проповедывавшей автору Св. Троицу» [= Экспромт женевской даме, проповедывавшей автору Св. Троицу] (1947, стихотворение)
-
Вольтер «За и против (Послание к Урании)» / «Le Pour et le Centre» (1947, поэма)
-
Вольтер «На изгнание иезуитов» / «На изгнание иезуитов» (1947, стихотворение)
-
Вольтер «На ковчежец с мощами» / «Рака с мощами» (1947, стихотворение)
-
Вольтер «Поэма о гибели Лиссабона, или Проверка аксиомы: «Все благо» / «Роemе sur le desastre de Lissbonne» (1947, поэма)
-
Вольтер «Происхождение ремесел» / «Происхождение ремёсел» (1947, стихотворение)
-
Вольтер «Прощание с жизнью Париж 1778» / «Прощание с жизнью. Париж, 1778 год» (1947, стихотворение)
-
Вольтер «Эпиграмма («Слыхали вы про Иеремию?..»)» / «Эпиграмма («Слыхали вы про Иеремию?..»)» (1947, стихотворение)
-
Вольтер «Эпиграмма («Французы, грабя наудачу…»)» / «Эпиграмма («Французы, грабя наудачу…»)» (1947, стихотворение)
-
Вольтер «Эпиграмма Подражание античному («Был, восходя на Геликон…»)» / «Эпиграмма Подражание античному («Был, восходя на Геликон…»)» (1947, стихотворение)
-
Вольтер «Эпиграмма на смерть г-на д’Об» / «Эпиграмма на смерть г-на д’Об» (1947, стихотворение)
1948
-
Генрих Гейне «Был у меня прекрасный отчий край…» / «Ich hatte einst ein schönes Vaterland…» (1948, стихотворение)
-
Генрих Гейне «Бертран де Борн» / «Bertrand de Born» (1948, стихотворение)
-
Генрих Гейне «Психея» / «Psyche» (1948, стихотворение)
1951
-
Константин Лордкипанидзе «Зелёная пуговица» / «Зелёная пуговица» (1951, повесть)
1953
-
Максим Богданович «Простенький стишок» / «Простенький стишок» (1953, стихотворение)
1960
-
Бруно Франк «Сервантес» / «Cervantes» (1960, роман)
1961
-
Фольклорное произведение «Вступление» / «Вступление (отрывок из поэмы «Калевипоэг»)» (1961, отрывок)
-
Фольклорное произведение «Запев» / «Запев (отрывок из поэмы «Калевипоэг»)» (1961, отрывок)
1965
-
Фридрих Шиллер «Орлеанская дева» / «Das Madchen von Orleans («Das edle Bild der Menschheit zu verhohnen...»)» (1965, стихотворение)
1966
-
Пьер-Жан Беранже «Вильгему» / «L'Orpheon» (1966, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте «Прекрасная ночь» / «Die schöne Nacht» (1966, стихотворение)
1973
-
Иоганн Вольфганг Гёте «Рассвет седой, туманный...» / «"Рассвет седой, туманный..."» [= «Рассвет седой...»] (1973, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте «Моей матери» / «Моей матери» (1973, стихотворение)
1974
-
Готфрид Август Бюргер «Ленора» / «Lenore» (1974, стихотворение)
-
Саади «Бранишь, оскорбляешь меня?..» / «Бранишь, оскорбляешь меня?..» (1974, стихотворение)
-
Саади «Всем людям странствий помогает конь...» / «Всем людям странствий помогает конь...» (1974, стихотворение)
-
Саади «Пред слепым зажигаем свечу...» / «Пред слепым зажигаем свечу...» (1974, стихотворение)
-
Саади «Пусть нет зубов - хлеб разжуёшь всегда...» / «Пусть нет зубов - хлеб разжуёшь всегда...» (1974, стихотворение)
-
Саади «Чем яростней огонь в крови моей...» / «Чем яростней огонь в крови моей...» (1974, стихотворение)
-
Хафиз «В дни, когда наш луг покрыт райским цветущим ковром...» / «В дни, когда наш луг покрыт райским цветущим ковром...» [= «В дни, когда наш луг покрыт райским цветущим ковром…»; «В дни, когда наш луг покрыт...»] (1974, стихотворение)
-
Хафиз «Вероломство осенило каждый дом...» / «Вероломство осенило каждый дом...» [= «Вероломство осенило каждый дом…»] (1974, стихотворение)
-
Хафиз «Взгляни, как праздничный стол расхищен девой-судьбой!..» / «Взгляни, как праздничный стол расхищен девой-судьбой!..» [= «Взгляни, как праздничный стол...»] (1974, стихотворение)
-
Хафиз «Коль туда, куда стремлюсь я, я направлю полет…» / «Коль туда, куда стремлюсь я, я направлю полёт...» [= «Коль туда, куда стремлюсь, я направлю полет...»; «Коль туда, куда стремлюсь...»] (1974, стихотворение)
-
Хафиз «Свершая утром намаз, я вспомнил своды бровей…» / «Свершая утром намаз, я вспомнил своды бровей...» [= «Свершая утром намаз...»] (1974, стихотворение)
-
Хафиз «Ты, чье сердце - гранит, чьих ушей серебро - колдовское литье…» / «Ты, чьё сердце - гранит, чьих ушей серебро - колдовское литьё...» [= «Ты, чье сердце - гранит...»; «Ты, чье сердце — гранит, чьих ушей серебро — колдовское литье...»] (1974, стихотворение)
-
Хафиз «Ханша тех, чьи станы - бамбук, чьи уста - как мед полевой…» / «Ханша тех, чьи станы - бамбук, чьи уста - как мёд полевой...» [= «Ханша тех, чьи станы - бамбук...»] (1974, стихотворение)
1975
-
Иоганн Вольфганг Гёте «Вернусь я, золотые детки…» / «"Вернусь я, золотые детки…"» (1975, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте «Скоро встречу Рику снова...» / «"Скоро встречу Рику снова..."» [= «Скоро встречу Рику снова…»] (1975, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте «Притча» / «Притча ("Она сосёт, дорвавшись до отравы...")» (1975, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте «Прощание» / «Der Abschied» (1975, стихотворение)
-
Зульфия «Отважным (Делегатам-фронтовикам)» / «Отважным (Делегатам-фронтовикам)» (1975, стихотворение)
-
Зульфия «Тает снег...» / «Тает снег...» (1975, стихотворение)
1976
-
Илья Чавчавадзе «Колыбельная» / «Колыбельная» (1976, стихотворение)
-
Илья Чавчавадзе «Пахарь» / «Пахарь» (1976, стихотворение)
1977
-
Лидия Койдула «Приветствие» / «Приветствие» (1977, стихотворение)
-
Вахтанг Орбелиани «Дманиси» / «Дманиси» [= Древний Дманиси] (1977, стихотворение)
-
Вахтанг Орбелиани «Кахетия» / «Кахетия» (1977, стихотворение)
-
Тоушан Эсенова «Кемине» / «Кемине» (1977, стихотворение)
1978
-
Пьер-Жан Беранже «Да будет так!» / «Ainsi soit-il» (1978, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «Горе мне! Душе бескрылой…» / «Горе мне! Душе бескрылой…» (1978, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «Я пришёл воспеть твои края…» / «Я пришёл воспеть твои края…» (1978, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе «Гокча» / «Гокча» (1978, стихотворение)
1979
-
Фольклорное произведение «Ветвь четвертая. Мгер Младший» / «Ветвь четвертая. Мгер Младший» (1979, поэма)
-
Фольклорное произведение «Давид восстанавливает Марутский храм» / «Давид восстанавливает Марутский храм» [= Давид строит храм Марута] (1979, поэма)
-
Фольклорное произведение «Давид-пастух» / «Давид-пастух» (1979, поэма)
-
Фольклорное произведение «Калевипоэг» / «Kalevipoeg» (1979, поэма)
-
Фольклорное произведение «Эпилог» / «Эпилог» (1979, стихотворение)
1982
-
Фольклорное произведение «ДАВИД САСУНСКИЙ» / «Սասունցի Դավիթ» (1982, поэма)
1987
-
Георгий Кучишвили «Горам Грузии» / «Горам Грузии» (1987, стихотворение)
-
Георгий Кучишвили «Гроза» / «Гроза» (1987, стихотворение)
1997
-
Иоганн Вольфганг Гёте «Подкрадусь к дверям я, нищий...» / «"Подойду к дверям с котомкой..."» (1997, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте «Пускай кажусь, пока не стану...» / «"Я покрасуюсь в платье белом..."» (1997, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте «Брачная ночь» / «Brautnacht» (1997, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте «Крик» / «Крик» (1997, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте «Сонеты» / «Sonette» (1997, стихотворения)
1998
-
Людвиг Ахим фон Арним, Клеменс Брентано «Опасливый дружок» / «Опасливый дружок» (1998, стихотворение)
-
Людвиг Ахим фон Арним, Клеменс Брентано «Пчелиная» / «Пчелиная» (1998, стихотворение)
-
Людвиг Ахим фон Арним, Клеменс Брентано «Семь лет» / «Семь лет» (1998, стихотворение)
-
Людвиг Генрих Гёльти «К луне» / «К луне» (1998, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте «Эпоха» / «Epoche» (1998, стихотворение)
-
Шарль Пеги «Париж — военный корабль» / «Париж - военный корабль» (1998, стихотворение)
-
Шарль Пеги «Париж — грузовой корабль» / «Париж - грузовой корабль» (1998, стихотворение)
-
Шарль Пеги «Париж — двойная галера» / «Париж - двойная галера» (1998, стихотворение)
-
Перси Биши Шелли «Беглецы» / «The Fugitives ("The waters are flashing...")» (1998, стихотворение)
2016
-
Леконт де Лиль «Звездопад» / «La Chute des Étoiles» (2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль «Лампада неба» / «La Lampe du Ciel» (2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль «Сердце Гиальмара» / «Le Cœur de Hialmar» (2016, стихотворение)