Данная рубрика посвящена всем наиболее важным и интересным отечественным и зарубежным новостям, касающимся любых аспектов (в т.ч. в культуре, науке и социуме) фантастики и фантастической литературы, а также ее авторов и читателей.
Здесь ежедневно вы сможете находить свежую и актуальную информацию о встречах, конвентах, номинациях, премиях и наградах, фэндоме; о новых книгах и проектах; о каких-либо подробностях жизни и творчества писателей, издателей, художников, критиков, переводчиков — которые так или иначе связаны с научной фантастикой, фэнтези, хоррором и магическим реализмом; о юбилейных датах, радостных и печальных событиях.
Хотел бы защитить стиль научной фантастики, который я называю трансреализмом. Трансреализм — не столько разновидность научной фантастики, сколько разновидность литературы авангардной. Я считаю, что трансреализм — единственный верный подход к литературе на данном этапе развития.
Трансреалист пишет о непосредственном восприятии фантастическим образом. Любая литература, которая не имеет отношения к действительности, слаба и анемична. Но жанр прямого реализма уже не работает. Кому теперь интересны реалистические романы? Инструменты фэнтези и научной фантастики предлагают средства для сгущения и усиления литературы. С их помощью можно манипулировать подтекстом.
Привычные инструменты НФ — путешествия во времени, антигравитация, альтернативные миры, телепатия и т.д. — на самом деле символизируют архетипические способы восприятия.
Путешествия во времени – это память, полет – озарение, альтернативные миры символизируют великое разнообразие индивидуальных мировоззрений, а телепатия означает способность к полноценному общению. Это все – транс-аспект. В отличие от просто реализма, который связан с тем, что произведение искусства должно иметь дело с миром таким, какой он есть на самом деле, трансреализм пытается трактовать не только непосредственную реальность, но и реальность высшую, в которую жизнь встроена.
Понятно, что литературные персонажи должны быть основаны на реальных людях. Но в обычных фантастических произведениях они описаны настолько пресно, что очевидно являются марионетками воли автора. Их действия — предсказуемы, а в диалоге сложно отличить одного от другого. В реальной жизни люди, которых вы встречаете, почти никогда не говорят того, чего вы хотите или чего от них ожидаете. Но по ходу контактов с ними, особенно со своими знакомыми — долгих и шероховатых – у вас в голове формируются их образы. Эти образы навязаны вам извне и они – если действительно соответствуют прототипам — не реагируют на воображаемые ситуации так, как вам хотелось бы. Позволяя этим образам управлять вашими персонажами, вы можете избежать механического исполнения ими только ваших желаний. Важно, чтобы персонажи были в некотором смысле неуправляемы, как и реальные люди, — ибо чему можно научиться, читая о людях, полностью вымышленных?
В трансреалистическом романе автор обычно предстает как реальный персонаж или его/ее личность разделена между несколькими персонажами. На первый взгляд, звучит эгоистично. Но это не так. Это простая необходимость. Если вы действительно пишете о непосредственном восприятии, то какая точка зрения, кроме вашей собственной, возможна? Гораздо эгоистичнее использовать идеализированную версию себя, вымышленное "я", и позволять этому пара-я навязывать свою волю кучке податливых рабов-персонажей. Трансреалистический главный герой не представлен каким-то сверхчеловеком. Он так же невротичен и неэффективен, каким каждый из нас себя считает.
Автор-трансреалист не может предсказать окончательную форму своего произведения. Трансреалистический роман растет органично, как и сама жизнь. Автору лишь надо выбрать персонажей и обстановку, вводить тот или иной фантастический элемент и нацеливаться на определенные ключевые сцены. В идеале трансреалистический роман должен писаться без плана. Если автор точно знает, как будет развиваться его книга, то и читатель это предугадает. Предсказуемое произведение не представляет интереса.
Тем не менее, книга должна быть связной. Конечно, жизнь часто не имеет смысла. Но люди не будут читать книгу, в которой нет сюжета. Книга без читателей не является полноценным произведением искусства. Любой успешный роман должен увлечь читателя. Но как можно его написать, не имея плана? Это можно сравнить с рисунком лабиринта. У каждого лабиринта есть начало (персонажи и обстановка) и определенные цели (ключевые сцены). Хороший лабиринт заставляет попавшего в него последовательно проходить все цели.
Когда вы создаете лабиринт, то начинаете с основного пути, оставляя ряд дополнительных, ведущих по другим направлениям. При написании связного трансреалистического романа вы включаете в текст ряд необъяснимых событий, причин которых вы не знаете. Позже вы сгибаете нити разветвленного повествования, чтобы зацепиться за эти узлы. Если узлы не связывается в петлю, вы возвращаетесь назад и создаете другие узлы (как стирание куска стены в рисунке лабиринта). Хотя чтение линейно, письмо — нет.
Трансреализм — революционная форма искусства. Основным инструментом контроля над сознанием масс является миф о консенсусной реальности (Consensus reality). Рука об руку с этим мифом идет понятие «нормального человека». Но нормальных людей не существует — просто посмотрите внимательно на своих родственников, на людей, с которыми вы сталкиваетесь чаще всего. На каком-то глубинном уровне все они странные. Однако традиционная художественная литература обычно показывает нам нормальных людей в нормальном мире.
Пока вы живете с ощущением, что вы единственный чудак на свете, вы чувствуете себя слабым и извиняющимся. Вы готовы пойти на поводу у истеблишмента и немного боитесь поднимать волну — чтобы вас не разоблачили. Реальные же люди странны и непредсказуемы, вот почему так важно использовать их в качестве персонажей вместо невероятно хороших и плохих бумажных кукол массовой культуры.
Еще более важна идея разрушения общепринятой, консенсусной реальности
Именно здесь инструменты научной фантастики особенно полезны. Каждый разум сам по себе является реальностью. Пока людей можно обманом заставить поверить в реальность новостей в 6:30, их можно пасти, как овец. «Президент» грозит нам «ядерной войной», и, охваченные страхом «смерти», мы бросаемся за «ширпотребом». Но на самом деле происходит следующее: вы выключаете телевизор, едите что-нибудь и идете на прогулку, при этом бесконечное количество мыслей и восприятий смешивается с бесконечным количеством входных данных.
Вам всегда найдется место для бегства от реальности – традиционные произведения жанра НФ. Но нет причин позволять этому ограниченному и реакционному стилю определять всю нашу фантастику.
Трансреализм — путь к подлинно художественной научной фантастики.
Первая публикация в «Бюллетене SFWA», № 82, зима 1983 года.
Известно, какой огромный интерес проявляют советские читатели, особенно молодежь, к научно-фантастической и приключенческой художественной литературе. Переводные романы Жюль-Верна, Фенимора Купера, Майн-Рида, Стивенсона, Герберта Уэллса и других чрезвычайно популярны среди молодежи. Для руководства работой писателей в области научно-фантастической и приключенческой литературы при союзе советских писателей созданы специальные секции.
На первое заседание секции научно-художественного жанра, посвященное теме «Проблемы научной фантастики», пришли известные учёные. Среди них — члены-корреспонденты Академии наук СССР И. Артоболевский, А. Опарин, С. Вольфкович, заслуженный деятель науки В. Некрасов, профессор Ю. Фролов, а также многие писатели и критики. Исторический обзор литературы научно-фантастического характера сделал писатель К. Андреев.
В своем обзоре докладчик дал характеристику творчества выдающихся мастеров научно-фантастического жанра — Жюль-Верна, Герберта Уэллса, а также современных писателей Западной Европы и Америки. Особо остановился он на разборе советской научно-фантастической литературы, отметив большие заслуги в этой области Алексея Толстого, автора романов «Гиперболоид инженера Гарина» и «Аэлита». Были отмечены также произведения академика Обручева, писателя Беляева и других.
В прениях по докладу выступали заслуженный деятель наук В. Некрасов, профессор Г. Бабат, профессор Ю. Фролов, писатели Л. Успенский, Ю. Долгушин и другие.
Нараду с секцией научно-фантастического жанра на-днях была создана комиссия приключенческой литературы. Заседание комиссии состоится сегодня в клубе писателей. Доктер филологических наук, писательница Мариэтта Шагинян выступят с докладом на тему «Проблема советского детективного романа».
Докладчица расскажет о развитии в России художественной литературы этого типа, об истории русской судебной повести, о влиянии судебной реформы 60-х годов на современную ей литературу, об отражении ее, в частности, в произведениях Л. Н. Толстого, Ф. М. Достоевского, И. С. Тургенева и других русских писателей. Заключительная часть доклада посвящается проблемам советской художественной литературы, отображающей работу наших судебно-следственных органов.
Председательствует на собрании Л. Шейнин. В прениях выступят: дважды Герой Советского Союза И. Папанин, Герой Социалистического Труда Б. Шпитальный. кинорежиссеры С. Эйзенштейн и В. Шнейдеров, писатели В. Шкловский, Л. Никулин, Н. Шпанов.
Избранные комменты из вчерашней переписки в Фейсбуке
Участвуют: продюсер фильма Рубен Дишдишян(65 лет), режиссер фильма Александр Домогаров-младший(35 лет), Ваш покорный слуга — как представитель самого себя, а заодно и Фантлаба (62 года), а также набежавшие на огонёк другие фейсбучники.
Стартовый пост продюсера:
Рубен Дишдишян — с Саней Домогаровым, Екатериной Мавроматис и Нареком Мартиросяном
Саня? Тебе зачем летающая тарелка? Ты чего такое удумал?😁
Интерееееесно🤔
1 д.
Рубен Дишдишян
Иван Бурляев -- Саня, отвечай)
1 д.
Саня Домогаров
Рубен Дишдишян -- тарелочка только на картинке, для привлечения внимания!)
1 д.
Саня Домогаров
Рубен Дишдишян -- думаю, вопросов про тарелку будет много!) Тем более, это спойлер всё же)
1 д.
Рубен Дишдишян
Саня Домогаров -- уже много вопросов про тарелку, и меня тоже смущает на постере
1 д.
Саня Домогаров
Рубен Дишдишян -- да. Я скоро предложу вариант) чуть-чуть еще)))
1 д.
Nick Piotrovski
Только снимайте в горах, пожалуйста 🙏
В России достаточно прекрасных локаций, чтобы обойтись без графики
1 д.
Рубен Дишдишян
Nick Piotrovski -- согласен
1 д.
Вадим Бондарев
Ого! Запустились в продакшн или уже отсняли?
1 д.
Рубен Дишдишян
Вадим Бондарев -- запустились в подготовку
13 ч.
Вадим Бондарев
Рубен Дишдишян -- удачи!! Очень ждем!
6 ч.
Андрей Чертков
Не очень уверен, что получится (Так, Как Надо!), но всё равно — Желаю Успеха!.. А вдруг...)))
Вот только летающая тарелка слегка настораживает...)))
Подпись: создатель книжного проекта "Миры братьев Стругацких: Время учеников" (1996-2009) и пресс-редактор кинорежиссеров Алексея Балабанова, Александра Рогожкина и кинокомпании СТВ (2001-2007).
1 д.
Саня Домогаров
Андрей Чертков -- расскажите пожалуйста, почему смущает?)
1 д.
Андрей Чертков
Саня Домогаров -- А в повести не было летающей тарелки ни в начале, ни даже в конце. Там вообще тема межзвёздного транспорта была не раскрыта, недаром финал был такой абсурдный.
1 д.
Андрей Чертков
Саня Домогаров -- И ещё. Творчество АБС достаточно уникально. С одной стороны, оно вполне позволяет придумывать всякие новые идеи и сюжеты в развитие первоначальных идей и сюжетов самих братьев Стругацких — и именно поэтому я сумел создать такой проект, как "Время учеников", тогда как ни один другой советский или российский писатель-фантаст не давал и не даёт такого простора для создания так называемых фанфиков, даже Кир Булычев. А с другой стороны, многие повести АБС написаны так вещественно и детально, что воспринимаются как почти готовые сценарии для будущих экранизаций. Однако здесь таится и довольно опасная ловушка для режиссеров: стоит им внести хоть какую-то небольшую отсебятину в повествование, как всё очарование первоисточника куда-то неуловимо пропадает. В эту ловушку, кстати, попал предыдущий экранизатор "Отеля" Григорий Кроманов — он всего лишь изменил сюжетную зацепку повести (там инспектор Глебски приезжает в горный отель всего лишь на отдых, а не по ложному вызову), плюс режиссер скорректировал подачу нескольких ключевых персонажей — и прежде всего этого великолепного чада Брюн — существа непонятного пола, — как весь сюжет повести начал сыпаться. И тут уж так — либо/либо — либо серьёзное изменение первоисточника, как это было в "Сталкере" Тарковского , где за основу была взята лишь идея Зоны, — либо скрупулёзно точное следование "сценарию" (чего, пожалуй, еще ни разу и не было). Но обычно выбирается какой-то промежуточный вариант, и в итоге фильм или не получается вовсе, или получается гораздо слабее первоисточника (как это случилось, например, с обеими экранизациями "Трудно быть богом", включая и весьма переоценённую артхаусную Германовскую постановку, и с "Гадкими лебедями" К.Лопушанского по сценарию В.Рыбакова, и с дилогией "Обитаемый остров" Роднянского-Бондарчука). Зато такие не слишком удачные фильмы, как "Чародеи" Бромберга или "Дни затмения" Сокурова, вполне нормально могут существовать отдельно от повестей Стругацких, которые послужили им лишь основой.
1 д.
Саня Домогаров
Андрей Чертков -- я думаю, что гнаться за превосходством над первоисточником не стоит. Повесть читается прекрасно, сладко, атмосферно. Там хорошо проводишь время. Но, мне кажется, невозможно снимать точно по литературе. Это сложно будет любому Режиссеру.
В Отеле очень много недосказанного, много интерпретаций. И это здорово. Сюжет сам понятен. И проблема выбора и веры Главного Героя понятны.
Но — сам Глебски может быть разный. Пришельцы могут быть разными, главное — уловить суть, зачем они здесь. Почему бегут.
Думаю, экранизация может многих разочаровать, потому что любой, кто возьмётся за Стругацких, будет стараться ответить на все вопросы произведения по -своему.
Я надеюсь, дух повести мы сохраним!
Насчет Брюн — ох, как мне нравится их находка, что не ясен пол персонажа. Но это очень литературная форма объяснения.
Визуализировать это может быть проблематично. Начиная с каста и заканчивая самим образом.
Но мы расширяем Брюн. Она мне очень нравится. И важна для истории. Хочется всем персонажам добавить, точнее — расширить арки.
Во-первых, всегда можно почитать оригинал, а в кино пусть будет что-то неожиданное. Другой взгляд.
Я думаю, что у Стругацких будет далеко не одна экранизация их произведений! И «Отель у погибшего альпиниста» еще не раз будет ставиться. И не только у нас! Я в этом уверен)
1 д.
Андрей Чертков
Саня Домогаров -- ну так я же сразу сказал, что желаю вам успеха. И мне будет любопытно посмотреть, что у вас получится — тем более, что как режиссера я вас совсем не знаю. А если не получится, то я даже и не буду как-то особо переживать, ибо я прекрасно знаю, что Стругацкие — это весьма сложный материал для экранизации; посложнее даже, чем Булгаков, но, правда, и разнообразнее, чем он. К сожалению, сам-то я не режиссер, не сценарист и не продюсер (в смысле — не кинопродюсер, ибо в литературе продюсирование проектов и книжных серий мне вполне удавалось) — поэтому, когда я волею случая попал на киностудию, я был уже довольно-таки немолод — за 40, и не имел профильного образования, что достаточно важно. Поэтому в творческих вопросах меня не особенно-то и слушали, хотя по вопросам пиара фильмов СТВ, "Мельницы" и "Нашего кино" никаких претензий ко мне никогда не возникало. А я ведь неоднократно пытался заинтересовать Стругацкими (и тот же "Обитаемый остров" — причем задолго до Роднянского, — и "Хищные вещи века", и еще кое-что) и Балабанова как режиссера, и Сельянова как продюсера, и некоторых других наших режиссеров, но все мои неуклюжие попытки так ни к чему и не привели. Последнюю попытку я сделал уже после своего инсульта 2007 года, но и она была безуспешна. Это, кстати, к вопросу о том, что я более чем нормально отношусь к смысловым, а не к дословным экранизациям АБС. Короче, если интересно, то вот моя уже довольно давняя запись об этой истории в моём блоге на сайте Фантлаб.
1 д.
Рубен Есаян
Андрей Чертков -- с большим интересом читал ваши комментарии. А что о "Сталкере" скажете?
17 ч.
Саня Домогаров
Статья очень интересная, кстати, и познавательная! Спасибо
17 ч.
Андрей Чертков
Саня Домогаров -- ну, я рад, что история этого несостоявшегося проекта вам понравилась. Кстати, если вы никогда ранее не натыкались, то могу порекомендовать вам посмотреть вот эту подборку роликов на Ютубе. Я не знаю, кто этот РокетМен (он же Ментат) — мы никогда не встречались и не переписывались, но он явно очень трудолюбивый, информированный и талантливый парень, сделавший несколько десятков видеороликов о самой разной фантастике, в том числе 5 — о повестях АБС и об их экранизациях. Что интересно — об "Отеле "У Погибшего Альпиниста" ролика у него пока еще нет, но я думаю, что это дело наживное...)))
12 ч.
Рубен Дишдишян
Андрей Чертков -- мне кажется, Саня и Нарек справятся. Сильная команда, талантливые ребята. Мы сделаем неплохо точно, вернее — уверен, что хорошо.
12 ч.
Андрей Чертков
Рубен Есаян -- это довольно странный фильм, поэтому и отношение у меня к нему достаточно странное. Впервые я посмотрел его в кинотеатре в Севастополе в 1979 году, когда мне самому было лет 18. Помню лишь, что я был тогда сильно удивлён и обозлён, потому что я ожидал совсем другой экранизации моего любимого "Пикника на обочине", а об Андрее Тарковском я тогда ещё ничего не знал. Но потом я сумел посмотреть этот фильм еще раза 3 — в 1983 году в Николаеве, где я учился в институте, и там этот фильм довольно долго был запрещен на региональном уровне (так же, как и "Гараж" Рязанова, — бывали в советские времена такие фокусы со стороны местных партийных начальников), поэтому когда его вдруг разрешили показать в городском киноклубе, то он собрал полный зал, а потом и еще несколько раз — с таким же аншлагом. И вот за эти несколько показов я, кажется, начал понимать этот фильм и даже полюбил его. Если сравнивать кино с музыкой, то есть фильмы, которые воспринимаются как лёгкая эстрадная песня, ну а другие картины воспринимаются как тяжёлый рок или как джаз. Так вот, "Сталкер" мне напоминает сложную авангардную электронную музыку типа как у немецкой группы 'Tangerine Dream" или как у такого французского композитора-электронщика, как Жан-Мишель Жарр. Вот есть у него такой знаменитый альбом "Кислород", который вышел примерно в то же время — и вот он мне очень напоминает фильм "Сталкер". Разумеется, это не экранизация "Пикника на обочине", а совершенно отдельное, оригинальное произведение. И примерно раз в год-два я пересматриваю этот фильм, потому что мне это нравится.
12 ч.
Андрей Чертков
Рубен Дишдишян -- ну, будем надеяться, что у вас всё получится. Во всяком случае, это явно не лёгкая халтурка, а попытка совладать с весьма непростым литературным материалом, на котором ломались ранее многие заслуженные кинематографисты. Так что вашу смелость я уже оценил...)))
12 ч.
Рубен Есаян
Андрей Чертков -- поразительно, полностью совпадает с эволюцией моего личного восприятия этого фильма. Смотрел в первый раз приблизительно в то же время. Тарковский приезжал к нам в МВТУ и выступал перед показом. Такое отношение к любимому "Пикнику" показалось оскорбительным, мы все были фанатами Стругацких. И при этом обожали "Зеркало", "Солярис" и "Рублёва" Тарковского. Видно, надо было повзрослеть, чтобы по-другому воспринимать этот фильм. Спасибо))
12 ч.
Андрей Чертков
Рубен Есаян -- ну, значит, такое отношение к "Сталкеру" — это довольно массовое явление в определенных возрастных и социальных кругах...)))
Комментарий: Номер посвящен творчеству Вуди Аллена.
Возможно у вас есть доступ к этим журналам или вы обратили внимание, что чего-то в перечне русскоязычных изданий у нас не хватает, пишите в комментариях к этому сообщению или напрямую мне.
Техника 20-го века претворила в жизнь и лаже во многих случаях превзошла самые смелые фантазии Жюль Верма и Г. Уэльса. В наш век быстрых передвижений, когда расстояние в 4.500 километров покрывается безостановочно в 26 часов, а кругосветное путешествие совершается туристами в 26 дней, когда наступление армий руководится целыми эскадрами аэропланов. когда вопрос о полете на луну становится почти реальной действительностью,-—в наш век кажутся забавными фантазии романов «В 80 дней вокруг света», «Война в воздухе» и т. п.
Молниеносное развитие радиотехники, передача звуков на неограниченное расстояние, передача изображений по радио, развитие телемеханики (техники управления механизмами иа расстоянии) рисуют новые перспективы грядущего века, когда радио, расширив кругозор внешних восприятий человека, станет такой же незаменимой частью обихода, как и электричество. Фантазия почти не может обогнать действительного темпа развития этой новой области человеческой техники.
Как же рисуется нам жизнь человека конца 20-го века? Человек 20-го века—это деловой человек, жизнь которого по большей части протекает в деловом кабинете, где сконцентрированы все необходимые ему для связи с внешним миром радиоаппараты и приборы.
Автоматический радиотелефон в взывает его с любым местом на змином шаре. Для этого ему нужно только соединить свой радиотелефон с соответствующим пунктом, указанным на глобусе-коммутаторе. Этот коммутатор немедленно настраивает его на длину волны вызываемого места. Ручка, находящаяся у него под рукой позволяет ему автоматически вызвать номер необходимого абонента в данном городе, и вызов готов. Абонент ему отвечает, причем он слышит его голос в громкоговоритель, а на экране видит его изображение, переданное по радио.
Радиотелескоп, находящийся слева (смотри рисунок), позволяет ему контролировать свои дела в разных учреждениях и предприятиях, не выходя из своего кабинета. В данный момент изображенный на рисунке некий «зав» контролирует погрузку товаров на судно, стоящее в порту другого города. Изображение всего происходящего в порту видно на экране. Одним поворотом переключателя «зав» переводит свой всевидящий телеглаз в другой уголок порта, фабрики или завода.
Фантазия эта благодаря работам русского инженера Термена уже близка к осуществлению. Последние опыты с изобретенной в Ленинграде радиопишущей машинкой говорят за то, что в кабинете делового человека будущего будет установлена такая радиомашинка, которая будет автоматически вести всю его корреспонденцию. Учреждение. желающее передать письмо, пишет у себя на радио-машинке соответствующий текст, который машинка «зава» буква за буквой переписывает в его же кабинете.
Радиочасы, контролируемые автоматически радиосигналами особой часовой радиостанции, отмечают точно час поступления писем и ставят номера исходящей и входящей корреспонденции. Написанное письмо падает в корзинку.
Достижения радиотехники рисуют также заманчивую проблему передачи мощной электрической энергии без проводов. С этой целью будут сооружены особые башни, которые будут распыливать электрическую энергию в разные стороны в районе 100—200 километров от силовой станции. Эта энергия будет использована для освещения, отселения и путей сообщения.
В больших городах люди будут передвигаться на роликах, приводимых в движение особыми небольшими электромоторами. Электрическая энергия, распыливаемая центральными электрорассеивательными станциями, будет поступать в ролики через небольшие антенны и провода, помещаемые на головных приборах «пешеходов». Для такого движения будут сооружены специальные помосты и тротуары.
Таким же способом, помощью распыляемой мощной радиоэнергии будут приводиться в движение воздушные и морские суда. Как те, так к другие будут контролироваться и управляться с берега. В войне будущего это управление на расстоянии сыграет особо важную роль, так как позволят выполнять любую военную задачу без риска человеческими жертвами.
Микротиражники без должных оснований приписали этот очерк Э. Зеликовичу. Между тем под именем Е. Зеликов в 1914-1927 гг. выпущено несколько книг по радиоделу.