Якуб Винярский советует читателям журнала обратить внимание на «триллер с амбициями» американского писателя Пако Альгрена «Дисциплина» (Paco Ahlgren “Dyscyplona”. Przeł. Jan Hensel. “Prószyński I S-ka”, Warszawa, 2009); «Пако Альгрен, любитель и знаток шахмат, квантовой физики, даосизма и банковского дела, написал произведение, стремящееся избежать жанровой классификации. <…> Скажем так, книга читается с интересом. История Дугласа Коула, прозванного Целителем и атакованного разрушительными силами из других, параллельных нашему, миров, которым противостоят могущественные и не менее загадочные опекуны Коула, это также bildungsroman, заставляющий читателя задуматься. Сложная история о внутренней трансформации человека, который потерял все и все приобрел, как в какой-нибудь голливудской сказке. Больше не скажу, чтобы не допустить спойлеров. Но – важное замечание. Когда читатель берет в руки книгу такого рода, он должен осознать две вещи. Никакая из книг не существует в вакууме, каждая является элементом системы, библиотеки. Это во-первых. Во-вторых, от амбициозно задуманной книги можно ровно столько почерпнуть и получить удовольствия от ее прочтения, сколько вы будете в состоянии вложить в нее от самого себя. В этом смысле “Дисциплина” -- весьма требовательный триллер. Триллер амбициозный – для амбициозных читателей»;
Михал Цетнаровский представляет читателям монографию польского исследователя, доктора филологических наук, члена жюри премии имени Е. Жулавского и многократного участника лодзиньских Комиксологических симпозиумов Адама Мазуркевича «О польской научно-фантастической литературе 1990 – 2004 годов» (Adam Mazurkiewicz “O polskiej literaturze fantastycznonaukowej lat 1990 – 2994”. Lódź, 2007); «Книга разделена на две части: “Среди направлений, условностей, стилей”, в которой автор пытается нарисовать широкую картину польской фантастики на рубеже тысячелетий, и “Отдельные явления”, где предпринимается попытка описать творцов, которые, по мнению Мазуркевича, выделяются на кривой “общей тенденции”»;
Иоанна Кулаковская знакомит читателя журнала с романом американского писателя Кристофера Мура «Дурак» (Christopher Moore “Błazien”. Tłum. Jacek Drewnowski. “MAG”, 2009); «роман рекламировался как непристойная и грубовато-веселая история, и это именно так. Причем совсем не глупая, хотя несомая ею мораль и не отличается особой моральностью, а использованную лексику не назовешь тонкой, но, ведь, наверное, никто и не ожидал ничего иного от такого великого насмешника, каким является автор. Так или иначе, измен, заговоров и всевозможных фривольностей читатель в романе выше крыши. <…> Книга не содержит оригинальной информации и тонких наблюдений, но обеспечивает роскошное развлечение»;
Рафал Сливяк в общем хвалит новый роман польского писателя Михала Протасюка «Структура» (Michał Protasiuk “Struktura”. “Wydawnictwo Dolnośląskie”, 2009); «Роман Михала Протасюка — редкий случай твердой НФ в сегодняшней польской фантастике. Автор не углубляется в конвенционные условности, не упрощает представленный мир и не игнорирует современные социальные, экономические и технологические реалии. Эти реалии, он, не впадая в футуристическую крайность, умело экстраполирует в ближайшее будущее нашей страны»;
Войцех Хмеляж также скорее благосклонно отзывается об историческом романе польского писателя Яцека Пекары «Характерник» (Jacek Piekara “Charakternik”. “Fabryka Słów”, 2009); это «обычная, даже типичная, историко-приключенческая фантастика. Сюжетная схема книги кажется живьем вынутой из опубликованного в свое время «Новой Фантастыкой» генератора сюжетов Филипа Хаки. <…> Относительно неплохо написанная, не без юмора, вещь. Чистейшее развлечение, хоть и не самое увлекательное. Для любителей Сарматской Жечи Посполитой, Пекары и энтузиастов язычества»;
Ежи Жимовский рассказывает о романе американского писателя Питера Бретта «Меченый» (Peter V. Brett “Malowany człowiek”. Tłum. Marcin Mortka. “Fabryka Słów”, 2009); в романе представлен «фантастический мир, терроризируемый существами из Бездны. Как только стемнеет, будь то ночью или в очень пасмурный день, в мире материализуются демоны и безжалостно истребляют все живое. Людей защищают руны, сохранившиеся из отдаленного прошлого, но достаточно небольшой бреши в защите, чтобы смерть начала пожинать свой кровавый урожай. В такой обстановке приходится жить троим молодым людям, героям романа. <…> Большим достоинством “Меченого” является тщательно обрисованные реалии, но чем дальше развивается сюжет, тем больше складывается впечатление, что после интригующего начала автор движется в шаге от колеи сюжетных схем, известных из десятков других фэнтезийных историй. Будем надеяться, что Бретт удивит читателей своей оригинальностью в следующих томах…»;
Павел Матушек советует обратить внимание на роман американского писателя Сэма Сэвиджа «Фирмин» (Sam Savage “Firmin”. Tłum. Radosław Nowakowski. “Wydawnictwo Literackie”, 2009); «в последнее время почти все новые книги рекламируются как художественные события, восхитительные бестселлеры или прочие чудеса на палочке, которые ничего особого собой не представляют. К счастью, в потоке фальшивых шедевров время от времени все же появляются какие-то необыкновенные литературные жемчужины, на которые действительно стоит обратить внимание. Одна из таких книг — роман "Фирмин” Сэма Сэвиджа. <…> Это современный философский роман, напоминающий своим горьким юмором классические произведения Джонатана Свифта и Марка Твена. Интересно, что ее автор – настоящий оригинал, 67-летний доктор философских наук, который много чем занимался в своей прошлой жизни, а это его литературный дебют. У него получилась мудрая и интересная книга, блестяще метафоризующая разные виды одиночества и безжалостно открывающую старую экзистенциальную истину, говорящую о том, что люди не могут добиться взаимопонимания, потому что на самом деле хотят лишь того, чтобы другие люди подтверждали их собственные представления о жизни»;
Ежи Стахович сообщает об издании польского перевода очередного (и очень хорошего, по его мнению) тома ретроспективного сборника коротких текстов американского писателя Джорджа Р.Р. Мартина «Ретроспектива. Странствующий рыцарь» (George R.R. Martin “Retrospektywa. Wędrowny Rycerz”. Wyd. “Zysk I S-ka”, Poznań, 2008);
Агнешка Хаска проходится неспешным критическим шагом по завершающим томам трилогии «Войны всплывшего мира» итальянской писательницы Лючии Троиси «Две воительницы» и «Новое королевство» (Licia Troisi “Wojny Świata Wynurzonego. Dwie wojowniczki (t.2), “Nowe królestwo” (t.3). Tłum. Zuzanna Umer. “Videograf II”, 2009); «Второй и третий тома “Войн всплывшего мира” в основном повторяют все элементы первого тома. Это по-прежнему увлекательное чтение, для среднего читателя, с галереей персонажей, которые обычно имеют моральные и прочие недостатки, и с большим плюсом в виде множества некрасивых и мрачных моментов с трупами в главной роли (а в финале даже еще и с “ковром из трупов”). Кроме размахивания мечом, кинжалом и магией, это, прежде всего, история о вальсе с самим собой (и не только в виде дьявольски хихикающего Зверя, завладевшего некогда Дубхе). В результате чтобы победить зло, нужно подойти к делу психоаналитически и для начала расправиться с тенями из собственного прошлого»;
Павел Матушек находит очень интересным адресованный юному читателю роман британского писателя Чайны Мьевиля «Нон Лон Дон» (China Miéville “LonNiedyn”. Tłum. Grzegorz Komerski. “MAG”, 2009); «Книга Мьевиля представляет собой осовремененную вариацию «Алисы в стране чудес»Льюиса Кэрролла. Автор понимал, что в эпоху динамичных видеоигр и постмодернистских фэнтези-сказок нужно сильно постараться, чтобы заинтересовать читателей, поэтому он тщательно продумал структуру своего романа и усовершенствовал ее именно под этим углом зрения. Этот структурный расчет вскоре становится очевидным, но сюжет, разделенный на короткие главы, имеет невероятно быстрый темп и движется вперед настолько быстро, что об этом некогда думать. Однако не только динамичное действие делает всю историю привлекательной: Мьевиль еще раз доказал, что у него неисчерпаемое воображение. Одна идея следует за другой, и почти на каждой странице есть что-то новое -- интригующий персонаж, новые идеи, но также и неожиданные повороты сюжета, ломающие скучные сюжетные схемы. Роман – хорошо скроенное и крепко сшитое развлечение. Он доставляет массу удовольствия при чтении, втягивает, интригует, а главное – избегает банального и клишированного повторения устоявшихся сюжетных шаблонов. Мьевиль в очередной раз показал свой высокий класс» (стр. 65 – 68).
16. В рубрике «Felieton» напечатана статья Ярослава Гжендовича/Jarosław Grzędowicz “Jak leczyć błękitnym światłem/Как лечить голубым светом” (стр. 77).
17. В этой же рубрике размещена статья “Pucu-pucu, chlastu-chlastu”Лукаша Орбитовского/Łukasz Orbitowski, в которой рецензируется фильм “Sauna” (реж. Антти-Юсси Аннила, Чехия-Финляндия, 2008) (стр. 78).
18. В списках бестселлеров за март 2009 года из книг польских авторов находятся книги “Oko Jelenia – Pan Wilków” Анджея Пилипюка, “Charakternik” Яцека Пекары, “Córka lupieżcy” Яцека Дукая (стр. 78).
19. В рубрике «Присланное» названы 38 книг. Интересна их разбивка по издательствам: “Runa” – 2; “Rebis” – 2; “Egmont” – 10; “Fabryka Słów” – 15, “Nor sur Blanc” – 1; “superNOWA” – 1; “Wydawnictwo Literackie” – 2; “MAG” – 3; “Znak” – 2 (стр. 78).
Если вы при чтении «Альдебарана» станете искать классические сюжетные линии, использующиеся в научно-фантастических произведениях, то испытаете сильное разочарование. Луис Эдуардо Де Оливейра (скрывающийся под псевдонимом ЛЕО) торит собственный творческий путь, не оглядываясь на достижения коллег. Обсуждаемое произведение (представляющее собой первую часть его планетарной трилогии) отличается от жанрово чистой научной фантастики, которая в данном случае является скорее фоном для событий, чем сутью повествования. Под покровом приключенческих и социальных сюжетных нитей укрываются наблюдения о сущности человеческой природы и нравственности, которые ясно указывают на то, что даже за миллиарды километров от родной планеты человеку не чужды рознь и безудержное стремление к власти.
В XXI веке человечество разработало технологии, способные превзойти скорость света, и уже к концу века заселило первую подходящую для колонизации планету, находящуюся в созвездии Тельца -- Альдебаран. Спустя несколько лет единственный искусственный спутник планеты, обеспечивающий связь с Землей, выходит из строя. Более ста лет колонисты живут в страхе и изоляции, а их технологическое развитие остановлено. Однажды в деревне Ареа Бланка начинают происходить тревожные явления, которые в то же время являются предвестником катастрофы – деревню уничтожает морской зверь. Единственные выжившие после погрома — пара подростков, которые вместе с биологами, преследуемыми деспотическим правительством, пытаются разгадать тайну загадочного явления. Начинается многолетняя борьба с невзгодами и безжалостными противниками.
Видение чужого мира, созданное ЛЕО, – в особенности многообразие и невероятная оригинальность фауны и флоры – производит огромное впечатление. Графически альбом также безусловно успешен. Благодаря отсутствию каких бы то ни было фейерверков и экспериментов с формой, классическому кадрированию и реалистичности линий комикс воспринимается на совершенно ином уровне, чем, например, истории о космических битвах или героях со сверхспособностями. Можно смело признать, что «Альдебаран» — это среди комиксов произведение того же уровня, что и «Вечная война» Холдемана или «Звездный десант» Хайнлайна в литературе.
Leo “Aldebaran”. Tłum. Maja Kostecka. „Egmont”, 2009 (ЛЕО «Альдебаран». Пер. МАЙИ КОСТЕЦКОЙ. “Egmont”, 2009)
14. В рубрике «Рецензии комиков» размещены два текста.
14.1. Рецензия Вальдемара Мяськевича носит название:
ДОРОГА к ГИБЕЛИ
(Droga do zatracenia)
Красивая, любящая жена, сын, небольшой аккуратный дом, жизнь в гармонии с природой и, самое главное, святой покой. Что это такое? Ничего иного как архетипическая мечта каждого настоящего мужчины и действительность, в которой живет семья, созданная СИРИЛОМ ПЕДРОСОЙ -- Луи, Лиза и Иоахим. Эту идиллию прерывают три тени, появившиеся на горизонте. Когда становится ясно, что они пришли за ребенком, отец и сын отправляются в мир, чтобы спастись от того, что неизбежно, но этот путь ведет их к гибели...
Читатель получает облаченный в фантастические одеяния рассказ о трагедии: величайшей, необъяснимой, неожиданной и несправедливой. Потому что нет в мире человека, который должен пережить своего ребенка. ПЕДРОСА создал свою историю по мотивам трагедии своих друзей. Поскольку речь идет о трогательной теме, он мог очень легко отклониться в сторону банальности. Но благодаря (внешне) детской графической условности и размещению истории в универсальной фантастической стране, ему удалось нарисовать притчу о спасении -- ценное для каждого читателя произведение, а в особенности ценное для отцов и матерей, которые хотя бы раз в жизни просыпались, ведомые иррациональным страхом, заставляющим их проверить, действительно ли спящий ребенок все еще дышит.
ПЕДРОСА совершенствовал свое умение рисовальщика в анимационной студии Диснея, где работал интервалистом, а затем помощником аниматора. Этот факт может служить объяснением единственного слабого момента в этой почти 300-страничной истории. Сюжетная линия с приданием трем теням человеческих качеств и столкновением со злодеем ассоциируется с подслащенными хеппи-эндами упомянутой студии и неизбежно снижает смысл целого. На некоторое время. Потому что в финале история подобна катарсису – она позволяет заметить страхи, сопровождающие каждого родителя с момента зачатия ребенка. И учит жить с ними.
В 2008 году учащиеся двуязычных средних школ по всей Польше признали "Три тени" лучшим франкоязычным альбомом комиксов. Комикс был избран из списка комиксов, номинированных на Фестивале комиксов в Ангулеме. Если польская молодежь способна увидеть волшебство этой работы и объявить ее польским выбором Ангулема, то обвинения ее в моральном упадке явно преувеличены.
”Trzy cienie”. Scenariusz i rysunki Ciril Pedrosa. Tłum. Katarzyna Koła. „Kultura Gniewu”, 2009 («Три тени». Сценарий и рисунки СИРИЛА ПЕДРОСЫ. Пер. КАТАЖИНЫ КОЛА. “Kułtura Gniewu”, 2009)
13. Статья польского журналиста Аркадиуша Гжегожака/Arkadiusz Grzegorzak, напечатанная на стр. 70—71, носит название:
ПОСЛЕ СЕРИАЛА «Звездный крейсер”Галактика”»
(Po “Battlesstar Galactica”)
Продолжается карнавальный показ сериалов жанра широко понимаемой фантастики. Еще никогда ведущие телестанции не баловали своих зрителей таким количеством самых разных циклов НФ и фэнтези. Есть из чего выбирать – только как соотносится количество с качеством?
Я отнюдь не случайно озаглавил статью о новых фантастических сериалах именно так. В начале этого года мы были свидетелями завершения определенной эры. 20 марта 2009 года закончился показ последней серии сериала, произведшего революцию в экранной фантастике --- «Звездный крейсер “Галактика”» (“Battlestar Galactica”).
Этот великолепный сериал (я писал о нем в журнале “Czas Fantastyki” 2/2006) финишировал по истечении четвертого сезона. И правильно, потому что в этом амбициозном проекте – перенесшим психологическую драму в комическое пространство и рассчитанном на широкую аудиторию любителей научной фантастики -- с некоторых пор что-то пошло не так. Как это обычно бывает с сериалом, в котором задаются Великие Вопросы, когда приходит пора ответов, разочарования не удается избежать. Так было раньше и с сериалом «Твин Пикс» (“Twin Peaks”), и с «Секретными материалами» (“The X-Files”).
Ну а что дальше? Поговаривают о продолжении сериала в виде полнометражного телевизионного фильма (в стиле транслировавшегося в прошлом году сериала «Бритва» [“Razor”]), будет также spin-off под названием «Каприка» (“Caprica”), который покажет то, что случилось ранее и будет обладать морально-политическим характером. Однако премьеры нам придется ждать до 2010 года.
Тем временем, успех «Звездного крейсера…» вдохновил других продюсеров вложить большие деньги в телевизионную научную фантастику, адресованную не только подросткам. “Fox” в прошлом году выпустил на телеэкраны сериал «Терминатор: Хроники Сары Коннор» (“Terminator: The Sarah Connor Chronicles”), а в этом – сериал «Кукольный дом» (“Dollhouse”) Джосса Уидона, которого фэны назвали гением. Деньги, вложенные в продвижение обоих сериалов, попросту ошеломляют. Еще никогда столь много денег не тратилось на рекламу.
Терминатор в терминальном состоянии
«Хроники...» — это история, повторяющая сюжет «Терминатора 2».
Будущий спаситель мира Джон Коннор — подросток, которому нужно сбежать от роботов будущего. Его мать, Сара, защищает его, как может, она настоящая героиня. Им помогает добрый Терминатор, на этот раз в облике девушки по имени Кэмерон. Каждую неделю мы наблюдаем, как Сара и Кэмерон пытаются защитить Джона и других хороших людей, которые должны сыграть важную роль в формировании лучшего будущего. Изюминкой всего сериала является Лена Хидли, которая играет Сару не хуже, нежели когда-то играла ее гороиню Линда Хамильтон. Актрису мы знаем хотя бы по фильмам «Абердин» (“Aberdeen”) и «300 спартанцев» (“300”), но именно в «Хрониках…» она показывает полноту своего таланта. Неплохо справляется с ролью также Саммер Глау, хотя ее персонаж прописан очень коряво, потому что от серии к серии Терминаторка то показывает полное непонимание человеческого поведения, то вновь мастерски вселяется в роль человека (см., например, ее поведение в первой части сериала, где она чуть было не соблазняет ничего не подозревающего Джона!!!) Хуже всех смотрится Томас Деккер в роли Коннора-младшего — слишком стар, чтобы вести себя как мальчик, слишком мягок, чтобы быть героем. И Эдвард Фарлонг, и Ник Стал (игравший ранее Джона) демонстрировали в этой роли было гораздо больше харизмы. Деккер -- солидный актер, но его Коннор выглядит попросту как мужчина, угнетаемый чрезмерно опекающей его матерью, которая все еще считает его мальчиком. В следующих сериях мы видим определенную эволюцию этого персонажа, но представить, что кто-то ему подобный поведет человечество на борьбу с машинами, все равно невозможно. Во всяком случае вышеуказанного треугольника (Мама-Джон-Кэмерон) и сюжетных наметок недостаточно, чтобы удержать сериал на плаву. Сценаристы быстро сориентировались в этом и ввели новых персонажей: солдата из будущего Дерека Риза, его девушку, а также проектантку Скайнета (ее роль играет солистка группы “Garbage” Ширли Мэнсон). Новые персонажи вдохнули в сериал новую жизнь, но преумножение сюжетных нитей искажает историю, сближая ее с условностями мыльной оперы.
В настоящее время, к середине второго сезона, ситуация «Хроник Сары Коннор» выглядит не очень интересной. Кажется, что сюжет стремится в никуда, в эпизодах много говорильни, к тому же начинает проявляться синдром создания случайных эпизодов, которые не добавляют ничего нового к рассказываемой на экране истории. Очень низка аудитория, которая в Соединенных Штатах составляет около трех миллионов зрителей. Когда «Звездный путь: Энтерпрайз» стал получить такие рейтинги, было решено его прекратить. Дождется ли сериал «Терминатор: Хроники Сары Коннор» хотя бы третьего сезона — трудно сказать. В настоящее время производятся интенсивные попытки повысить зрительский интерес: подготовлены специальные трейлеры к сериям, а актеры ездят по конвентам, пытаясь убедить фанатов не допускать отмены шоу.
Дом для кукол
Разочарованием, по крайней мере коммерческим, является также сериал «Кукольный дом» (“Dollhouse”) – очередное детище Джосса Уидона. Создатель «Баффи», «Ангела», «Светлячка» и «Доктора Ужасного» на этот раз предлагает зрителям историю, которая кажется пугающе знакомой.
[
Героиня сериала Эхо -- девушка, живущая в специальной лаборатории секретной организации, где ее подвергают циклическим операциям замены памяти, благодаря чему она обретает ту или иную личность. У нее есть друг, типичный nerd (обязательно в тесноватом свитере), есть старший наставник — опытный агент, который прослеживает действия Эхо на мониторе. От всего этого за километр несет «Никитой», «Шпионкой» или «Притворщиком»… Уидон, пользуясь услугами своих фэнов, поднял сильную бурю в Интернете. Еще до того, как появился хотя бы трейлер, фанатичные поклонники Джосса объявили «Кукольный дом» лучшим фантастическим сериалом 2009 года. Были также попытки голосования на IMDB (разумеется, до премьеры первой серии). Невероятный шум в средствах массовой информации не претворился, однако, в высокий уровень просмотра. Оказалось, что фэны хоть и шумны, но не слишком многочисленны. «Кукольный дом», поддерживавшийся колоссальным бюджетом и широкой рекламной компанией, имеет в США аудиторию всего в в четыре с половиной миллиона зрителей. Для сравнения: последние серии шестого сезона сериала «24 часа» (“24”) смотрели в США более двенадцати миллионов зрителей.
Первые серии «Кукольного дома» показывают проблему в самой концепции. Мало того, что агентша, появляющаяся каждую неделю в облике кого-то другого, а это, чего уж скрывать, фактически плагиат вышеупомянутых сериала, так еще и щепотка оригинального контента (то есть тот факт, что Эхо меняется не только внешне, но и внутренне) несет с собой серьезную опасность. Никита, Сидней или Джерод оставались собой, они лишь притворялись изменившимися, Эхо же каждую неделю является кем-то другим. Трудно рассказать о ней связную историю, что ведь является квинтэссенцией сериальной конструкции. Как зрителю идентифицировать себя с таким персонажем? Первые серии смахивают на суверенные минифильмы и, хоть и показывают актерские способности Элизы Дашку, развития характера Эхо попросту не существует. Как мог Уидон не увидеть такой угрозы? Пока же знаменитый сценарист уверяет в СМИ, что следующие серии будут намного лучшими, и призывает их посмотреть. Однако, если не произойдет чуда и сериал не расширит свою аудиторию, «Кукольный домик» может оказаться снятым с показа уже к концу года.
Вампирский каминг-аут
Еще один важный сериал — «Чистая кровь» (“True Blood”). За ним стоит Алан Бэлл — отец сериала «Шестью футами ниже» (“Six Feet Under”) и сценарист «Красоты по-американски» (“American Beauty”). Концепция «Чистой крови» заключается в следующем: когда у японская фирма налаживает производство синтетической крови, из многовекового подполья выходят вампиры. Обретя, наконец, заменитель своего средства питания, они решают мирно сосуществовать с людьми.
Однако и среди людей, и среди вампиров есть как сторонники, так и противники сосуществования. Отсылки к геенне этнических, религиозных, культурных меньшинств (а также к геевским каминг-аутам) очевидны, а размещение действия в американской глубинке дает шанс на дрейф в сторону социальных фильмов с паранормальными элементами. Новинкой является оригинальный характер персонажей: среди них нет ни однозначно добрых, ни до конца злых. Болл и компания умело жонглируют архетипами вампиризма.
Стоит добавить, что сериал «Чистая кровь» поставлен по мотивам цикла романов «Вампирские тайны» Шарлин Харрис, которая считает, что экранизация почти идеально соответствует тому, что она рисовала в своем воображении, а такое благословение экранизации со стороны писателя случается крайне редко. Сериал пользуется в США большой популярностью, а Анна Пакуин, играющая в нем главную роль, получила премию «Золотой глобус».
Фантастика на малом экране ныне пользуется очень большой популярностью. Это подтверждают номинации этого года на престижную премию “Saturn” (Академия научно-фантастических, фэнтэзи и «ужасных» фильмов). Среди кинофильмов большой конкуренции нет, в авангарде выступает «Тёмный рыцарь», а вот среди теле- и DVD-продукции обретение даже не премии, но номинации на ее получение стало большим достижением в условиях сильной конкуренции. Среди новых сериалов наибольшее количество номинаций получили «Хроники Сары Коннор» (четыре), «Чистая кровь» (две) и «Грань» (“Fringe”) (две номинации).
На звание лучшего телефильма претендуют среди прочих «Штамм ”Андромеда”» (“The Andromeda Strain”),
«Последний тамплиер» (“The Last Templar”).
Среди номинантов в категории «Лучший фильм на DVD» были «Звездный десант 3» (“Starship Troopers 3”),
Несмотря на это, урожаю все еще не хватает чего-то сравнимого с эпохальным сериалом “Battlestar Galactica”. Что, впрочем, и неудивительно, ведь революции не каждый год случаются.
12. В рубрике «Из польской фантастики» размещены три текста.
12.1. Рассказ ”Krew i kość/Кровь и кость” написал Давид Юрашек/Dawid Juraszek (стр. 41 – 51). Иллюстрации НИКОДЕМА ЦАБАЛЫ/Nikodem Cabała.
«Действительность рассказа расходится с реальностью в середине XVII века, в той точке поворота, каковой было восстание Хмельницкого. И выстраивается мир (вселенная) альтернативный; свойский и в то же время чужой, наш, но чуждый, поскольку другим полякам и в другой Польше принадлежит. Мир с многосторонним потенциалом: от бытового до авантюрно-приключенческого, от любовного до военного, от трагического до комедийного. Рассказ возник из моего несогласия с двойными стандартами для истории Польши и остального мира. Поляки предпочитают смотреть (если вообще задают себе такой труд) на свою историю через очки с мутными стеклами XIX-вековых, межвоенных, ПНР-овских интерпретаций. Я хотел избежать бессмысленно повторяемых устаревших тез, противопоставить себя комплексам, выплюнуть кляп, всунутый мне в рот людьми, решавшими, о чем можно и о чем нельзя говорить» (Давид Юрашек).
И это третье появление писателя в нашем журнале.
Позже рассказ не перепечатывался, на другие языки (в том числе и на русский) не переводился.
Карточки рассказа на сайте ФАНТЛАБ нет. Об авторе рассказа сайт ничего не знает.
12.2. Рассказ “Potwór, księżniczka i dzielny rycerz/Чудовище, принцесса и храбрый рыцарь” написала Камиля Турская/Kamila Turska (стр. 52—54). Без иллюстраций.
«Ремейк классической темы о рыцаре, спасающем принцессу, томящуюся в заточении у чудовища. Это не особо новый сюжет – подобных ему было много и опытный читатель легко предугадает финальный поворот. Тем не менее, история очень хороша с точки зрения мастерства написания, поэтому ее приятно читать» (Из читательского отзыва).
И это второе (и, к сожалению, пока что последнее) появление произведения писательницы в нашем журнале. Первое (и вообще-то дебютное) см. “Nowa Fantastyka” 7/2006.
В дальнейшем рассказ не перепечатывался, на другие языки не переводился. Карточки рассказа на сайте ФАНТЛАБ нет. Нет на нем и биобиблиографии писательницы, но кое-что о ней можно узнать, пройдя в этом блоге по тэгу «Турская К.»
12.3. Рассказ ”Prawdziwa historia Krzysztofa Kolumba/Подлинная история Кристофора Колумба написал Кшиштоф Завиша/Krysztof Zawisza (стр. 55—64). Иллюстрации ЯРОСЛАВА МУСЯЛА/Jarosław Musiał.
Предсмертное признание одного из последних участников экспедиции Христофора Колумба. Рамочная история занимает гораздо больше места, чем заглавная история. Сам текст кажется вымученным, что в какой-то момент начинает надоедать. Кроме того, окончательное раскрытие тайны оказывается банальным и разочаровывающим. Относительно неожидан и интересен последний поворот сюжета. Но, к сожалению, рассказ он не спасает (Из читательского отзыва).
И это первое появление писателя на страницах нашего журнала. В дальнейшем рассказ на перепечатывался, на другие языки, в том числе и на русский, не переводился. Карточки рассказа на сайте ФАНТЛАБ нет, равно как нет на нем и биобиблиографии писателя. Последнее, впрочем, не удивительно, так как о писателе известно мало.
КШИШТОФ ЗАВИША
Кшиштоф Завиша/Krzysztof Zawisza (род. 1963) – польский физик-теоретик, философ, автор фантастического рассказа.
Родился и живет в г. Люблине. Физик-теоретик, философ, лауреат нескольких отечественных литературных конкурсов в категориях поэзии и прозы. В 1995 – 2008 годах сотрудничал с Люблинским католическим университетом. Публиковался в “Gnosis”, в 2009 году ожидал публикации отрецензированных уже научных работ в области физики, математики и космологии. В одной из работ предлагалась конструкция новой алгебры, допускавшей деление на ноль. Опубликовал в журнале “Nowa Fantastyka” в мае 2009 года рассказ ”Prawdziwa historia Krzysztofa Kolumba/Подлинная история Кристофора Колумба", оказавшийся, к сожалению, единственным его вкладом в копилку польской фантастики.