Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 10 февраля 2023 г. 22:38

10. Напечатанная на страницах 4—5 статья Марека Гумковского/Marek Gumkowski называется:


ИНKЛИНГ – ХРИСТИАНИН из ОКСФОРДА

(Inkling shrześcijanin z Oksfordu)

«В Англии 60 различных религиозных сект и только один соус» — жаловался итальянский дипломат XIX века Доменико Каррачидо. В последовавшие две сотни лет британская кухня несомненно расширила ассортимент соусов. Но даже если количество сект за это время уменьшилось, то не настолько, чтобы среди друзей, которые в сороковых годах прошлого века встречались по четвергам в квартире Джека Льюиса в оксфордском колледже Магдалины, можно было бы выделить двоих, которые пришли к христианству одной дорогой (и в одно и то же место).


Интересная компания

Джон Р.Р. Толкин (John R.R. Tolkien) был ортодоксальным римским католиком, у которого глубокая набожность сочеталась с культом любимой матери. Поскольку Мейбл Толкин после перехода в католицизм встретилась с остракизмом со стороны протестантской семьи и вскоре после этого умерла, сын видел в ней мученицу за веру, а к протестантизму и его приверженцам относился с некоторой неприязнью, в которой не всегда отдавал себе отчет.

Оуэн Барфилд (Owen Barfield) родился в семье вольнодумцев, а в возрасте двадцати с лишним лет заинтересовался антропософией Рудольфа Штейнера – сложной смесью взглядов Вольфганга Гете на естествознание, теософии Елены Блаватской, элементов обряда посвящения розенкрейцеров и “альтернативных” педагогических теорий – в центре которой находилась, однако, личность Христа. Он, хоть и считал себя христианином, в то время не был воцерковленным ни в одной из церквей, и лишь спустя несколько лет после войны стал практиковать англиканство.

Барфилд был автором книги “Poetic Diction” (1928), в которой он доказывал, что миф и слово являются двумя аспектами одного и того же явления: поэтический язык, и более того – язык вообще, происходит из мифологического видения мира. Эта концепция произвела впечатление на агностика Льюиса и оказала значительное влияние на Толкина, автора сказаний, где использовались изобретенные им эльфийские языки, которые затем были собраны в «Силмариллионе».

Несколькими годами старший от них Чарльз Уильямс (Charles Williams) был, правда, глубоко верующим англиканином всю свою не слишком долгую жизнь (умер в 1945 году в возрасте 58 лет), но также интересовался белой магией и некоторое время участвовал в работе одной из “лож”, возникших в результате распада Герметического Ордена Золотого Рассвета (Hermetic Order of Golden Dawn) – эзотерической тайной организации, использующей ритуалы масонов и розенкрейцеров, интерпретирующих христианские символы (вроде святого Грааля) в оккультных категориях. В поэмах и драмах Уильямса христианские идеи и символика смешивались с элементами артурианских легенд, а все это приправлялось византийским или дальневосточным соусом; в то же время в его романах конвенции фантастической или приключенческой литературы служили выражению сложных философских, религиозных или оккультных смыслов.

В творчестве Уильямса нашла отражение также его довольно запутанная чувственная жизнь: после десяти лет супружества (предварявшегося десятью годами помолвки) он вдруг влюбился в библиотекаршу Oxford University Press, где работал редактором. Это не было любовным романом в общепринятом значении этого понятия (личные моральные принципы и христианские начала исключали как «чужеложество», так и развод), а единственным материальным свидетельством чувств Уильямса были каждодневно появляющиеся на столе возлюбленной листки со стихами. Однако накал этих чувств был настолько сильным, что когда его избранница, поначалу разделявшая его чувства, вышла замуж за коллегу по работе и уехала из страны, Уильямс с трудом пережил это разочарование и включил его в качестве одного из неустанно повторявшихся мотивов в свое дальнейшее творчество.



К.С. Льюис – возвращение к вере

Хозяин квартиры, где собирались эти люди, Джек Льюис (Jack Lewis) (согласно метрике Клайв Стейплз, но ни он сам и никто из близких не называли его этими именами), родился в Белфасте, в Северной Ирландии, в семье ольстерских – то есть радикальных – англикан, но в молодости отошел от веры и какое-то время считал себя атеистом, а позже – агностиком. Его возвращение к христианству происходило поэтапно: отказавшись около 1929 года от атеизма, он в последовавшие 6–7 лет постепенно мирился с существованием трансценденции в мире и элемента иррациональности в человеческом разуме (Льюис называл связанное с этим переживание «Радостью», англ. Joy). Затем он признал существование Бога, и наконец – после знаменитой, многократно описанной позже дискуссии, состоявшейся во время вечерней прогулки с Толкином и Хьюго Дайсоном в сентябре 1931 года – стал настоящим христианином. Однако, к разочарованию своего друга Толкина, он не принял единственно правильной (по мнению последнего) католической веры, но вернулся в лоно англиканской церкви. К единоверцам Толкина – «папистам» — Льюис относился временами с характерным для ольстерских протестантов недоверием, хотя, с другой стороны, в литературном творчестве сближался с католицизмом настолько, что сегодня некоторые либеральные англикане отвергают его как слишком «римского» и консервативного мыслителя.

В это же самое время, что и Джек Льюис, к практикованию англиканства вернулся его старший брат Уоррен Льюис, отставной майор и автор исторических книг, часто посещавший четверговые собрания в колледже Магдалины. Оба братья Льюис были холостяками (что среди оксфордских преподавателей, от которых еще несколько лет назад требовалось соблюдение целибата, не было ничем удивительным), причем автор «Нарнии» с 1918 года состоял в довольно странной чувственной (не любовно-сексуальной) связью с Джейн Кинг Мур – матерью погибшего на войне друга, которая была старше его на 23 года. Спустя несколько лет после смерти миссис Мур (в 1951 году) Джек познакомился с американкой Джой Грешем (Дэвидман), разведенной, в прошлом коммунисткой, на которой, к изумлению друзей (а в случае Толкина даже некоторому возмущению), в 1956 году женился.

История этой поздней любви в тени надвигавшейся смерти (Джой, хоть и была на 17 лет моложе Джека, вскоре после свадьбы тяжело заболела и в 1960 году умерла от рака костной ткани) была несколько лет назад прославлена – в слегка модифицированной и мелодраматизированной версии – в фильме Ричарда Аттенборо “Shadowlands” (1993), где роль Льюиса прекрасно сыграл Энтони Хопкинс.


Воображаемая жизнь

Этих участников четверговых собраний, которые сами себя называли несколько шутливо «инклингами», а позже получили определение как «оксфордские христиане», многое отличало друг от друга. Отличались эти люди и взглядами на проблемы религии. Однако они, хоть и относились к христианству очень серьезно, считая его наиважнейшим аспектом как их жизни, так и творчества, умели дискутировать о нем и даже спорить, избегая столкновений и конфликтов, которые могли бы испортить существующие между ними дружеские отношения.

«Хроники Нарнии» Льюиса выросли именно в такой атмосфере – атмосфере внимания, с которым инклинги рассматривали вопросы веры, традиционализма в политических и социальных ситуациях, интеллектуально блестящих дискуссий и в то же время некоторой незрелости в понимании определенных аспектов жизни. Не подлежит сомнению, что обращаясь к детскому или подростковому читателю, автор трактовал свою миссию христианского апологета столь же серьезно, как и тогда, когда в радиопередачах, статьях, эссе и романах адресовал свои размышления взрослому потребителю. Но если в последнем случае Льюис пользовался аргументами, которые умел преподнести, как кем-то было сказано, «с захватывающей дух ясностью», в романах для молодежного читателя он больше доверял поэтической силе мифа. Хроники Нарнии, в которых мы находим все элементы христианской истории Творения и Падения, Смертных Мучений и Воскресения, и, наконец, окончательной битвы сил Добра и Зла и прихода Нового Царствия, были представлены не в форме простой аллегории, но в виде романного цикла, где объединялись традиции рыцарского романа с условностями детской литературы в духе Эдит Несбит.

Льюис написал в письме к одному из детей, восторгавшихся «Нарнией», что характерное для рыцарского романа «чувство давнего прошлого, нарастающей опасности, богатырских заданий, выполняющихся негероическими особами, отдаленности и обширности, чуждости и свойскости, смешанных между собой, это аккурат то, чем является для меня жизнь». То-есть, по его мнению, обращаясь к мифу в мире героического романа, следовало также показывать и решать проблемы реальной жизни. Результатом такого убеждения является наличие в «Хрониках Нарнии» изрядного количества концепций, которые ныне не будят нашего восхищения (например, взглядов на тему естества и роли женщины). Но также из этого же источника родилось видение Нарнии, искрящееся чудесностью, восхитительное и порождающее желание вечного пребывания в этой сказочной действительности.


Статья написана 10 февраля 2023 г. 11:58

1. Открывает журнал новая рубрика «Галактический гонец» — короткие сообщения на самые разные темы, так или иначе касающиеся фантастики (стр. 2--3). Ниже возобновлена подрубрика «Фантастика в сети» (все адреса, увы, уже недействительны). Рядом короткие научно-популярные заметки в рубрике "Новый великолепный мир". Право дело, ничего особенного...

2. В рамках «Темы месяца» напечатана статья Марека Гумковского/Marek Gumkowski “Inkling – chrześcijanin z Oksfordu/Инклинг – христианин из Оксфорда” (стр. 4—5). Речь в ней идет о Дж. Р.Р. Толкине и его коллегах, и ею мы займемся особо.

3. Статья Себастьяна Хосиньского/Sebastian Chosiński носит весьма выразительное название “Fantasta szuka Boga/Фантаст ищет Бога” (стр. 6—7). Ее герой – замечательный американский писатель-фантаст Филип Дик. Мы к ней вскоре вернемся.

4. “Xięgi święte, xięgi przeklęte/Книги святые, книги проклятые” – так называется статья Агнешки Хаски/Agnieszka Haska и Ежи Стаховича/Jerzy Stachowicz (стр. 8). Да-да, и к ней мы вернемся тоже.

5. Увы, 19 декабря 2005 года умер Роберт Шекли – классик НФ. Некролог, напечатанный на странице 9, подписал известный переводчик и деятель польского фэндома ПЕТР ХОЛЕВА/Piotr W. Cholewa (стр. 9).


6. Первая из статей нового научного обозревателя журнала Адама Сыновца/Adam Synowiec называется “Religia przyszłości/Религия будущего” – «христианский конституционализм», сайентология, разнообразное сектантство и пр. (стр. 10—11).


7. Комикс «Пастыри» (стр. 37—43) – лишь первая часть. Продолжение следует…


8. В рубрике «Комикс» размещены три небольшие рецензии (стр. 69). Ими мы займемся особо.

9. Cтатья Агнешки Хаски/Agnieszka Haska и Ежи Стаховича/Jerzy Stachowicz, которая называется “Przyszłość z lamusa czyli Jak wiecie, Panowie przewidywałem to już dawno…/Будущее из чулана, или Как вам, господа, известно, я это уже давным-давно предвидел…” размещена на стр. 74—75. Ищем ее перевод далее.


Статья написана 8 февраля 2023 г. 22:00

Январский номер 2006 года (187-й «Новой Фантастыки» и 280-й, если считать ab ovo) редактируют: Блажей Дзиковский/Błażej Dzikowski (отдел критики и публицистики, исполняющий обязанности главного редактора), Мацей Паровский/Maciej Parowski (отдел польской литературы, заместитель главного редактора), Ирина Субоч/Irina Subocz (художественно-оформительский отдел), Катажина Соснович/Katarzyna Sosnowicz (секретарь редакции). В списке постоянных сотрудников числятся: Ирек Грин/Irek Grin, Яцек Дукай/Jacek Dukaj, Марцин Немоевский/Marcin Niemоjewski, Агнешка Хаска/Agnieszka Haska, Ежи Стахович/Jerzy Stachowicz, Рафал Земкевич/Rafał A. Ziemkiewicz, Бартек Свидерский/Bartek Świderski, Роберт Сильверберг/Robert Silverberg, Томаш Пëнтек/Tomasz Piątek, Камиль Смялковский/Kamil M. Śmiałkowski, Роберт Зембиньский/Robert Zębiński.

То есть – снова перемены. Аркадиуш Наконечник вылетел (?) из кресла главного редактора столь стремительно, что не задержался даже в среде постоянных сотрудников. Главного редактора пока что нет, обязанности и.о. главного редактора доверены Блажею Дзиковскому. Заведующего отделом иностранной литературы – нет. Есть перемены и в списке постоянных сотрудников: двое (Ян Страдовский и Анджей Сапковский) ушли, двое (Агнешка Хаска и Ежи Стаховский) заняли их место. Ушел и третий – ветеран редакции Кшиштоф Шольгиня.

Тема номера – религия и фантастика.

«Галереи» в этом номере нет, а ее место занял комикс с продолжением.

В оформлении лицевой стороны передней обложки использована работа американской писательницы и художницы УРСУЛЫ ВЕРНОН/Ursula Vernon. На внутренней стороне передней обложки напечатана реклама подписки и продажи журнала “Czas Fantastyki” (вышли из печати уже 5 номеров).

На внутренней стороне задней обложки размещена реклама нового романа Конрада Левандовского, на внешней стороне задней обложки -- реклама журнала “Wiedza I życie”. Тираж номера не обозначен. Цена экземпляра – 7 злотых 90 грошей.

Содержание номера следующее:

TEMAT MIESIĄCA – RELIGIA I FANTASTYKA

Marek Gumkowski INKLING, CHRZEŚCIJANIN Z OKSFORDU 4

Sebastian Chosiński FANTASTA SZUKA BOGA 6

Agnieszka Haska, Jerzy Stachowicz

XIĘGI ŚWIĘTE, XIĘGI PRZEKLĘTE 8

Adam Synowiec RELIGIA PRZYSZŁOŚCI 10



OPOWIADANIA ZAGRANICZNE

Dino Buzzati PIES, KTÓRY WIDZIAŁ BOGA 13

Eva Hauserova ILLUMINATI 26

Nina Munteanu WIRTUALNIE TWOJA 32



KOMIKS

DuszPasterze, odc. 1 37



PUBLICYSTYKA

GALAKTYCZNY GONIEC 2

ROBERT SHECKLEY – POŻEGNANIE 9

KINOWE PREMIERY 44

FANTASTYKA W KINIE 2006 73

Agnieszka Haska, Jerzy Stachowicz PRZYSZŁOŚĆ Z LAMUSA 74

Jacek Dukaj KIM JEST ROMAN KLUSKA – PYTA AYN RAND 76

Łukasz Orbitowski TEOLOGIA PECHA 78

LISTY CZYTELNIKÓW 79



OPOWIADANIA POLSKIE

Magdalena Kozak POLOWANIE NA JEDNOROŻCE 45

Paweł Sendyka USKOK 56



RECENZJE

KOMIKSY 69

KSIĄŻKI 70

FILM 72

(Продолжение следует)


Статья написана 7 февраля 2023 г. 22:36

НУ ВОТ НАДО ЖЕ…

Ну вот надо же – странствуя по безбрежному простору Интернета, находишь то, чего вроде бы и не искал. Да вот, например:

Здорово, хоть и ничего особенного. Но здорово!

А вот еще:

«А вот это замечательно!» —скажу я вам.

Но вообще-то я заинтересовался этим художником, когда увидел вот что:

А также это:

А сотворил все это великолепие замечательный чешский художник МИЛАН ФИБИГЕР.

У него есть сайт   www.milanfibiger.com   на котором еще много чего интересного можно разглядеть.

Но вот такого там нет:

Ну о-о-чень по нынешним временам символично! Хотя это, конечно, уже совершенно другая «пестня»…


Статья написана 6 февраля 2023 г. 22:25

17. В рубрике «Рецензии»:

Агнешка Кавуля/Agnieszka Kawula не слишком высоко ставит роман российского писателя Владимира Васильева «Лик Черной Пальмиры» (Wladimir Wasiliew “Oblicze Czarnej Palmiry”. Tłum. Eugeniusz Dębski. “Fabryka Słów”, 2005); «роман не новаторский и не интересный. Всего лишь горсть огрызков остальных томов цикла, завоевавшего признание читателей»;

Ежи Стахович/Jerzy Stachowicz бегло листает 13-й роман цикла «Вселенная Виктории Харрингтон» (“Honor Harrington” – если быть точным) американских писателей Дэвида Вебера и Эрика Флинта «Королева рабов» (David Weber, Eric Flint “Królowa niewolników”. Tłum. Jarosław Kotarski. “Rebis”, 2005); «описание сражений – на уровне, но на фоне всего цикла роман выглядит бледновато»;

Агнешка Хаска/Agnieszka Haska представляет читателям журнала роман российского писателя Ника Перумова «Смерть богов» (Nik Pierumow “Śmierć bogów”. Tłum. Ewa Skórska. “Prószyński I S-ka”, 2005); «хорошо написанная история; сюжет не позволяет скучать <…> Автору удалось построить интересный и детально разработанный мир, хотя иногда можно потеряться в географически-мифологическом роскошестве»;

Пшемыслав Романьский/Przemysław Romański хвалит новый horror британского писателя Грэма Мастертона «Фестиваль страха» (Graham Masterton “Festiwal strachu”. Tłum. Piotr Kuś. “Rebis”, 2005);

Ежи Стахович/Jerzy Stachowicz относит роман американского писателя Нила Стивенсона «Живое серебро» (Neal Stephenson “Żywe Srebro”, t. 3. Tłum. Wojciech Szypula. “MAG”, 2005) к литературному рангу “must read”;

Мацей Паровский/Maciej Parowski находит в романе Руперта Томсона «Разделенное королевство» (Rupert Thomson “Podzielone Królestwo”. Tłum. Andrzej Jankowski. “Rebis”, 2005) много общего с романами Зайделя, Орамуса, Внук-Липиньского, анализировавших проблемы политического рабства;

Якуб Винярский/Jakub Winarski считает, что новая переводная антология «Лучшее из фэнтези» (“To, co najlepsze w fantasy”. Pod red. Davida G. Hartwella I Kathryn Cramer. “Zysk I S-ka”, 2005) интересна и простым читателям и искушенным знатокам и ценителям фэнтези;

Агнешка Хаска/Agnieszka Haska доказывает, что роман Митчелла Грэма «Пятое кольцо» (Mitchell Graham “Piąty pierścień”. Tłum. Tomasz S. Gałązka. “Zysk I S-ka”, 2005) сможет возглавить список «Наихудшие книги», если таковой будет когда-нибудь составлен (стр. 70—71).


18. В рубрике «Felieton» разместилась статья британского писателя Грэма Мастертона “Najstraszniejsza Groza/Наижутчайший ужас” из цикла /“только для взрослых”/ (стр. 72—73). С ней мы уже познакомились.


19. В той же рубрике «Felieton» напечатана третья (заключительная) часть статьи американского ученого-астрофизика и писателя-фантаста Грэгори Бэнфорда “Prawdziwa przyszłość kosmosu, Cz. III” (стр. 74--75).


20. В списках бестселлеров за октябрь 2005 года из книг польских авторов находятся книги “Norweski dziennik”, t. 1“ и “Dziedziczki” Анджея Пилипюка, “Historia I fantastyka” Анджея Сапковского и Станислава Береся, “Naznaczeni blękitem” Евы Бялоленцкой, антология “Bez bohatera” и из книг российских писателей “Nocny Patrol” и “Oblicze Czarnej Palmiry” Владимира Васильева (стр. 79).


21. В рубрике «Присланные книги» перечислены 13 наименований. Интересен разброс по издательствам: “DWN” – 1; “Fabryka Słów” – 2; “MAG” – 2; “Zysk I S-ka” – 4; “Rebis” – 4.





  Подписка

Количество подписчиков: 94

⇑ Наверх