Переводчик — Татьяна Гутина
Работы Татьяны Гутиной
Переводы Татьяны Гутиной
1986
- Роберт Фрост «Глядя на лес снежным вечером» / «Stopping by Woods on a Snowy Evening» (1986, стихотворение)
1987
- Генри Лонгфелло «Гимн ночи» / «Hymn to the Night» (1987, стихотворение)
- Генри Лонгфелло «Мильтон» / «Milton» (1987, стихотворение)
1989
- Роберт Геррик «Видение» / «Видение» (1989, стихотворение)
- Роберт Геррик «Все крушится и умирает» / «Всё увядает и умирает» (1989, стихотворение)
- Роберт Геррик «Госпоже его сердца Антее» / «To Anthea, Who May Command Him Any Thing» (1989, стихотворение)
- Роберт Геррик «Девственницам» / «К девственницам» (1989, стихотворение)
- Роберт Геррик «Его поэзия — его памятник» / «Его поэзия — его памятник» (1989, стихотворение)
- Роберт Геррик «Завещание Робину-реполову» / «To Robin Red-Breast» (1989, стихотворение)
- Роберт Геррик «Искусство выше природы» / «Искусство выше Природы, к Юлии» (1989, стихотворение)
- Роберт Геррик «К Дианиме» / «To Dianeme (“Sweet, be not proud of those two eyes...”)» (1989, стихотворение)
- Роберт Геррик «К лугам» / «К лугам» (1989, стихотворение)
- Роберт Геррик «К музыке, дабы утешила истомленного нежным недугом» / «Музыке, дабы успокоила истомлённого нежным недугом юношу» (1989, стихотворение)
- Роберт Геррик «К фиалкам» / «To Violets» (1989, стихотворение)
- Роберт Геррик «Майский шест» / «Майский шест» (1989, стихотворение)
- Роберт Геррик «На злые времена» / «Плохие времена» (1989, стихотворение)
- Роберт Геррик «Ночная песнь» / «Night-Piece to Julia» (1989, стихотворение)
- Роберт Геррик «О платье, в котором явилась Джулия» / «О платье, в котором явилась Юлия» (1989, стихотворение)
- Роберт Геррик «Последний воз, или Праздник жатвы» / «Последний воз, или праздник урожая: достопочтенному Милдмею, графу Уэстморленду» (1989, стихотворение)
- Роберт Геррик «Поцелуй» / «Поцелуй. Диалог» (1989, стихотворение)
- Роберт Геррик «Поэт любит, но не будет жениться» / «Поэт любит девушек, но не брачные узы» (1989, стихотворение)
- Роберт Геррик «Пророчество нарцисса» / «Предсказание посредством нарцисса» (1989, стихотворение)
- Роберт Геррик «Себе самому» / «Себе самому (I)» (1989, стихотворение)
- Роберт Геррик «Сильвии, с приглашением венчаться» / «К Сильвии, с предложением женитьбы» (1989, стихотворение)
- Роберт Геррик «Слеза, посланная ей из Стэнза» / «Слеза, посланная ей от Стейнза» (1989, стихотворение)
1990
- Шарлотта Бронте «Он видел боль мою...» / «He saw my heart's woe, discovered my soul's anguish...» (1990, стихотворение)
- Шарлотта Бронте «Он спать не мог...» / «He could not sleep! the couch of war...» (1990, стихотворение)
- Шарлотта Бронте «Выбор» / «Preference («Not in scorn do I reprove thee...»)» (1990, стихотворение)
- Шарлотта Бронте «Монолог учительницы» / «The Teacher's Monologue («The room is quiet, thoughts alone...»)» (1990, стихотворение)
- Шарлотта Бронте «На смерть Эмили Джейн Бронте» / «On the Death of Emily Jane Brontë» (1990, стихотворение)
- Шарлотта Бронте «На смерть Энн Бронте» / «On the Death of Anne Brontë» (1990, стихотворение)
- Шарлотта Бронте «Погружение» / «Diving» (1990, стихотворение)
- Шарлотта Бронте «Разум» / «Reason («Unloved I love, unwept I weep...»)» (1990, стихотворение)
- Шарлотта Бронте «Раненый олень» / «The Wounded Stag («Passing amid the deepest shade...»)» (1990, стихотворение)
- Шарлотта Бронте «Расставание» / «Parting («There's no use in weeping...»)» (1990, стихотворение)
- Шарлотта Бронте «Ретроспекция» / «Retrospetion» (1990, стихотворение)
- Шарлотта Бронте «Тоска по дому» / «Home-sickness» (1990, стихотворение)
- Шарлотта Бронте «Утро» / «Morning» (1990, стихотворение)
- Шарлотта Бронте «Учитель и ученица» / «Master and Pupil» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «В те дни я лезла на рожон...» / «*** ("There was a time when my cheek burned...")» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «Верь сердцу, верному тебе...» / «Now trust a heart that trusts in you» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «Ветра неистовство, вереск в смятенье...» / «*** («High waving heather 'neath stormy blasts bending...»)» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «Вот он идёт, вот поднял в ночь...» / «[оригинальное название не установлено]» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «Где и когда — не все ль равно?..» / «[оригинальное название не установлено]» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «Душе неведом страх...» / «*** ("No coward soul is mine...")» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «Как для тебя еще полны...» / «Anticipation» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «Мне поздно звать тебя. О нет...» / «"It is too late to call thee now..."» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «Мне тем светлей, чем дальше прочь...» / «*** ("I'm happiest now when most away...")» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «Не плачь, не плачь над ним...» / «*** ("Shed no tears o'er that tomb...")» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «Ни любопытства, ни тоски...» / «*** ("I am the only being whose doom...")» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «О, как светла! Как взор открыт!..» / «How clear she shines» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «Познанья золотой песок...» / «*** ("All day I've toiled, but not with pain...")» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «Пёс, распластавшись на полу...» / «*** («And now the house-dog stretched once more...»)» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «С тех пор, как не жалеешь...» / «*** ("Shall Earth No More Inspire Thee...")» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «Смерть, ударь, ты била напрямую...» / «Death» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «Те будут лихом поминать...» / «Stanzas to -----» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «Только редкие стрелки ярко-зеленой травы...» / «Only some spires of bright green grass» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «Что мне богатство? — Пустота...» / «The Old Stoic» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «Я знала, неизбежны возвращенья...» / «Stanzas ("Often rebuked, yet always back returning...")» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «Я пред тобой предстану...» / «*** ("I'll come when thou art saddest...")» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «А. А. А. («О, не спи, твой лучший день...»)» / «Sleep not, dream not; this bright day» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «А. Г. А. («Сон не в усладу мне...»)» / «*** ("Sleep brings no joy to me...")» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «А. Г. А. — А. С. («Ты, я и ветер-пешеход...»)» / «*** ("This summer wind with thee and me...")» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «Бог видений» / «Plead for Me» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «Воспоминание» / «Remembrance» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «Звёзды» / «Stars» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «К воображению» / «To Imagination» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «Песня («Благоденствие и горе...»)» / «Song («O between distress and pleasure...»)» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «Песня («Из южной король уходил страны...»)» / «Song («King Julius left the south country...»)» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «Узница» / «The Prisoner» (1990, стихотворение)
- Эмили Бронте «Философ » / «The Philosopher» (1990, стихотворение)
- Джерард Мэнли Хопкинс «Если с тобой сужусь я. Боже, ты…» / «“Thou art indeed just. Lord, if I contend…”» (1990, стихотворение)
- Джерард Мэнли Хопкинс «Сокол» / «The Windhover» (1990, стихотворение)
1992
- Эмили Дикинсон «Рассвет бледнее, чем вчера…» / «“The morns are meeker than they were —…”» [= Рассвет («Рассвет бледнее, чем вчера...»); Рассвет бледнее, чем вчера…] (1992, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Свет происходит изнутри…» / «“The Lamp burns sure — within —…”» [= Свет Происходит изнутри…; Свет происходит изнутри («Свет происходит изнутри...»)] (1992, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Я не брала с собою Смерть…» / «“Because I could not stop for Death —…”» [= Не я сама искала смерть («Не я сама искала Смерть —...»)] (1992, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
1995
- Фрэнсис Бёрнетт «Страна Голубого Цветка» / «The Land of the Blue Flower» (1995, сказка) [под псевдонимом Т. Стамова]
1997
- Уильям Блэйк «Мотылёк» / «The Fly» (1997, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «А где-то, знаю я, глядят…» / «“In lands I never saw — they say…”» [= А где-то, знаю я, глядят...] (1997, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Если меня не будет…» / «“If I shouldn’t be alive…”» [= Если меня не будет...; Если меня не будет…] (1997, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Я потеряла Мир на днях…» / «“I lost a World — the other day!..”» [= Я потеряла мир на днях...; Я потеряла мир на днях…] (1997, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
1998
- Эмили Бронте «К воображению» / «To Imagination» (1998, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джакомо Леопарди «Последняя песнь Сафо» / «Ultimo canto di Saffo» (1998, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джерард Мэнли Хопкинс «Ликование в страду» / «Ликование в страду» (1998, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джерард Мэнли Хопкинс «Праведен будешь Ты, Господи» / «“Thou art indeed just. Lord, if I contend…”» (1998, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джерард Мэнли Хопкинс «Пятнистая красота» / «Пятнистая краса» (1998, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джерард Мэнли Хопкинс «Сокол» / «The Windhover» (1998, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
1999
- Уильям Батлер Йейтс «Прах скрыл очи Елены» / «Dust Hath Closed Helen's Eye» (1999, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Уильям Батлер Йейтс «Земля, огонь и вода» / «Earth, Fire And Water» (1999, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Уильям Батлер Йейтс «Золотой век» / «The Golden Age» (1999, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Уильям Батлер Йейтс «Королева и шут» / «The Queen and the Fool» (1999, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Уильям Батлер Йейтс «Неутомимые» / «The Untiring Ones» (1999, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Уильям Батлер Йейтс «О близости неба, земли и чистилища» / «Concerning the Nearness Together of Heaven, Earth, and Purgatory» (1999, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Уильям Батлер Йейтс «Рассказчик» / «A Teller of Tales» (1999, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Уильям Батлер Йейтс «Религия моряка» / «The Religion of a Sailor» (1999, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Уильям Батлер Йейтс «Сказки без морали» / «Dreams that Have no Moral» (1999, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Уильям Батлер Йейтс «Стойкое сердце» / «An Enduring Heart» (1999, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Уильям Батлер Йейтс «У дороги» / «By the Roadside» (1999, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Уильям Батлер Йейтс «Укор шотландцам, омрачившим нрав своих духов и гоблинов» / «A Remonstrance with Scotsmen for Having Soured the Disposition of Their Ghosts and Faeries» [= Укор шотландцам, омрачивших нрав своих духов и гоблинов] (1999, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
2001
- Эмили Дикинсон «Мне больше нечего дарить…» / «“I've nothing else — to bring, You know —…”» [= Мне больше нечего дарить…] (2001, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Надежда — это королек…» / «“Hope” is the thing with feathers —…”» (2001, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Там леди Пурпур средь Холмов…» / «“A Lady red — amid the Hill…”» [= «Там Леди-Пурпур средь Холмов…»] (2001, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Шмель не чурается меня…» / «“The Bee is not afraid of me…”» (2001, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Я побывала на небесах…» / «“I went to Heaven —…”» [= «Я побывала…»] (2001, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
2004
- Джуди Блум «Ты здесь, Бог? Это я, Маргарет» / «Are You There God? It's Me, Margaret» (2004, повесть) [под псевдонимом Т. Стамова]
2006
- Джон Мильтон «К Шекспиру» / «On Shakespeare» (2006, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джон Мильтон «Самсон-воитель» / «Samson Agonistes» (2006, поэма) [под псевдонимом Т. Стамова]
2007
- Эмили Дикинсон «Вот новые шаги в саду…» / «“New feet within my garden go —…”» (2007, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Есть слово быстрое — "побег"…» / «“I never hear the word “Escape”…”» [= «Есть слово быстрое «побег»…»] (2007, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Казалось, улицы бежали…» / «“It sounded as if the Streets were running…”» (2007, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Кто не нашел небес внизу…» / «“Who has not found the Heaven — below —...”» (2007, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Травы бесхитростно житье..» / «“The Grass so little has to do —...”» [= «Травы бесхитростно житье…»; Травы бесхитростно житье…] (2007, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Чтоб сделать прерию, нужна…» / «“To make a prairie it takes a clover and one bee...”» [= Чтоб сделать прерию, нужна…] (2007, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Я встала, жизнь мою взяла…» / «“I took my Power in my Hand —…”» [= Я встала, жизнь мою взяла…] (2007, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
2011
- Уильям Вордсворт «Детство и школьные годы» / «Детство и школьные годы» (2011, отрывок) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Уильям Вордсворт «Пребывание в Лондоне» / «Пребывание в Лондоне» (2011, отрывок) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Уильям Вордсворт «Пребывание во Франции и французская революция» / «Пребывание во Франции и французская революция» (2011, отрывок) [под псевдонимом Т. Стамова]
2012
- Бьянка Питцорно «Дом на дереве» / «La casa sull'albero» (2012, повесть) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джеффри Чосер «Благородство» / «Gentilesse» (2012, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джеффри Чосер «Истина» / «Truth» (2012, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джеффри Чосер «Прошение Чосера к его суме» / «The Complaint of Chaucer to His Purse» (2012, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
2013
- Мари-Катрин д'Онуа «Принцесса с золотыми волосами» / «La Belle aux cheveux d'or» (2013, сказка) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Мари-Катрин д'Онуа «Розетта» / «La Princesse Rosette» (2013, сказка) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Вот этот гриб – он эльф…» / «“The Mushroom is the Elf of Plants —…”» [= Вот этот гриб — он эльф…] (2013, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Где ты, Июль?..» / «“Answer July —...”» [= Где ты, Июль?..] (2013, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Любовь способна сделать все…» / «“Love can do all but raise the Dead...”» [= Любовь способна сделать всё…] (2013, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Мой Робин – это тот…» / «“The Robin is the One…”» [= «Мой Робин — это тот…»; Мой Робин — этот тот…] (2013, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Мой королёк не знал…» / «“A Bird came down the Walk —...”» (2013, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Повремени, Эдем…» / «“Come slowly — Eden!..”» [= Повремени, Эдем…] (2013, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Понять: Земля кратка…» / «“I reason, Earth is short —…”» [= «Понять: Земля — кратка…»] (2013, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Смотри, сказали мне — закат!..» / «“They called me to the Window, for…”» [= Смотри, сказали мне — закат!..] (2013, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Утес над долом восседал…» / «“The Mountain sat upon the Plain…”» [= Утёс над долом восседал…] (2013, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Шип, чашелистик, лепесток…» / «“A sepal, petal, and a thorn...”» [= Шип, чашелистик, лепесток…] (2013, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джакомо Леопарди «Бесконечность» / «L’infinito» (2013, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джакомо Леопарди «К Луне» / «Alla luna» (2013, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джакомо Леопарди «К Эроту» / «К Эроту» (2013, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джакомо Леопарди «К весне, или Об античных преданьях» / «Alla primavera, o delle favore antiche» (2013, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джакомо Леопарди «К своей донне» / «Alla sua donna» (2013, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джакомо Леопарди «К себе самому» / «A se stesso» (2013, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джакомо Леопарди «Подражание» / «Подражание» (2013, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джакомо Леопарди «Покой после бури» / «La quiete dopo la tempesta» (2013, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джакомо Леопарди «Субботний вечер в деревне» / «Il sabato del villaggio» (2013, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
2014
- Эмили Дикинсон «(Колибри) «Неуследим пунктир…» / «“A Route of Evanescence…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Благословенно дерево…» / «“Forever honored be the Tree…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Бог сделал маленький Цветок…» / «“God made a little Gentian —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Боюсь? Кого же я боюсь?..» / «“Afraid! Of whom am I afraid?..”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Бывает свет весною…» / «“A Light exists in Spring…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Быстрее книги нет фрегата…» / «“There is no Frigate like a Book…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «В открытом море лодочка…» / «“Adrift! A little boat adrift!..”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Воде учили Пески…» / «“Water, is taught by thirst…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Вот бабочка летит…» / «“A Moth the hue of this…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Вот все, что я тебе несла…» / «“It’s all I have to bring today —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Вот дни, когда спешат назад…» / «“These are the days when Birds come back —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Вот миру от меня письмо…» / «“This is my letter to the World…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Вот — утро после смерти…» / «“The Bustle in a House…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Вот, посылаю Два Заката!..» / «“I send Two Sunsets —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Встарь колдунов казнили…» / «“Witchcraft was hung, in History...”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Вчера — История…» / «“Yesterday is History…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Генеалогия меда…» / «“The pedigree of Honey...”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Гость Золотой и Алый…» / «“The Guest is gold and crimson —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Две Бабочки впорхнули в день…» / «“Two Butterflies went out at Noon —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Для росы нужна заря…» / «“Morning — is the place for Dew —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Дул теплый бриз. Мой дом вплывал…» / «“A soft Sea washed around the House…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Дух шире всех Небес…» / «“The Brain — is wider than the Sky —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Душа свое находит общество…» / «“The Soul selects her own Society —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Есть много клавиш у Земли…» / «“The earth has many keys...”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Есть те, кому удар смертельный…» / «“A Death blow is a Life blow to Some…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Есть ужас — и отчаянье…» / «“The difference between Despair…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Задернут Свод, и темен Дол…» / «“The Sky is low — the Clouds are mean…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «И Птица точно знает…» / «“The Bird her punctual music brings…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «И будет Лето как всегда…» / «“It will be Summer-eventually...”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «И если я не дам сломаться…» / «“If I can stop one Heart from breaking…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «И маленькая Речка ищет Море…» / «“Least Rivers — docile to some sea…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «И тучи шли плечо к плечу…» / «“The Clouds their Backs together laid…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «К тебе моя Река…» / «“My River runs to Thee —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Как если б милостыни я…» / «“As if I asked a common alms —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Как медленно она идет…» / «“How soft a Caterpillar steps —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Как много в этой жизни…» / «“In this short Life…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Как счастлив камешек простой!..» / «“How happy is the little Stone…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Ко мне кидается Листва…» / «“To my quick ear the Leaves — conferred —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Когда уходит Ночь…» / «“When Night is almost done —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Кто Пауку закажет…» / «“The Spider as an Artist…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Кто этот длинный Господин…» / «“A narrow Fellow in the Grass…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Кто я? — Никто! А ты?..» / «“I’m Nobody! Who are you?..”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Лазурь проговорилась…» / «“The Skies can’t keep their secret!..”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Люблю, когда глотает он…» / «“I like to see it lap the Miles —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Любовь была до бытия…» / «“Love — is anterior to Life —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Малиновые метлы…» / «“She sweeps with many-colored Brooms —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Мне ненавидеть было…» / «“I had no time to Hate —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Мой сад — лишь берег моря…» / «“My Garden — like the Beach —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Молитва мне дана, дана…» / «“At least — to pray — is left — is left —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Мы начинаем с жажды…» / «“We thirst at first — ’tis Nature’s Act —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Нам собственный неведом рост…» / «“We never know how high we are…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Наш продолжался путь…» / «“Our journey had advanced —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Неужто Вечность так страшна…» / «“Is Immortality a bane…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Ни Море, ни Гора…» / «“Nor Mountain hinder Me…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Ниже света и ниже…» / «“Under the Light, yet under…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Ночи и бури!..» / «“Wild Nights — Wild Nights!..”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Обязанности ветра…» / «“The Duties of the Wind are few —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Он был трубящим рогом…» / «“There came a Wind like a Bugle —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Он лес качал, словно гамак…» / «“The Wind begun to rock the Grass…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Она никто — лишь небеса…» / «“Except to Heaven, she is nought…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Письмо — есть Радость смертных. В ней…» / «“A Letter is a joy of Earth —...”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Портреты — к повседневным лицам…» / «“Portraits are to daily faces…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Поскребся Ветер у двери…» / «“The Wind — tapped like a tired Man —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «После великой Боли приходит…» / «“After great pain, a formal feeling comes —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Представь — Арктический цветок…» / «“As if some little Arctic flower…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Приняв с поклоном крошку…» / «“The Robin for the Crumb…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Природа – то, что видим…» / «"Nature" is what we see —...”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Пурпур в моде дважды…» / «“Purple — is fashionable twice —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Пускай широким будет одр…» / «“Ample make this Bed —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Пушистая, почти без ног…» / «“A fuzzy fellow, without feet…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Сердце, давай забудем!..» / «“Heart! We will forget him!..”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Серебряное «Всюду»…» / «“An Everywhere of Silver…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Сжимала в пальцах Драгоценность…» / «“I held a Jewel in my fingers —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Сирень — древнейший куст…» / «“The Lilac is an ancient shrub…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Слава — Пчела…» / «“Fame is a bee...”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Смерть это бесконечный спор…» / «“Death is a Dialogue between…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Смерть — единственный секрет…» / «“Dust is the only Secret —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Со дна явился! — С кочки…» / «“His Mansion in the Pool…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Такая капелька — слеза…» / «“It’s such a little thing to weep —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Тихонько так Колокола…» / «“How still the Bells in Steeples stand…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Ты был! И я потерю…» / «“To lose thee — sweeter than to gain...”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «У Памяти есть черный ход…» / «“Remembrance has a Rear and Front —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Упала капля на листок…» / «“A Drop Fell on the Apple Tree —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Художники соревновались?..» / «“Artists wrestled here!..”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Что мира нищета…» / «“Society for me my misery…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Что я могу — то сделаю…» / «“What I can do — I will —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Что, скажи, зовут Рассветом?..» / «“Will there really be a “Morning”?..”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Я буду дальше петь!..» / «“I shall keep singing!..”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Я вышла рано, мой терьер…» / «“I started Early — Took my Dog —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Я жду тебя, Пчела!..» / «“Bee! I’m expecting you!..”» [= «Я жду тебя, Пчела…»…»] (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Я не видала Гленов…» / «“I never saw a Moor —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Я не могла б с Тобой…» / «“I cannot live with You —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Я расскажу тебе Рассвет…» / «“I’ll tell you how the Sun rose —…”» (2014, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
2017
- Уильям Вордсворт «Прелюдия, или Становление сознания поэта (1805)» / «Прелюдия» (2017, поэма) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джерард Мэнли Хопкинс «Море и жаворонок» / «The Sea and the Skylark» (2017, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джерард Мэнли Хопкинс «Свеча в окне» / «The Candle Indoors» (2017, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джерард Мэнли Хопкинс «Свинцовое эхо и золотое эхо» / «The Leaden Echo» (2017, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джерард Мэнли Хопкинс «Фонарь в ночи» / «The Lantern Out of Doors» (2017, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
2018
- Барбара Кантини «Мортина и нежданный гость: страшно захватывающая история» / «Mortina e l'odioso cugino» (2018, повесть) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Барбара Кантини «Мортина и таинственный призрак: чудовищно увлекательная история» / «Mortina e l'amico fantasma» (2018, повесть) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Барбара Кантини «Мортина. Как найти друзей: ужасно уморительная история» / «Mortina: Una storia che ti farà morire dal ridere» (2018, повесть) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «В открытом небе Мотылёк…» / «“The Butterfly upon the Sky...”» (2018, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Всевышний, мышку не забудь!..» / «“Papa above!..”» (2018, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Что Мотыльку за честь…» / «“The butterfly obtains…”» (2018, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Эмили Дикинсон «Щенок, что рад вертеть хвостом…» / «“A little Dog that wags his tail…”» (2018, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Альфред Теннисон «Вам странно, что еще могу...» / «In Memoriam. Песня LXVI» (2018, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Альфред Теннисон «Он под землею спит - а я...» / «XXI. «I sing to him that rests below...» (2018, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
2019
- Барбара Кантини «Мортина. Магия Озера Тайн: кошмарно интересная история» / «Mortina e la Vacanza al Lago Mistero» (2019, повесть) [под псевдонимом Т. Стамова]
2020
- Джанни Родари «I без точки» / «Il puntino di fuoco» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Кошачье везенье» / «Il giornale dei gatti» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Безымянные звёзды» / «Stelle senza nome» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Вопрос и ответ» / «Domande» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Вопросительный знак» / «Storia di un punto interrogativo» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Гадалка» / «L'anno nuovo» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Гном-проказник» / «L'omino dei sogni» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Дворник» / «Lo spazzino» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Джованнино-Растеряй» / «Giovannino Perdigiorno» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Династия Тихотронов» / «La dinastia dei Poltroni» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Дурацкий стишок» / «Filastrocca corta e matta» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Если бы» / «Il gioco dei "se"» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Жил-был ноль» / «Il trionfo dello Zero» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Жила-была скобка» / «Il caso di una parentesi» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Запах ремёсел» / «Gli odori dei mestieri» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Заповедник сказок» / «Lo Zoo delle favole» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Индеец в рождественском вертепе» / «Il pellerossa nel presepe» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «История с запятой» / «Tragedia di una virgola» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Какого цвета ремёсла» / «I colori dei mestieri» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Корешок» / «La testa del chiodo» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Кошка Зима» / «Il gatto Inverno» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Лето в комоде» / «Como nel comò» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Лиса и виноград» / «Alla volpe» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Луна в Киеве» / «La luna di Kiev» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Луна на поводке» / «La luna al guinzaglio» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Лунное море» / «I mari della luna» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Маленькая луна» / «La luna bambina» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Малыш болеет» / «Il malatino» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Мечта лифта» / «L'ascensore» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «На арене» / «L'arena» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «На космической станции» / «La stazione spaziale» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Надежда» / «La speranza» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Одежда будущего» / «Il vestito dell'avvenire» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Озеро Неро» / «L'ago di Garda» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Пальто на улице» / «Il cappotto» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Первый мороз» / «Primo gelo» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Песенка снизу вверх» / «L'omino della gru» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Письмо на новый год» / «Capodanno» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Планета Джузеппе» / «Il pianeta Giuseppe» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Планета Рождественских Ёлок» / «Il pianeta degli alberi di Natale» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Планета кроха» / «Il pianeta Bruscolo» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «После дождя» / «Dopo la pioggia» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Постовой» / «Il vigile urbano» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Почтовые марки» / «Invenzione dei francobolli» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Прекрасные феи» / «Le belle fate» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Про индейцев» / «In fila indiana» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Про муравья» / «Alla formica» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Путешествия чудака» / «I viaggi di Pulcinella» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Рассеяность межпланетная» / «Distrazione interplanetaria» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Ребёнок у моря» / «Un bambino al mare» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Репортёр» / «Il giornalista» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Робин-Бобин-Робертино» / «Robin il grassone» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Рождественский волшебник» / «Il Mago di Natale» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Рыба-молот» / «Il pesce martello» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Семейство точка-с-запятой» / «La famiglia punto-e-virgola» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Сколько рыб в море?» / «Quanti pesci ci sono nel mare?» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Снег и лёд» / «La neve» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Снеговик» / «L'uomo di neve» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Сослагательное» / «Sospiri» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Спальный вагон» / «Il vagone-letto» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Спутник Филомена» / «Il satellite Filomena» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Спящая красавица» / «Le favole dove stanno?...» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Станция «Не-знаю-куда» / «La stazione» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Стишок-ворчалка» / «Filastrocca brontolona» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Страна лжецов» / «Il paese dei bugiardi» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Строптивые сказки» / «Le favole a rovescio» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Считалочка» / «Filastrocca impertinente» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Тарталья с Арлекином» / «Cena e pranzo» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Телеловушка» / «Teledramma» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Товарный поезд» / «Il treno merci» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Точильщик» / «L'arrotino» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Точка-диктатор» / «Il dittatore» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Три мудреца из Саламанки» / «Un’altra canzoncina inglese» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Трубочист» / «Lo spazzacamino» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Туннель» / «La galleria» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «У доктора» / «Dal dottore» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Цветущая макушка» / «Teste fiorite» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Чернильница» / «Il calamaio» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Шаги» / «A voce bassa» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Школа для взрослых» / «La scuola dei grandi» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Эй, старьёвщик!» / «Stracci! Stracci!» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Эскимосы» / «Gli esquimesi» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Эшелон» / «La tradotta» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Джанни Родари «Я хотел бы» / «Io vorrei» (2020, стихотворение) [под псевдонимом Т. Стамова]
2021
- Синди Лин «Двенадцать» / «The Twelve» (2021, роман) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Синди Лин «Сокровища Двенадцати» / «Treasures of the Twelve» (2021, роман) [под псевдонимом Т. Стамова]
2023
- Итало Кальвино «Где река синее» / «Dov’è più azzurro il fiume (primavera)» (2023, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Итало Кальвино «Город для одного» / «La città tutta per lui (estate)» (2023, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Итало Кальвино «Город, затерянный в снегу» / «La città smarrita nella neve (inverno)» (2023, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Итало Кальвино «Городской голубь» / «Il piccione comunale (autunno)» (2023, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Итало Кальвино «Грибы в городе» / «I funghi in città (primavera)» (2023, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Итало Кальвино «Дети Деда Мороза» / «I figli di babbo natale (inverno)» (2023, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Итало Кальвино «Дождь и листья» / «La pioggia e le foglie (autunno)» (2023, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Итало Кальвино «Дым, ветер и мыльные пузыри» / «Fumo,vento e bolle di sapone (primavera)» (2023, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Итало Кальвино «Коробочка» / «La pietanziera (autunno)» (2023, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Итало Кальвино «Лес у шоссе» / «Il bosco sull’autostrada (inverno)» (2023, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Итало Кальвино «Лечение осами» / «La cura delle vespe» (2023, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Итало Кальвино «Луна и НЬЯК» / «Luna e Gnac (estate)» (2023, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Итало Кальвино «Марковальдо в супермаркете» / «Marcovaldo al supermarket (inverno)» (2023, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Итало Кальвино «Не та остановка» / «La fermata sbagliata (inverno)» (2023, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Итало Кальвино «Отдых на скамейке» / «La villeggiatura in panchina (estate)» (2023, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Итало Кальвино «Путешествие с коровами» / «Un viaggio con le mucche (estate)» (2023, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Итало Кальвино «Сад строптивых котов» / «Il giardino dei gatti ostinati (autunno)» (2023, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Итало Кальвино «Свежий воздух» / «L’aria buona (primavera)» (2023, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Итало Кальвино «Субботнее солнце, песок и сон» / «Un sabato di sole, sabbia e sonno (estate)» (2023, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
- Итало Кальвино «Ядовитый кролик» / «Il coniglio velenoso (autunno)» (2023, рассказ) [под псевдонимом Т. Стамова]
2024
- Карл Эшмор «Золотое Руно» / «The Time Hunters» (2024, роман) [под псевдонимом Т. Стамова]