Данная рубрика посвящена всем наиболее важным и интересным отечественным и зарубежным новостям, касающимся любых аспектов (в т.ч. в культуре, науке и социуме) фантастики и фантастической литературы, а также ее авторов и читателей.
Здесь ежедневно вы сможете находить свежую и актуальную информацию о встречах, конвентах, номинациях, премиях и наградах, фэндоме; о новых книгах и проектах; о каких-либо подробностях жизни и творчества писателей, издателей, художников, критиков, переводчиков — которые так или иначе связаны с научной фантастикой, фэнтези, хоррором и магическим реализмом; о юбилейных датах, радостных и печальных событиях.
В январе австралийский композитор Кристофер Хили представил музыкальную пьесу «Vita Nostra: Our life (is brief)» по мотивам одноименного романа Марины и Сергея Дяченко. Мировая премьера пьесы в исполнении Мельбурнского симфонического оркестра под руководством дирижера Карло Антониоли состоялась в рамках ежегодного шоу «Cybec 21st Century» в Мельбурне в январе 2023 года. Подробнее
В январе мы подвели промежуточные итоги литературного конкурса «Парусные птицы» памяти Сергея Дяченко, который был организован нашим сообществом. Подробнее
В феврале в нашем сообществе были опубликованы рассказы тройки призеров конкурса «Парусные птицы». Почитать эти рассказы можно по ссылкам :
В феврале вышел в свет роман «Леон» — последняя книга фантаста Сергея Дяченко. Это история о старшекласснике магической школы, приговоренном к казни за чужое преступление. Ему удается бежать прямо с эшафота и перенестись в другую реальность. Подробнее
В марте мы подвели общие итоги литературного конкурса памяти Сергея Дяченко. Конкурс проходил одновременно на трех площадках : наших сообществах ВК, на сайте «Лаборатория Фантастики» и на сайте журнала «Самиздат». Подробнее
В марте роман «Vita Nostra: работа над ошибками» был выпущен в США под названием «Assassin of Reality». Автор перевода — Юлия Мейтова Херси. Также был выпущен дополнительный тираж оригинального романа «Vita Nostra», на данный выпущено 5 допечаток тиража. Подробнее
В апреле роман «Масштаб» был удостоен премии «Бронзовый Роскон» в номинации «Романы»
В мае в нашем сообществе впервые был опубликован сценарий анимационного фильма «Балерина и крокодил». На данный момент идут поиски студии, которая могла бы воплотить этот сценарий в жизнь. Подробнее
В мае впервые в нашем сообществе была опубликована статья литературного критика Василия Владимирского о жизни и творчестве писателя — фантаста Сергея Дяченко. Подробнее
В мае компания «Марс Медиа» объявила о выпуске 12 — серийного фильма «СССР» по сценарию Марины и Сергея Дяченко. Премьера состоялась на онлайн-платформе Первого канала. На данный момент все серии доступны на официальном канале Youtube компании «Марс Медиа». Подробнее
В июне издательство «Tomodomo» (Испания, Салоу) выпустило роман Марины и Сергея Дяченко «Ритуал» и повесть «Последний Дон Кихот» в переводе на испанский язык. Автор перевода — Алина Щаснович. Иллюстратор — Франческ Гримальт. Подробнее
В июле издательство ЭКСМО выпустило переиздание романа «Vita Nostra» в рамках серии «Магистраль. Главный тренд». Подробнее
В сентябре мы перезапустили рубрику «Вечерняя Вижна». 5 номеров журнала, вышедшие в 2022 году, прошли ребрендинг и были опубликованы в новом формате. На данный момент вышло 8 номеров. Подробнее
В октябре в нашем сообществе было опубликовано большое количество бонусных материалов по миру романа «Ведьмин век», не вошедших ни в одну рубрику. Один из ярких примеров — альбом «50 оттенков скверны» несуществующей группы «Ведьмин круг». Подробнее
В октябре издательство ЭКСМО выпустило переиздание романа «Долина совести», одного из самых титулованных и известных романов Марины и Сергея Дяченко. Подробнее
В ноябре вышла первая серия аудиосериала «Пересадки» по сценарию Марины и Сергея Дяченко. Новый опыт для Марины и Сергея Дяченко – аудиосериал на основе сценария для телефильма. Первый эпизод доступен эксклюзивно на платформе ЛитРес. Подробнее
В ноябре повесть Марины и Сергея Дяченко «Кон» переведена на английский язык и опубликована в США в антологии «The Digital Aesthete». Автор перевода — Юлия Мейтова Херси. Составитель антологии — писатель-фантаст Алекс Шварцман. Подробнее
В декабре стало известно, что роман супругов Дяченко «Мигрант» переведен на французский язык и выйдет во Франции в 2024 году. Подробнее
Весь год в онлайн — журнале «Горизонт» публиковались авторские эссе Сергея Дяченко о кинематографе, писательском ремесле и семейной жизни, написанные в разное время в авторском блоге «Кинопсихиатрия»
На днях нашему сообществу исполнилось 8 лет! За это время и конкретно за текущий год мы подготовили большое количество разных материалов — новостей, отрывков произведений, аудиокниг, цитат и прочего. Спасибо, что остаетесь с нами. Надеемся, новый год принесет нам всем больше положительных эмоций, радости и добра!
В новом году мы ждем выход сборника рассказов памяти Сергея Дяченко, переиздание нескольких романов Марины и Сергея и другие хорошие новости!
Стали известны лауреаты премий, которые будут вручать на крупнейшем французском фестивале фантастики в городе Нанте. Страница премии Жюли Верланже открыта на нашем сайте, а работа над Европейской премией «Утопиалии» ещё продолжается.
В романе "Paideia" Клэр Гаран исследует тему свободы и неприкосновенности личности, конфликт между интересами общества и индивида. Главная героиня книги, молодая девушка, живёт на лунной базе (или на окололунной станции?), в одном из последних оплотов вымирающего человечества, но не готова смириться с ролью племенной скотины даже ради спасения нашего вида.
На сей раз финалистами премии, названной в честь французской писательницы, стали только женщины, что случается редко. В шорт-лист попали роман Сильви Пулен "Ce qui naît des abysses" и повесть Одри Плене "Rossignol" (Франция), мини-трилогия британской писательницы Клэр Норт (Кэтрин Уэбб) "The Gameshouse" и сборник американки Бекки Чамберс "Monk & Robot", утопические повести из которого были отмечены премиями Хьюго и "Локус".
Европейская премия «Страна Луары» (Prix Européen Utopiales des Pays de la Loire) была учреждена в 2007 году и позднее сменила название на современное. В разные годы награды удостаивались Анна Старобинец за антиутопию "Живущий", Дмитрий Глуховский* за "Сумерки", Михал Айваз за "Другой город", Таде Томпсон за "Роузуотер" и Дэвид Митчелл за роман "Простые смертные". Среди награждённых книг для подростков высокой средней оценкой выделяется "Люди и я" Мэтта Хейга. В числе обладателей особой награды за заслуги можно назвать французских писателей Жерара Клейна и Пьера Бордажа, натурализованную канадку Элизабет Вонарбур, чилийца Алехандро Ходоровского, а также француза Маншу, объявленного на Евроконе-2015 лучшим художником Европы.
Действие книги Одри Плене происходит в глубинах космоса, на огромной горнодобывающей станции, где в мире и согласии живут представители различных биологических видов. Т.е. раньше так жили... Теперь станцию раздирают противоречия между теми, кто выступает за ещё более тесный симбиоз, и теми, для кого различия по-прежнему очень важны. Героине повести, ничтожной канцелярской работнице, придётся выбрать свою сторону и тем самым, возможно, повлиять на будущее станции и несметного числа её обитателей.
В последние годы среди финалистов "Утопиалий" преобладают французские авторы. Вот и на сей раз единственное исключение в номинации "Фантастический роман для взрослых" — британец Аластер Рейнольдс со своим романом "Eversion". Клэр Гаран номинировалась сразу на обе награды литературного фестиваля. Оставшиеся два финалиста — это Элиза Беран "Le Premier jour de paix" и Пьер Руфаст "La Tragédie de l'orque".
Писательнице Майвенн Аликс раньше уже присуждалась премия "Утопиалии", в 2019 году за "Déconnexion". Героиня её нового цикла "Clones de la nation", как понятно из названия, клон... Клон самой Марии Кюри. Чуть больше о сюжете книги "Marie #3" можно узнать из аннотации (спасибо нейросетям), если перейти по ссылке выше.
Что примечательно, как среди финалистов премии Верланже, так и среди финалистов "Утопиалий" в этом году почти нет фэнтези, преобладает научная фантастика о будущем.
Оригинальные обложки награждённых книг в более высоком разрешении вы можете посмотреть в базе Фантлаба.
-------
*7 октября 2022 года Минюст России внёс Глуховского в список СМИ — «иностранных агентов».
За содержание книг автор колонки ответственности не несёт.
Сегодня во французском городе Нанте завершается фестиваль фантастики Utopiales, поэтому позвольте коротко сообщить ещё об одной литературной премии, которая там вручалась. Если говорить точнее, были объявлены лауреаты сразу за два года, поскольку прошлой осенью нормально провести фестиваль не удалось.
Европейская премия «Страна Луары» была учреждена в 2007 году и позднее сменила название на современное. В разные годы награды удостаивались Анна Старобинец за антиутопию "Живущий", Дмитрий Глуховский за "Сумерки", Михал Айваз за "Другой город" и Дэвид Митчелл за роман "Простые смертные". Среди награждённых книг для подростков высокой средней оценкой выделяется "Люди и я" Мэтта Хейга. В числе обладателей особой награды за заслуги можно назвать французских писателей Жерара Клейна и Пьера Бордажа, натурализованную канадку Элизабет Вонарбур, чилийца Алехандро Ходоровского, а также француза Маншу, объявленного на Евроконе-2015 лучшим художником Европы.
Страница премии дорабатывается, так что не по всем ссылкам получится пройти. Чуть больше о лауреатах прошлых лет можно узнать, воспользовавшись тегами.
18- 20 декабря в Париже состоялся шестой сезон салона «Русская литература», который по традиции проводится в Российском культурном центре. В программу вошли презентации книг и встречи с российскими писателями. В мероприятии приняли участие и писатели — фантасты Марина и Сергей Дяченко : они представили французской аудитории роман «Vita Nostra» Мероприятие прошло в онлайн — формате. Напомним, в этом году роман «Vita Nostra» удостоился нескольких престижных литературных премий и был признан лучшим иностранным романом 2019 года во Франции!
На днях состоялось вручение одной из старейших французских премий — Большой премии воображения. Как повелось в этом году вся церемония была перенесена в виртуальное пространство. Роман супругов Дяченко, переведённый на французский, продолжает победное шествие.
Национальная библиотека Франции. за подготовку и проведение выставки "Tolkien, Voyage en Terre du Milieu"
Интересно сравнить с премией фестиваля «Имажиналии», которая вручалась недавно. И пересечение можно найти только по двум позициям — «Vita nostra», биография Лавкрафта.
Интересно будут ли переводиться и издаваться и другие книги супругов и вообще книги современных русскоязычных фантастов или это так и останется единичным успехом?