Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 26 октября 2022 г. 11:02

ЧАРЛЬЗ ГЭННОН

Чарльз Гэннон/Charles E. Gannon (род. 17 марта 1960) – американский ученый-филолог, гейм-дизайнер, сценарист компьютерных и ролевых игр, писатель НФ.

Родился в г. Тинек (Teaneck), штат Нью-Джерси. Изучал английскую литературу со специализацией в научной фантастике, получил степень бакалавра в 1982 году (Университет Брауна), степень магистра в 1985 году (Сиракузский университет), степень доктора в 1997 году (Фордхэмский университет). Много работал в области игрового дизайна и написания сценариев игр, особенно для серии ролевых игр “Traveler”, а также был киносценаристом и продюсером в Нью-Йорке. В настоящее время занимает должность профессора английского языка в Университете Святого Бонавентуры.

В 1991 году опубликовал книгу “Hard Times” с тщательной проработкой сценария ролевой игры “Traveler/Странник”, напечатал множество статей об этой игре (а точнее о The Hinterworlds – одном из секторов Империи “Traveler”), публиковавшихся в журнале “Challenge”. Первым крупным вкладом в НФ-литературоведение было академическое исследование “Rumors of War and Infernal Machines: Technomilitary Agenda-Setting in American and British Speculative Fiction/Слухи о войне и адских машинах: военно-технические установки в американской и британской художественной литературе” (2003).

Первой крупной художественной НФ-публикацией был совместный со Стивом Уайтом (Steve White) роман из междуписательского сериала “Starfire/Звездный огонь”“Extremis” (2011, 6-й том серии), к которому позже добавились романы “Imperative” (2016, 7-й том); “Oblivion” (2018, 8-й том).

Вообще Чарльз Гэннон охотно писал книги в соавторстве. Так, в соавторстве с Эриком Флинтом (Eric Flint) им были написаны романы серии “Assiti Shards/Осколки Ассити”: “1635: The Papal Stakes/1635: Папские копья” (2012, 13-й том серии); “1636: Commander Cantrell in the West Indies/1636: Коммандор Кантрелл в Западной Индии” (2014, 16-й том); “1636: The Vatican Sanction/1636: Санкции Ватикана” (2017, 24-й том),

“1637: No Peace Beyond the Line” (2020, 30-й том), а также совместно с Робертом Уотерсом (Robert E. Waters) “1636: Calabar’s War” (2021, 31-й том).

В соавторстве с Джоном Ринго (John Ringo) — романы серии “Black Tide Rising”: “At the End of the World” (2020, 8-й том серии), “At the End of the Journey” (2021, 9-й том).

И, наконец, Гэнноном были написаны также сольные романы серии “Tales of the Terran Republic”: “Fire with Fire” (2013, 1-й том серии, премия имени Комптона Крука); “Trial by Fire” (2014, 2-й том); “Raising Caine” (2015, 3-й том);

“Caine's Mutiny” (2017, 4-й том); “Marque of Caine” (2019, 5-й том) и первый роман серии “The Vortex of Worlds”“This Broken World” (2021).

Некоторые из романов номинировались на получение премии “Nebula”.

Для некоторых из этих и для других сериалов он писал также рассказы и повести, которые печатались в периодике и антологиях, часть которых представлена ниже.

На русском языке опубликован единственный рассказ “Не для себя одних” (ж-л “Если”, № 11/2012).


Статья написана 25 октября 2022 г. 11:03

8. В рубрике «Иностранный рассказ» опубликованы три текста.

8.1. Рассказ американского писателя Чарльза Гэннона/Charles E. Gannon, который называется в оригинале “The Power of Vision” (2003, “Analog Science Fiction and Fantasy”, June), перевел на польский язык под названием “Siła wizji/Сила представления” РАФАЛ ВИЛЬКОНЬСКИЙ/Rafał Wilkoński (стр. 13—26). Иллюстрации ОЛАФА ЦИШАКА/Olaf Ciszak.

Предотвращено террористическое нападение мусульманских боевиков на термоядерный реактор, расположенный в Пикатинне. Судя по всему, оно сорвалось из-за вмешательства в события некоего третьего лица – снайпера, прострелившего колесо машины, в которой двигались террористы. Кто этот снайпер и каковы его цели, предстоит выяснить полковнику Уилдеру…

И это первое появление писателя в нашем журнале. На русский язык рассказ не переводился. Ни карточки рассказа, ни биобиблиографии автора на сайте ФАНТЛАБ нет.



8.2. Рассказ американского писателя Брюса Холланда Роджерса/Bruce Holland Rogers, который называется в оригинале “Donat Bobet’s Tattoo” (2003, ”Lost Pages”, December; 2013, авт. сб. “Forty Nine: A Square of Stories”), перевел на польский язык под названием “Tatuaż/Татуировка” АРКАДИУШ НАКОНЕЧНИК/Arkadiusz Nakoniecznik (стр. 26--27). Иллюстрации ГАБРИЭЛИ БЕЦЛИ/Gabriela Becla.

Это короткая история из цикла (2003—2013) повествований о некоем Донате Бобете, который мудро помогает людям решать их проблемы.

И это уже пятая публикация автора в нашем журнале (предыдущие см. “Nowa Fantastyka” №№ 5/1998, 10/1999, 1/2000, 12/2000).

На русский язык рассказ не переводился, его карточки на сайте ФАНТЛАБ нет, равно как нет на сайте и биобиблиографии автора. Как и всегда, кое-что о нем можно узнать, пройдя по соответствующему тэгу в этом блоге.


8.3. Рассказ американского писателя Роберта Сильверберга/Robert Silverberg, который называется в оригинале “Travelers” (1999, “Amazing Stories”, Summer; 2010, ант. “Lightspeed”; 2021, авт. сб. “Voyagers: Twelve Journeys Through Space and Time”) перевела на польский язык под названием “Podróżnicy/Путешественники” ИОАННА ЕНДЖЕЙЧИК/Joanna Jędrzejczyk (стр. 28--36). Иллюстрации ДАГМАРЫ МАТУШАК/Dagmara Matuszak.

Это далеко не первая встреча с произведениями писателя в нашем журнале (см. тэг «Сильверберг Р.».) К тому же он входит в число постоянных сотрудников журнала и часто печатает в нем свои статьи и заметки.

Рассказ переводился на французский язык. На русский язык его перевел под названием «Путешественники» А. ОРЛОВ в 2011 году (авт. сб. «На дальних мирах»). В карточку рассказа можно заглянуть ЗДЕСЬ А почитать об авторе можно ТУТ

(Продолжение следует)


Статья написана 24 октября 2022 г. 09:19

(ГОДЗИЛЛА – окончание)

Kaiju – латекс и душа

Истории о Годзилле положили начало киножанру kaiju («кайдзю») – катастрофическим фильмам с огромными чудовищами в главных ролях. Однако большинство из них (а почти все они были сняты на студии “Toho”) не выходят за границы Японии. Неповторимый стиль продукции этой студии является плодом консерватизма в области специальных эффектов и типично японского отношения к традиционным техникам.

Знаменитое рычание, которым Годзилла вот уже полвека возвещает свой приход, создается потиранием пропитанной смолой рукавицей по струнам контрабаса. Начиная с самого первого фильма о Годзилле 1954 года роль ящера играет каскадер, облаченный в резиновый костюм.

Хотя в 1999 году студия “Toho” впервые ввела в свой фильм персонажи, созданные с помощью компьютерной графики, в большинстве сцен героя все еще играет живой актер. Японцы также до сих пор строят миниатюрные города, по улицам которых передвигаются «зашитые» в костюмы чудовищ актеры.

Специфического обаяния фильмов студии “Toho” не уловили создатели американского ремейка «Годзиллы» (1998), когда они, пользуясь средствами компьютерной графики, лишили героя характера и личности. Режиссер новейшей части саги, Рюхей Китамура (Ryuhei Kitamura), утверждает, что американцы лишили монстра божественного элемента – души. Поэтому каждый японец срезает с американского имени Годзилла первые буквы, образующие слово God, и называют ящера Зиллой. Впрочем, чудовище Zilla появляется и в “Final Wars” – и, разумеется, получает от японского Gojira изрядную трепку. Другой американский монстр, Кинг Конг, в 1963 году также вступил в единоборство с Великим Ящером в фильме “Godzilla vs. King Kong” и вынужден был спасаться бегством, пустившись вплавь через Тихий океан – в сторону Голливуда, разумеется.


Конец резинового ящера?

В Японии зрители прекрасно знают тех, кто скрывается под маской Годзиллы. Харуо Накадзима (Haruo Nakajima), игравший ящера в первых фильмах, тешится огромной популярностью.

Подобной славой пользуется Цутому Китагава (Tsutomu Kitagawa) – каскадер, который с 1999 года вот уже пять раз облачался в резиновый костюм.

«Годзилла – это величайший вклад, который Япония внесла в мир кинофантастики» — заявил Шиничи Вакаса (Shinichi Wakasa), тот человек, который вот уже два десятка лет готовит к сьемкам костюмы Короля Чудовищ.

Роль Годзиллы почетная, но весьма нелегкая. Костюмы весят от тридцати до ста килограммов. Облаченный в костюм ящера дышит с трудом и к тому же вынужден обслуживать устройства, приводящие в движение хвост и челюсти пасти. При съемках «Возвращения Годзиллы» в 1999 году Китагава чуть было не погиб, когда отказала система подачи воздух в тот момент, когда Годзилла двигался под водой. Наряду с каскадерами в латексных костюмах в фильмах студии “Toho” действуют огромные механические, дистанционно управляемые модели Годзиллы, используемые для крушения декораций, построенных в шкале 1:1. Для увеличения реализма следы лап ящера изготовляют с помощью экскаваторов и бульдозеров.

Несмотря на то, что студия “Toho” по случаю пятидесятилетнего юбилея ящера выпустила на экраны японских кинотеатров упоминавшийся выше фильм “Godzilla: Final Wars”, а в знаменитой голливудской «Аллее славы» появилась плита со звездой Годзиллы, дальнейшая судьба серии далека от ясности. Архаичные спецэффекты дороже цифровых, а последние три фильма о гигантском ящере принесли очень мало прибыли. Поэтому руководитель студии “Toho”, Сего Томияма (Shogo Tomiyama), заявил, что следующий фильм будет снят с помощью исключительно компьютерной техники. Для поклонников монстра конец эпохи латекса означает конец Годзиллы, упорно преследующего человечество на протяжении вот уже полувека.


Тэги: кино
Статья написана 23 октября 2022 г. 11:47

(ГОДЗИЛЛА — продолжение2)

огромная бактерия Биолланте (Biollante),

гигантская кровожадная креветка Эбира (Ebirah),

бесформенный мутант, чье тело слеплено из реактивных отходов – Хедора (Hedorah)

и, самый грозный из них – Мехагодзилла, кибернетический клон Короля Чудовищ с металлическим телом, выстреливающий из пальцев самонаводящиеся ракеты.

В новейшем, юбилейном фильме “Godzilla: Final Wars”, венчающем пятидесятилетний цикл, чудовище сражается с десятком самых известных по предыдущим фильмам противников.

Годзилла никогда не уклонялся от схватки. Проблема в том, что в качестве поля битвы всегда выбирались японские метрополии: Токио, Осака и Йокогама, где монстр шел буквально напролом. Преследуя других чудовищ, он разрушал целые кварталы.

Извергая в противников атомное дыхание, он зачастую промахивался, снося целые здания. Любит швырять в них небоскребы и поезда. Поэтому независимо от того, нападает он на Японию или ее обороняет, ей приходится весьма несладко.

В течение пятидесяти лет Годзилла стал культовой иконой и одной из наиболее продвинутых японских экспортных марок. Он появлялся в 28 художественных кинофильмах, считая только те фильмы, которые снимались на студии “Toho”, был героем множества мультфильмов, комиксов и компьютерных игр. К этому следует добавить также игрушки и всевозможные гаджеты.

(Окончание следует)


Тэги: кино
Статья написана 22 октября 2022 г. 11:54

(ГОДЗИЛЛА – продолжение1)

Однако независимо от того, играл Годзилла позитивную или негативную роль, зрители его любили. Он превратился в народный талисман японцев, сражающийся с другими чудовищами студии “Toho”. К самым известным противникам Годзиллы относятся: мутировавший птеранодон Родан (Rodan),

трехголовый крылатый змей Гидора (Ghidorah),

богиня лилипутов с островов Тихого океана чудовищная бабочка Мотра (Mothra),

космическое страшилище Гайган (Gigan),

(Продолжение следует)


Тэги: кино



  Подписка

Количество подписчиков: 91

⇑ Наверх