Новый портрет в нашей галерее — несколько неожиданный. Однако путеводителя по его творчеству на русском пока нет — вот я и восполнил пробел. Итак, сегодня речь пойдет о литературном наследии Лина Картера (1930-1988).
Лин Картер не избалован вниманием издателей – даже на Западе его книги выходят только в электронном виде, а многие и вовсе доступны только в букинистических магазинах по заоблачным ценам. У отечественных же читателей представление о Картере сложилось не вполне адекватное – во многом благодаря усилиям издателей. Несколько раз выходили на русском первые три романа из сериала «Каллисто», полностью издан цикл о Тонгоре, также внимания удостоились несколько отдельных романов. В итоге мысль о том, что перед нами фэнтезийная халтура самого низкого пошиба, не оставляет любителей фантастики. А то, что Картер возродил интерес к классической фэнтези, составил множество классических антологий, написал одну из первых книг о Толкине и едва ли не первую историю фэнтези – все это как бы совсем уже из другой оперы. Книги из серии «Баллантайн» с единорогом на логотипе – это одно, а романы Картера – совершенно иное.
Но в том-то и проблема, что художественное творчество Картера теснейшим образом связано с его ролью пропагандиста фэнтези-классики и исследователя традиционных жанровых моделей. Боюсь, что для подробного разговора об этом потребовалось бы немало времени.
Дебют писателя – широко известный (в том числе и в России) сериал о Тонгоре из Лемурии. Очень важными в этом тексте представляются два составных элемента. Во-первых, Картер использует всю атрибутику палп-фикшн; похождения могучего варвара мало чем отличаются от рассказов, которые печатались в «Weird tales» и аналогичных журналах в 1930-х годах. Несомненно, Тонгор — близкий родственник Конана-варвара. Но только этим Картер не ограничивается. История Лемурии воссоздается в соответствии с теософскими установками; писатель обращается и к творчеству Блаватской, и к книгам Льюиса Спенса. Роман приобретает свойства эзотерической летописи – страны, о которых идет речь, не вымышлены, но сокрыты. Тем самым статус приключенческого текста меняется; в задачи автора входит не столько создание нового, сколько воссоздание утраченного. И большинство книг Картера посвящены исчезнувшим королевствам и забытым цивилизациям неспроста.
Впрочем, цикл о Тонгоре был лишь первым опытом. Для создания фэнтезийного цикла, по мнению Картера, требовались не только эзотерические, но и литературные первоисточники. Их писатель неустанно перечислял во множестве статей и послесловий; списки прочитанного Картером по-настоящему впечатляют (несколько десятков тысяч книг – в годы редакторской работы!). В его литературном багаже – и мифологические источники, и научные труды, и мистика, и классика фэнтези. Мэйчен и Толкин, Гауф и Де Куинси, Кольридж и барон Корво – все сплелось в этом исключительно занимательном лабиринте, из которого писателю так и не суждено было выбраться.
Вот, к примеру, «Зеленая Звезда» — сериал начинается с явного подражания «Королеве фей» Э. Спенсера, но потом сворачивает на иную дорогу. Несомненно, Картер учел наработки приключенческой фантастики конца 60-х; придуманный им мир сильно напоминает тот, в котором разворачивается действие одного из самых популярных сериалов Ф.Х. Фармера – «Многоярусный мир». В общем, и эротические обертоны, возникающие в последующих частях сериала, появляются не без влияния Фармера. И все же Картер, сохраняя верность традициям «палп-фикшн» и фэнтезийной классики, пытается отыскать модель построения фантастического мира, потенциально бесконечного и обеспечивающего постоянное внимание читателей. Поначалу в «Зеленой Звезде» это удается (изобретательность Картера особенно ярко проявилась во втором и третьем романах), потом схематизм усиливается, но тем не менее пенталогия оказывается очень удачной.
Параллельно Картер осваивает и основной источник вдохновения «палп-фикшн» — книги Э. Р. Берроуза. Первоначально речь шла не о творческой переработке, а скорее о копировании основных сюжетных установок. Именно так построен худший, наверное, цикл Картера – «Каллисто». Практически без изменений использован антураж берроузовского Марса; испытание модели оказалось удачным – настолько, что Картер написал и собственную тетралогию о красной планете.
Впрочем, здесь мы уже обращаемся к той части наследия писателя, к которой больше подходит определение weird. Ибо Картер не ограничился конструированием вторичной реальности, основанным на бесконечном воспроизведении идентичных схем в разных сочетаниях (именно так строятся многие циклы повестей Р. Говарда). Марс Лина Картера – это странное и пугающее место; романы этого цикла перенасыщены фрейдистской символикой, и приключенческие ходы в них весьма обманчивы. Романы могут показаться тяжеловесными, «палповые» главы чередуются с галлциногенными «внутренними странствиями», и в целом марсианский цикл, при изрядной схожести с первоисточником, все-таки ближе к «вирду», чем к фэнтези. Именно поэтому о нем сравнительно редко упоминают поклонники ЭРБ, часто анализирующие другие серии Картера.
Помимо «Каллисто», здесь следует упомянуть «Зантодон» – серию романов о полой Земле, выстроенную по аналогии с циклом Берроуза о Пеллюсидаре. Западные исследователи даже составили таблицу сходств, демонстрируя особенности литературной игры Картера. А Джон Клют, к примеру, считал, что Зантодон задуман как пародия на Пеллюсидар.
И то, и другое не совсем верно. Полая Земля Картера – дань уважения классике и в то же время литературный эксперимент; в Зантодоне встречаются персонажи разных классических произведений, он может показаться отчасти имитацией таких книг, как «Серебряный вихор» Дж. Майерса Майерса. И вновь аналогия не совсем точна… Задумана-то книга вполне серьезно: смысл эксперимента – проверить, как в классическом фэнтезийном мире будут уживаться «чужие» герои и где предел прочности «вторичной Вселенной». Здесь, вслед за Говардом, Картер решается на лингвистический эксперимент, тщательно продумывая не только сюжетную, но и языковую игру… К сожалению, эта игра не доведена до конца…
Здесь мы приходим к еще одной особенности творчества писателя. Картер писал в основном сериалы, стараясь заключать контракты на определенное количество книг. Но если это удавалось, он, как правило, предлагал издателям продолжить серию – а вот коммерческих перспектив его предложения уже не имели. Самый известный пример – интереснейший цикл о Крае Мира. Сначала Картер продал последний, десятый роман, «Гигант на Краю Мира», потом заключил контракт на пять приквелов. А вот контракта на книги с шестой по девятую не последовало… И интереснейший сериал, напоминающий и Вэнса, и Гамильтона хотя и не оборвался на полуслове (финал пятой книги самодостаточен), но все одно оставил поклонников не вполне удовлетворенными. Не удалось Картеру и реализовать идею серии об Атлантиде (роман «Черная звезда»), и о доисторическом мире («Тара из Сумерек»).
В некоторых случаях нежелание издателей работать с ориентированными на «палп-фикшн» сериалами приводило к замечательным результатам. История Вселенной Кайликса началась в не слишком удачном романе «Поиски Каджи», за ним последовало столь же посредственное продолжение. А потом Уоллхейм предложил Картеру написать одиночный роман – и тот, используя антураж мира Кайликса, написал одну из самых веселых, ярких и остроумных своих книг – «Волшебник Зао»; роман этот, теоретически «одиночный», на деле входит в серию. Всего книг должно было быть пять – о пяти очень разных мирах (здесь Картер вновь напоминает «садовника планет» Вэнса). Но в рамках контракта он написал лишь четыре романа – последний из них, «Маг Келлори», контрастирует с «Волшебником Зао». Это мрачный и в некотором роде циничный роман, своего рода завещание писателя…
Не следует думать, что конструированием фэнтезийных миров заслуги Картера-писателя ограничиваются. В его наследии есть прекрасный НФ-роман «Цель – Сатурн», есть поразительно эффектный трибьют А.Э. Ван Вогту «Война во времени» и замечательный образец фэнтезийного аналога киберпанка – «Обретенное желание». Классифицировать эти книги вообще сложно, да и все творчество Картера при внимательном рассмотрении оказывается скорее не классическим фэнтези, а продуманным экспериментом.
Два поздних сериала Картера – две стороны такого эксперимента. Книги о Зарконе, Повелителе Неведомого, понравятся разве что поклонникам супергероев 30-40-х годов. Расправы со злодеями – своего рода условность игры, вряд ли интересующая большую часть читателей. А вот «Терра Магика» — история другого рода; герои средневековых романов, чудовища и маги смешались в выдуманном мире, живущем по сложным и интересным законам, отчасти вычитанным из книг, отчасти сконструированным в объемных приложениях. Эту тетралогию мы сейчас готовим к печати – и ее читатели оценят, каким мог быть Картер и к чему он стремился.
Много лет он работал над огромным романом, сюжет и название которого неоднократно менялись. Этот роман должен был изменить лик фэнтези – но за всю жизнь Картер напечатал лишь несколько фрагментов из своего опуса. Эта книга так и не была написана – но не потому, что создавалась по предельно консервативным лекалам. Картер, конечно, ориентировался на Уильяма Морриса – но интерес у него был особый. Тот идеальный конструктор, который он отыскал в книгах Р. Говарда, писатель непрерывно пытался применять на практике. Подчас – очень удачно…
Американский журнал Weird Tales стал одним из самых ярких образцов «палп-фикшн» — дешевая бумага, яркие обложки, большой формат… Ежемесячный журнал появился в марте 1923 года, когда Эдвин Бэйрд был приглашен в фирму «Популэр фикшн компани» для создания периодического издания, которое стало бы «спутником» уже завоевавших известность «Детективных историй». Бэйрд не слишком интересовался литературой ужасов и печатал в журнале традиционные истории о привидениях и чудовищных преступлениях; журнал был не слишком оригинален, казалось, что долго он не продержится. Однако почти в самом начале на страницах WT появлялись произведения Г.Ф. Лавкрафта, Фрэнка Оуэна, Сибери Квинна, приобретшие известность; не следует забывать и о поэзии — в журнале печатались многочисленные стихотворения К.Э. Смита. К сожалению, издание оставалось не прибыльным, и если бы не настойчивость издателя Джейкоба Хеннебергера (1890-1969), журнал, несомненно, закрылся бы. Прорыв произошел в середине 1924 года. Номер за май-июль содержал скандальный рассказ К.М. Эдди и Г.Ф. Лавкрафта «Любимый мертвец»; сюжет о некрофилии вызвал возмущение некоторых ревнителей нравственности, журнал начали изымать из продажи — и это вполне предсказуемо привлекло к «дешевому чтиву» общее внимание. Хенненбергер использовал потенциал скандала — новые номера следовали друг за другом все быстрее (от практики сдвоенных номеров удалось уйти), и WT оказались более перспективным изданием, чем «Детективные рассказы».
Новый редактор, Фарнсуорт Райт, отличался исключи-тельно своеобразным подходом к работе с авторами — прием рассказов зависел от воли случая, как и вмешательство редактора в текст. Тем не менее «период Райта» считается золотым веком журнала, в 1930-х коммерческий успех был очень велик. Именно Райт придумал подзаголовок «The Unique Magazine» — несомненно, очень точный. Вряд ли в каких-то других изданиях могли появиться подобные тексты; отчасти нишу пытались заполнить «Странные рассказы» и «Странные истории», но они не продержались долго, как и созданный самим Райтом журнал-спутник «Волшебный ковер», в основном посвященный ориентальным текстам. Ключевым автором WT стал Г.Ф. Лавкрафт, произве-дения которого, впрочем, не слишком нравились Райту. Тем не менее эффект, который они оказывали и на читателей, и на других авторов, оказался очень значительным. Именно в WT в феврале 1928 был напечатан «Зов Ктулху» — лавкрафтовская мифология стала основой произведений других авторов.
Во второй половине 20-х сложился лавкрафтовский круг WT — Ф.Б. Лонг, А. Дерлет, Э. Хоффманн Прайс, Д. Уондри, позже Р. Блох и Г. Каттнер. Вряд ли можно назвать лавкрафтианскими сочинения К.Э. Смита и Р. Говарда, которые тоже украшали журнал. В 1928-м начали появляться рассказы Смита, которые можно отнести к «высокому фэнтези» — они посвящены далекому будущему, магии и некромантии, которые заняли место науки. В рассказах Говарда действие чаще переносилось в далекое прошлое, и колдовству противостояла грубая сила. Рассказы о Конане, публиковавшиеся в WT, заложили основы жанра «меча и магии». Самым популярным автором журнала стал Сибери Квинн — почти в каждом номере появлялись рассказы о приключе-ниях величайшего оккультного детектива Жюля Де Грандена. Научной фантастике также находилось место — Эдмонд Гамильтон использовал WT как площадку для реализации наиболее причудливых концепций, которым не было места в традиционных НФ-журналах. Фрэнк Оуэн печатал романтические псевдо-ориентальные рассказы, а Кэтрин Мур — чувственную фэнтезийную беллетристику о приключениях Джайрела из Джойри и Нортвеста Смита. Также в числе авторов журнала были Пол Эрнст, Дэвид Х. Келлер, Бассетт Морган (все его рассказы строились по одной схеме — разум человека переносился в тело животного), Грей Ла Спина, Уорнер Мунн, Генри С. Уайтхэд, Хью Б. Кэйв, Никцин Диалис (его рассказы о колдовстве были в какой-то мере программными для журнала) и английские авторы Арлтон Эди (наст. имя Леопольд Эди) и Дж.Дж. Пендар-вис (Глэдис Тренери).
Основу репутации журнала составили не только тексты; художники оказали огромное влияние на имидж WT, особенно это касается эротических обложек, которые рисовала Маргарет Брандедж (1900-1976); иногда откровенность рисунков приводила к изъятию номеров из продажи. Рисунки Дж. Аллена Сент-Джона (1872-1957) отражали установку на «экшн»; Сент-Джон создал и логотип журнала. Немало обложек выполнили К.К. Сенф (1879-1948) и Хью Рэнкин (1879-1957), а в самом конце 30-х появилась целая плеяда талантливых оформителей — Вирджил Финлей, Ханнес Бок, Борис Долгов, Мэтт Фокс и Ли Браун Кой.
Но ситуация к тому времени сильно изменилась — Говард и Лавкрафт умерли, Смит почти перестал писать, бесконечные рассказы о Де Грандене утрачивали новизну, и Райт, страдавший от болезни Паркинсона, уже не мог справляться с обязанностями редактора. Журнал перепродали новому издателю («Шорт сториз инк.»), редакция переехала в Нью-Йорк, Райта уволили (он вскоре умер), и с января 1940 года к редакторским обязанностям приступила Дороти Макилврайт (одновременно она редактировала журнал «Шорт сториз»).
Считается, что этот период менее интересен — но Макилврайт, может быть, учла многие ошибки Райта, хотя ей недоставало его везения. Изменились не только стиль об-ложек и периодичность выхода (раз в два месяца), но и общий характер рассказов — печаталась все более актуальная беллетристика, психологический «хоррор» стал приоритетным направлением, хотя в журнале по-прежнему публиковались Блох, Дерлет, Гамильтон и Квинн. К ним присоединились такие авторы, как Рэй Брэдбери, Мэри Элизабет Коунселман, Фредерик Браун, Гарднер Ф. Фокс, Карл Джекоби, Фриц Лейбер, Теодор Старджон и Мэнли Уэйд Уэллман (его рассказы о Джоне Танстоне существенно изменили жанр «оккультного детектива»). В самых последних номерах появились истории Джозефа Пэйна Бреннана и Ричарда Матесона. Увы, рынок «палп-фикшн» исчезал — уменьшение формата журнала в сентябре 1953 года не принесло результата, и в сентябре 1954 года вышел последний номер классического WT.
Культовый статус журнала сохранялся — более того, WT стал настоящим мифом. Регулярно появлялись малотиражные издания, которые этот миф воспроизводили — особенно интересен «Макабр» Дж. П. Бреннана. Права на использование названия приобрел Лео Маргулис (1900-1975), долгое время его планы возрождения ограничивались изданием антологий на основе старых номеров журнала. Под редакцией Сэма Московица в 1973-1974 годах вышло 4 номера ежеквартального журнала, в которых в основном со-держались перепечатки рассказов из периодики рубежа веков. После смерти Маргулиса права перешли к Роберту Вейнбергу, а затем Лин Картер выпустил серию антологий, пытаясь возродить «дух эпохи Райта». Получилось эффектно, но неудачно — рассказы прежних авторов и перепечатки выглядели бледно на фоне новых оригинальных произведений. После фиаско Картера за редактирование взялся Жиль Ламонт; увы, его попытка оказалась еще менее результативной.
В 1987 году за дело принялись Джордж С. Скизерс, Даррелл Швейцер и Джон Бетанкур. Ежеквартальник, который они выпускали, оказался довольно интересным — в первом же выпуске (№ 290, весна 1988) была представлена новая концепция: каждый номер включал работы специальных гостей, писателя и художника, вокруг которых группировались прочие материалы; именно так были представлены весьма достойные люди — от Джина Вульфа до Джонатана Кэрролла, от Джорджа Барра до Стивена Фабиана Как и в журнале Райта, «вейрд фикшн» раскрывалась во всем многообразии форм. Не пытаясь имитировать «классическую древность», редакторы создали интересный проект, за который в 1992 году заслуженно получили специальную Всемирную премию фэнтези. Увы, экономические причины вынудили редакцию изменить формат и стиль издания, это повлияло на стилистику подачи материала. А в 1994 году начались проблемы с правами на название; журнал стал именоваться «Миры фэнтези и хоррора». Позднейшие инкарнации WT очень далеки от изначального журнала. Можно было бы сказать, что история WT завершилась — если бы не влияние, которое продолжает оказывать это издание на американских и не только американских авторов. Роль WT сравнима разве что с ролью журнала Unknown — историю фэнтези и хоррора без этого издания представить и понять нельзя. А наследие Лавкрафта, Говарда, Брэдбери по-прежнему вызывает интерес — и вдохновляет все новых сочинителей.
Джон Госворт – псевдоним английского поэта, прозаика, библиографа и составителя антологий Теренса Йена Фиттона Армстронга (1912-1970). Некоторые произведения он подписывал собственной фамилией, но большинство интересующих нас публикаций вышли под псевдонимом. Госворт был увлеченным коллекционером – он коллекционировал не только книги, но и писателей, творчество которых пропагандировал в антологиях, журналах и малотиражных изданиях. В какой-то мере его роль в английской литературе напоминает роль Августа Дерлета – но круг Госворта гораздо шире и по-своему интереснее, а книги, им подготовленные, при меньшей культовой популярности, производят никак не архивное впечатление. В эссе и биографических статьях Госворт очень часто обращался к творчеству Джона Колльера и Оливера Онионса, но главным его героем был М. Ф. Шиль, дружба с которым дала интереснейшие результаты. С 1932 года Госворт начал составлять антологии; первые две: «Странное сборище» (1932) и «Коллекция кошмаров» (1933) выпущены под настоящей фамилией, остальные – «Новые страшные истории» (1934), «Ужасы, тайны и преступления» (1935), «Мурашки по коже» (1936), «Злодеяния и кошмары» (1936), «Шедевры ужаса» (1936) и «Двадцать страшных историй» (1945) – были изданы анонимно. Антологии Госворта сделаны на необычайно высоком уровне, они выделяются на фоне множества «антологий о сверхъестественном», вышедших в 1920-1945 гг., представляют собой уникальное собрание произведений в жанре хоррор. Но есть у этих книг и другие особенности. В сборниках публиковался большей частью оригинальный материал, меньшую часть составляли тексты, взятые из труднодоступных источников – как следствие, антологии просто уникальны по составу; превзойти их до сих пор никто не сумел. В этих книгах собраны произведения самых разных авторов. Среди них и классики мистической прозы – Артур Мейчен, Лафкадио Хирн, М.Ф. Шиль, Эдгар Джепсон. Очень много писателей, прославившихся в других жанрах – Агата Кристи, Т.Ф. Поуис, Эдгар Уоллес и другие. Есть авторы совершенно «мейнстримные» — великий поэт Хью Макдиармид, есть культовые классики – такие, как Томас Берк и Луис Голдинг. Практически полные собрания текстов Фредерика Картера и Э.Г.У. Мейерштейна опубликованы в антологиях Госворта. А еще – Ричард Миддлтон, Ньюджент Баркер, Э.Х. Визиак и великое множество других. Сам Госворт печатался и под псевдонимами, и под настоящим именем. Если ранние его рассказы напоминали произведения Э. Блэквуда, то поздние, написанные в соавторстве с Шилем и особенно с Джепсоном, более оригинальны и зловещи.
Госворт не просто был другом Шиля (ему посвящен сборник «Невидимые голоса», 1935) и редактировал его книги (сборник «Лучшие рассказы М.Ф. Шиля», 1948). В 1947 году Шиль провозгласил Госворта наследником королевства Редонда – острова в Карибском море, принадлежность которого Великобритании ставится под сомнение. После смерти Шиля Госворт стал королем Хуаном I – и начал наделять титулами коллег. В 1948 году вышло собрание его стихотворений; в конце жизни писал он немного, отдавая предпочтение поэзии; биография А. Мейчена была опубликована посмертно. Переписка Госворта и Мейчена давно опубликована; некоторые интересные письма я планирую вывесить в колонке...
Увы, поэзия Госворта быстро вышла из моды, а его попытки «организации литературного процесса» вызывали насмешки. Много рассказывали об алкоголизме Госворта и о его странностях. Пепел М.Ф. Шиля находился в доме Госворта на видном месте — в коробке на каминной доске. Почетных гостей Госворт угощал оригинально – бросал в пищу щепотку праха великого писателя…
Да, он проходил скорее по ведомству курьезов. Но для жанровой литературы Госворт сделал очень много; и то, что его рассказы до сих пор не собраны под одной обложкой, — весьма прискорбно. Исправляя несправедливость, предлагаю ознакомиться с коротким рассказом «Сцилла и Харибда».
Сегодняшний автор в рамки жанра вмещается с трудом – да и известен он любителям хоррора одним-единственным сборником, который пару раз переиздавался с добавлением пары рассказов. Однако сравнить этого сочинителя не с кем, а совершенство его прозы несомненно – достаточно прочесть пару страниц любого рассказа Эдварда Гарри Уильяма Мейерштейна, филолога и сочинителя. Он написал биографию поэта-самоубийцы, любил жестокие шутки и никогда не выбрасывал рождественские открытки, которые предпочитал использовать повторно, шокируя чопорных знакомых. Он собирал редкие рукописи – и хлысты и плети, на уникальную коллекцию которых тратил большую часть скудных средств. Он писал смешные книги в стилистике «классиков» — и кошмарные рассказы, от которых любой классик предпочел бы держаться подальше.
Чтобы понять уникальность прозы Мейерштейна, надо немного рассказать о нем самом. Он родился в 1889 году в Лондоне и был единственным сыном крупного предпринимателя, известного благотворительной деятельностью (Мейерштейн-старший в 1938 году был посвящен в рыцари). Мейерштейн получил очень хорошее образование, познакомился в школе с Седриком Моррисом, позднее известным художником, начал собирать редкие рукописи и получил премию Харроу за работу по истории. После обучения в Харроу поступил в оксфордский колледж Магдалины; и вновь среди его друзей оказались художники и поэты. С 1910 года он публикует стихи в оксфордских сборниках практически ежегодно. В 1914 он поступил в армию, но был очень быстро демобилизован как «неэффективный солдат». После этого вернулся в Британский музей, но постоянная работа его тяготила. Этот период жизни Мейерштейн описал в романе «Боллонд» (1920, опубл. 1958) В этой книге описаны злоключения молодого человека в Вест-Энде; главный герой привлекает внимание нескольких гомосексуалистов – мягко выражаясь, текст выглядел достаточно смелым. В общем, помаявшись, Мейерштейн решил посвятить жизнь коллекционированию предметов искусства и сочинению литературных произведений. В 1930 году он написал книгу, которая привлекла к нему внимание в ученых кругах – «Жизнь Томаса Чаттертона», биографию многообещающего поэта, в юном возрасте покончившего с собой. Вся жизнь Мейерштейна была связана с колледжем Магдалины – туда он передавал ценнейшие рукописи, именно там читаются ежегодные «Чаттертоновские лекции о поэзии» — молодой исследователь рассказывает о каком-либо забытом английском поэте; в 1955 году лекцию о самом Мейерштейне прочел Лайонел Батлер.
Жил Мейерштейн в Кенсингтоне, очень редко выходил из дома и считался странным типом. Не зря. По собственному мнению, он родился от «Джейн Остин и Апулея». Видимо, эта странная наследственность и объясняет многое в жизни и творчестве писателя.ю Помимо «Боллонда», посмертно была напечатана автобиография Мейерштейна, о которой рецензент написал: «История странной одержимости, которая привела к созданию странных и безумных рассказов и романов, которые не смог бы написать никто иной». Мейерштейн и при жизни не делал секрета из своей страсти к флагелляции. Он с восторгом рассказывал о том, как наставник пытался «выбить из него дурь» — но вместо этого вбивал…
Садомазохистские элементы присутствуют и в опубликованных при жизни комических романах, и в напечатанных посмертно текстах.
Но известность Мейерштейна связана с двумя десятками рассказов, большая часть из которых представлена в сборнике «Маскарад и другие рассказы» (1934). Очень немногие посвящены сверхъестественным ужасам, но все – по-настоящему кошмарны. Ощущение присутствия нездешнего, коварного зала пронизывает все рассказы Мейерштейна. Проявления зла различны: это может быть злая воля людей, изобретательных, умных и жестоких («Поэты-соперники»), это может быть физическое насилие, абсурдное, по сути экзистенциальное («Любители кошек»), а может быть сексуальный страх («Ванная комната»). Последний из названных рассказов может показаться просто образцом женоненавистничества, но сама «история с привидениями» построена по более сложным законам. Дело не в ненависти, а в ужасе, который рождают в человеке другие; потом он начинает бояться себя… И кошмар нельзя остановить, зло повсюду, и его следы, подчас незаметные, остаются в каждом герое.
Идеальным примером рассказа Мейерштейна является уникальная по насыщенности письма «Мясная Лавка». На этих трех страницах нет ни одного лишнего слова, в рассказе сталкиваются три типа зла: жестокое принуждение общества, мерзкий цинизм маленького человека и скрытая жестокость праведника. Результат – потрясает; в рассказе нет ничего мистического, он просто кошмарен. В некоторых рассказах Мейерштейн обращался к религиозным проблемам, пересказывая библейские сюжеты на новый лад; выходило забавно и страшно. Но особого эффекта он добился в большом рассказе «Джошуа Гринвей» — одном из лучших произведений об алхимии во всей мировой литературе. Несмотря на мистическую подоплеку, ничего фантастического в рассказе не происходит. История жизни заглавного персонажа сильно напоминает историю самого автора – вроде бы тот же цинизм, то же отшельничество, то же разочарование… Только алхимическая трансмутация описана в тексте так убедительно, что не поверить в нее нельзя. Когда я читал последние страницы, мне просто было страшно до дрожи. Такого я не испытывал очень давно; Мейерштейн – добился почти невозможного.
По сути, экзистенциальным страхом полон и рассказ, который я предлагаю Вашему вниманию. Короткая история о том, как мистер Боксбаг красил кухню – не лучшее, но типичное произведение Мейерштейна. Здесь видно, как писатель трансформирует события повседневной жизни, вызывая у читателей сильнейшую реакцию. Это не очень приятные тексты и не очень приятные ощущения, но ведь хоррор не должен быть «мягким и пушистым». Не был таким и писатель…
Когда Мейерштейн умер (это случилось в 1952 году), душеприказчики обнаружили у него под кроватью огромную коллекцию плетей и хлыстов. Денег на похороны не было, и кто-то предложил продать ценные экспонаты. Но в конце концов похороны оплатил колледж, а орудия флагелляции сожгли… Судьба циников печальна, но они сами выбирают ее… Рассказы Мейерштейна – прекрасные образцы английского литературного стиля и точные воплощения кошмаров английского джентльмена. Да только ли английского и только ли джентльмена?
В общем, можно уже догадаться, к чему я веду все эти рассказы о забытых писателях. Но если кто и угадал — прошу неделю потерпеть, потом будет анонс вместе с историей про очередного сочинителя.
Ричард Миддлтон (1882 – 1911) многим известен как автор веселого рассказа «Корабль-призрак»; прочитав его, можно подумать, что автор работал в лучших традициях «легкой» английской прозы рубежа веков. Но на самом деле этот эстет, погруженный в себя, «сумрачный гений», который совершил самоубийство в 29 лет, писал о другом и по-другому. И жизнь Миддлтона, и многие его рассказы – очень мрачны, юмор кажется скорее «черным», а эстетская поза исключительно убедительна. В общем, непонятый классик…
Миддлтон не любил факты – он предпочитал фантазии. Посему рассказы о предках-шотландцах, о древнем роде и о столь же древнем семейном бизнесе можно смело отнести к сфере легенд. Самым убедительным изложением автобиографии стала повесть под названием «Позавчера»; воображение юного героя не может не произвести на читателя впечатления. Единственное, с чем можно сравнить эту небольшую книгу – «Вино из одуванчиков» Брэдбери; я еще могу поставить рядом автобиографию Чарльза Финнея, на которую Брэдбери явно ориентировался, и «Дни грез» Кеннета Грэма. «Тьма и одиночество», «зловещие планы мести» и «кошмары» переполняют эту книгу, но исключительное дарование юного героя преображает все темные силы; в итоге создается исключительно гармоничная феерия. Становится понятно, что детство писателя было счастливым, но уже в детстве были заложены все те травматические переживания, которые привели Миддлтона к трагическому финалу.
Закончив школу, Миддлтон нашел «обычную» работу – он стал клерком в страховой компании в 1901 году и продолжал трудиться до 1907 года. Этот период его жизни документирован в «Дневнике клерка», опубликованном Джоном Госвортом и Эдгаром Джепсоном в 1933 году. Служащим Миддлтон был старательным, но гораздо больше его занимали книги и «странствия души», он мечтал, сочинял и фантазировал. Хотя писал он и стихи, и прозу, но никаких успехов не добился до 1905 года – тогда за один из рассказов Миддлтон получил пять гиней на конкурсе газеты «Морнинг лидер». Идеалом в поэзии для него стал Г. Гейне, в прозе – Стивенсон, Дж. Барри и Эндрю Лэнг.
Именно тогда Миддлтон задумался о карьере профессионального писателя; ступенью к этой карьере стало его участие в клубе «Новая богема», о котором немало сказано в романе Э. Джепсона «Дом 19», а также во многих других книгах начала ХХ века. Именно здесь прозвучали лучшие стихи Миддлтона, начиная с «Последнего круиза». Увы, широкая публика их не оценила – тексты были слишком традиционны и в то же время необычны. Здесь Миддлтон высказывает свои взгляды на литературу; увы, многие его статьи будут напечатаны лишь посмертно; то, что написал он о Стивенсоне и Честертоне, об иллюзорной детскости «Острова сокровищ» и ужасах «Человека, который был Четвергом» — далеко опередило свое время.
Журнальные заработки, на которые жил Миддлтон с 1907 года, были случайными – иногда он получал неплохие деньги, иногда жил впроголодь. В 1908 году он впервые влюбился – все избранницы Миддлтона были обычными, весьма посредственными барышнями, которых он наделял неземными совершенствами.
И все это время Миддлтон писал. Генри Сэведж, его биограф, построил свою книгу на анализе стихов Миддлтона; книжные публикации этих текстов состоялись вскоре после смерти сочинителя. Конечно, «любовная лирика» Миддлтона сейчас кажется устаревшей; этого, впрочем, не случилось с прозаическими сочинениями. «Продавец гробов» в конце 20-х был перепечатан в «Вейрд тэйлз». На страницах журнала этот рассказ был исключительно уместен. Но многие рассказы последних лет связаны с прогрессирующей болезнью – невралгией, от которой Миддлтон тщетно пытался излечиться.
Его герои находят спасение от ужасов окружающего мира в реальности сновидений. Наиболее типичный пример таких сновидческих фантазий – опубликованный на русском рассказ «Дети Луны». Можно также упомянуть «Птицу в саду» и «На Брайтон-роуд». В этом шедевре речь идет о цепи реинкарнаций, но ничего менее похожего на ориентальную фантазию и вообразить себе нельзя.
Многие рассказы Миддлтона, даже юмористические, теснейшим образом связаны с развитием литературы ужасов. Достаточно прочитать «Удивительные иероглифы» (рассказ был напечатан лишь в 1933 году, но Миддлтон не раз читал его самым разным лицам), чтобы понять, кто подсказал Артуру Мейчену идею «Сияющей пирамиды». А история под названием «Поворот не туда» исключительно занимательна с точки зрения развития жанра триллера; триллеры в дальнейшем сочиняли многие члены клуба «Новая богема».
Миддлтон продолжал странствовать: в 1910 году он вернулся в родительский дом, потом вторично отправился в Брюссель. Здесь и произошла трагедия: измученный непониманием, разочарованный в жизни и в любви, нищий писатель покончил с собой, воспользовавшись выписанным от невралгии хлороформом.
Успех пришел к Миддлтону слишком поздно – его начали печатать за океаном, но первые чеки пришли через неделю после смерти. Это был гонорар за «Корабль-призрак» — рассказ, навеянный бельгийскими впечатлениями. Появились некрологи, в том числе в «Таймс», трогательные воспоминания известных сочинителей. Двадцать рассказов составили сборник «Корабль-призрак»; здесь интересны не только склонность к демонизации «реального мира» и экстатические описания мира грез, но и отклики Миддлтона на сочинения Б. Шоу и Д. Голсуорси (злая пародия на «Синюю птицу» Метерлинка будет напечатана посмертно). В сборник «Монологи» вошли эссе Миддлтона, особый интерес представляют тексты о снах и видениях, а также об английском декадансе. После этого многим показалось, что о Миддлтоне позабудут – но постоянные перепечатки его лучших рассказов показали, что прогнозы не оправдываются. В 1933-м Госворт и Джепсон составили книгу «Клоун и другие рассказы», где собрали множество неопубликованных текстов, в том числе в жанре хоррора и мистики. Но и это был еще не конец: на основе заметок Миддлтона Джепсон дописал ряд рассказов (так сказать, предвосхитив посмертное сотрудничество Лавкрафта и Дерлета), они печатались в середине 30-х годов. Среди них много текстов, посвященных насилию над женщинами. Но в честь дня 8 марта, думается, стоит представить замечательного писателя по-иному. И вот рассказик совсем не про убийство женщины… Называется он «Как стать мужчиной» и демонстрирует все особенности авторской манеры повествования. Напоминаю, что собрание прозы Миддлтона сейчас в работе и должно появиться в серии «Книга чудес». Практически все вышеназванные тексты в книгу войдут.
Итак,
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
Как стать мужчиной
Он был мелким нескладным клерком; отправившись ночью на Воксхолл-стейшн, он сбился с дороги и теперь робко бродил по одинаково грязным и незнакомым улицам. Клерк боялся, что опоздал на последний поезд, но когда к нему приблизился какой-то человек — он испугался и не спросил дорогу. Он подумал, что незнакомец может оказаться вором. А еще клерк понял, что дождь промочил насквозь его единственное пальто, и мысль об этом сделала клерка несчастным. Почему он не отправился на Ватерлоо, как предлагал Мюррей? Почему он отказался от предложенного зонтика? Почему нигде нет полисменов? Он с облегчением заметил, что дома, стоявшие вокруг, выглядели все лучше. Они становились больше и казались более респектабельными; клерк надеялся, что приближается к одной из центральных улиц.
Внезапно он заметил, что в одном из окон на первом этаже горит свет; когда он приблизился к этому дому – дверь распахнулась и на улицу выглянула женщина, которая внимательно осмотрела прохожего.
Симмондс успокоился, завидев ее – он не боялся женщин. Он был еще очень молод.
— Вы не могли бы подсказать мне, как пройти к Воксхолл-стейшн, мисс, — спросил он, приподняв шляпу и стараясь демонстрировать хорошие манеры.
Женщина все так же внимательно разглядывала его.
— Вы студент-медик? – решительно спросила она.
Симмондс был поражен тем, что перед ним леди, притом весьма приятная на вид, и ее вопрос застиг клерка врасплох.
— Студент-медик? – глупо переспросил он.
— Нет, вижу, что нет, — сказала женщина; Симмондс увидел, что она наморщила брови, пытаясь поскорее что-то придумать.
— Если я могу быть чем-то полезен… — величественно произнес он, подражая героям романов.
Леди мгновенно приняла решение.
— О да, вы можете помочь, — воскликнула она. – Мне необходима помощь. – И она сделала шаг в сторону, чтобы он мог войти в дом.
Симмондс заколебался; он уже готов был сбежать, но какой-то инстинкт, которого он не мог понять, заставил его принять приглашение; клерк вошел за женщиной в холл и остановился под газовой горелкой; женщина в это время заперла за ним дверь. Теперь Симмондс убедился, что имеет дело с леди: на пальцах у нее было множество колец и платье было просто великолепным, хотя спереди на нем расплылось огромное пятно. Дама, в свою очередь, отошла от двери и с сомнением оглядела гостя; пауза затянулась, и молчание показалось клерку пугающим.
— Это наверху, — сказала дама; она зашагала к лестнице, и гостю оставалось только последовать за хозяйкой.
Симмондс заколебался, но отступать ему не хотелось; вдобавок пришлось бы признаться, что ему страшно. В конце концов он поднялся по лестнице и увидел, что дама ждет его на площадке, положив руку на дверную ручку. Когда он приблизился, дама отворила дверь и наполовину ввела, наполовину втолкнула его в комнату.
— Сюда! – сказала она. – Сюда!
Симмондс осмотрелся – и испугался до полусмерти.
Судя по обстановке, это была гостиная; помещение освещала одна-единственная газовая горелка, которая издавала страшное шипение. Возле нее на полу стоял маленький чемодан, и на краю его сидел человек – точнее, тело человека, которому перерезали горло. На мертвеце не было ни пиджака, ни жилета, а белая рубашка была залита свежей кровью.
Симмондс с трудом подавил тошноту – а дама с интересом смотрела на своего гостя.
— И что вы собираетесь делать? – спросила она, когда клерк слегка оправился.
Он почти не слышал ее; он ничего не слышал, кроме шипения газа, вырывавшегося из горелки; и этот звук беспокоил Симмондса.
— Он мертв? – прошептал клерк.
— Мертв, — повторила женщина. – Мертв! – Она сделала шаг в сторону гостя, но он отпрянул при ее приближении. На платье дамы была кровь.
— Вы должны мне помочь, — решительно заявила женщина. – Вы должны! Должны! Я не могу засунуть это в ящик. Я пыталась снова и снова, но не смогла. Вы должны мне помочь это разрезать. Потом можете поцеловать меня. Потом – все что угодно.
Симмондс молча смотрел на нее. Он никогда никого не целовал, кроме матери – и это было очень давно. Он думал, что особого удовольствия не испытает. По правде сказать, ему идея не слишком понравилась. И еще эта женщина… Конечно, в конторе он слышал разные истории, весьма вульгарные истории. Он и сам их рассказывал. Но он никогда не думал о том, чтобы поцеловать женщину. И все же – а это важно – ее губы казались теплыми. Кажется, другим людям это нравится… Возможно…
— Все что угодно – потом, — заученно повторила она, глядя на клерка.
Симмондс почувствовал слабое возбуждение; ему как будто захотелось поцеловать эти теплые губы; захотелось попробовать… Он понял, что смотрит на тело без прежнего ужаса. Он подумал, что будет не так уж и неприятно разрезать это мертвое тело острым ножом. Ему показалось, что он сможет разрубить труп.
— Давайте же! – сказала женщина, показывая гостю полдюжины ножей. – Вы ведь сделаете это, не так ли – ради меня?
Она неожиданно наклонилась к Симмондсу и поцеловала его в губы.
Что ж, все это ерунда – все на свете ерунда… И в следующее мгновение клерк понял, что мир для него изменился раз и навсегда. Губы коснулись его лишь на долю секунды – легко, как дуновение ветра. А что будет, если он прижмет свои губы к ее губам? Если укусит их до крови? Если крепко обнимет женщину? Он посмотрел на нее совершенно иначе, и она поняла смысл его взгляда.
— Потом, — сказала она. – Потом.
Он подхватил один из ножей и приблизился к телу.
— Я испачкаю одежду, — запинаясь, проговорил он.
— Так снимите ее, — ответила женщина. – Боже, какой наивный… — Он зарделся от смущения.
Она быстро удалилась за занавески в смежное помещение и принесла ему какую-то одежду, которую тотчас бросила к ногам гостя.
— Это можно испачкать, — сказала она. – Одежда ему больше не понадобится. – Увидев, что Симмондс все еще медлит, леди добавила: — Все в порядке, я не смотрю.
Она отвернулась от клерка, который переоделся в костюм мертвеца. Обернувшись, женщина пережила настоящее потрясение.
Разобравшись с одеждой, Симмондс взял нож и принялся за дело – сначала осторожно, потом решительно. То и дело он оборачивался и смотрел на женщину – и один вид ее губ заставлял его трепетать. Но через некоторое время ужас, порожденный прикосновением к холодным кускам мертвой плоти, стал сильнее, чем страсть; и Симмондс работал механически, хотя и по-прежнему упрямо, не думая о том, зачем он все это делает. Он хотел справиться с делом как можно скорее. Еще, еще – и все было позади.
Ножи оказались тупыми, анатомии он не знал, и к тому времени, как работа подошла к концу и крышка чемодана захлопнулась, сквозь шторы пробились первые слабые лучи света. Он сделал дело и поднялся. Он почти забыл о женщине, о своей одежде и о том, что его лицо и руки залиты кровью.
Он чему-то радовался. Чему? – Он не понимал. Он очень устал и чувствовал себя немыслимо дряхлым.
В комнате он увидел женщину – как будто в тумане; она стояла и странно смотрела на него. И было что-то еще – что же?
Она распахнула объятия и крикнула ему из немыслимой дали:
— Иди же!
И когда раздались эти слова, как будто прорвалась какая-то преграда – и горячая кровь потекла по его венам.
Это была она. Женщина! Женщина!
Он бросился вперед, сдерживая рвущиеся рыдания, он сжал женщину в своих объятиях и коснулся губами ее страстного лица; так он стал мужчиной.
В общем, да… Представительниц прекрасного пола поздравляю с праздником. Очередной рассказ про очередное убийство очередной женщины я, кстати, сегодня перевел. Жена на меня смотрела как-то недобро… Пойду, что ли, подарок готовить.
ПС: Следующий забытый классик будет тоже очень "веселый". А потом будем раскрывать карты...