Данная рубрика посвящена новостям фантастического книгоиздания на русском языке. Планы издательств, обложки к ещё не вышедшим книгам, издательские пресс-релизы, обзоры новинок прошедшей недели — всё это будет в единой рубрике. Также в последних числах каждого месяца будет появляться обзор «ожидания месяца» с краткими описаниями наиболее интересных на наш взгляд книг, запланированных на следующий месяц.
Для литературы, не относящейся к фантастической, есть следующие рубрики:
В конце осени редакция "Астрель СПб" выпустит в серии "Дети великого шторма" роман Андрея Кокоулина"Мастер осенних листьев" — нестандартное и довольное суровое фэнтези с множеством ловушек и неожиданных поворотов, которое только на первый взгляд кажется уютным и романтическим.
Когда в местечко Подонье Саморского надела прибывают мастера, чтобы набрать учеников, жизнь тринадцатилетней Эльги Галкавы меняется безвозвратно. Неожиданно для себя она становится ученицей Униссы Мару, мастера листьев. С этой поры ее судьба складывается из дорог и местечек, уроков по сложению волшебных картин и боли в пальцах. Огромный сак с листьями она носит за спиной.
В то же время где-то на западе начинает свой поход еще один мастер. Мастер смерти.
Встреча их, видимо, неизбежна.
Примерно две трети «Мастера осенних листьев» — первоклассный роман взросления с Эльгой и ее наставницей в центре внимания, с волшебством листьев и магией погружения в глубины собственной сути, а также в мир, который для доброй и слегка наивной девочки из провинциального поселка будет становиться все обширнее и сложнее. Эти страницы так и тянет назвать «уютными» — даже с учетом того, что Эльге не раз придется плакать и тосковать, — но лучше не совершать подобной ошибки. Роман Андрея Кокоулина относится вовсе не к тем произведениям развлекательного толка, которые могут лишь гладить читателя по головке и шептать ему, что все будет хорошо; с «Мастером осенних листьев», конечно, можно устроиться в уютном кресле с чашкой какао, только вот в конце концов ваш напиток остынет. Этот роман тревожит, царапает, бередит раны и разъедает глаза, как горький осенний дым.
Наталия Осояну
История начинается, как почти эталонное подростковое фэнтези со всеми обязательными атрибутами ученичества. Затем переходит в полноценное становление и взросление, где героиня учится брать на себя ответственность, обнаруживает, что не бывает идеального решения, делает первые шаги на пути к грандалю — вершине мастерства, когда человек приближается по могуществу к богу. И в последних частях история перетекает в мрачную психологическую прозу, из которой в финале проступает философская притча. Итог: атмосферное фэнтези с взрослением и обучением героини, оставляющее горьковатое послевкусие.
В этом мире бескрайних океанских просторов и множества островов обитают несколько разумных рас: люди, могущественные магусы — пришельцы со звезд, морские жители-мерры и живые фрегаты, способные вступать в ментальную связь со своими капитанами. Вот уже много тысячелетий кипит бурлящий котел интриг, междоусобных войн и борьбы за территорию, однако теперь приближается момент, когда на кону окажется судьба целого мира.
Ни молодая целительница из глухой провинции, ни капитан знаменитого пиратского корабля «Невеста ветра», ни страдающий загадочной болезнью повелитель огромной империи об этом не догадываются, и все-таки приключение, начавшееся как веселый поиск древнего сокровища, в конце концов приведет их вместе с друзьями и союзниками в пасть к чудовищу и в самый центр водоворота, пробужденного грозным божеством морей и ветров, имя которому — Великий Шторм.
Наталия Осояну навязала таких морских узлов, что развязывать придется до конца трилогии: у каждого на борту фрегата есть своя тайна, и часто не одна, вокруг каждого разворачивается своя собственная интрига. Писательница постоянно держит читателей в напряжении: любая разрешившаяся загадка порождает две новые, одна интрига плавно перетекает в другую, ружья на стенах, замаскированные под элемент декора, с оглушительным грохотом извергают дым и пламя.
Василий Владимирский, «Санкт-Петербургские Ведомости»
"Мир раскрывается перед нами постепенно, внезапными скачками резко расширяя кругозор, распахивая всё новые и новые горизонты. Сюжет, словно живая лодочка, сперва невелик, потом разом вырастает до шхуны, а к концу книги по бездонному морю страниц плывет прекрасный и величественный фрегат".
Green Bear
Кроме того, недавно вышли допечатки всех трёх отдельных изданий трилогии.
Чтобы отыскать последнюю часть древнего артефакта, «Невесте ветра» придется совершить путешествие на север, в край таинственных и могущественных воронов, заглянув по пути в плавучий город очарованных морем. Корабль с зелеными парусами и его верную команду ожидают испытания, встречи с морскими чудовищами и битвы, а также знакомства с новыми друзьями, сведение давних счетов, признания и потери. Одна за другой открываются тайны былого, единение разумов и судеб обретает новую силу, и с пути, предначертанного богами, уже не свернуть.
Эта история — о нарушенных запретах и цене, которую придется заплатить.
Эта история — о тех, кто способен посмотреть в глаза Великому Шторму.
Тринадцать лет назад вышла «Невеста ветра», первый том запланированной трилогии Наталии Осояну «Дети Великого Шторма». Это приключенческое морское фэнтези подкупало многочисленными тайнами, психологизмом и продуманным миром.
Александр Стрепетилов, «Мир фантастики»
Наталия Осояну навязала таких морских узлов, что развязывать придется до конца трилогии: у каждого на борту фрегата есть своя тайна, и часто не одна, вокруг каждого разворачивается своя собственная интрига. Писательница постоянно держит читателей в напряжении: любая разрешившаяся загадка порождает две новые, одна интрига плавно перетекает в другую, ружья на стенах, замаскированные под элемент декора, с оглушительным грохотом извергают дым и пламя.
Василий Владимирский, «Санкт-Петербургские Ведомости»
В январе в редакции "Астрель СПб" выйдет "Звёздный огонь" — вторая часть трилогии Наталии Осояну "Дети Великого Шторма". Роман публикуется на бумаге впервые и выйдет сразу в новой редакции, сильно отличающейся от старого электронного издания.
Аннотация:
Раздобыв первую часть артефакта, который позволит отыскать древний корабль Основателей, команда живого фрегата «Невеста ветра» продолжает путь навстречу новым приключениям и опасностям. Над миром-архипелагом сгущаются тучи: загадочные черные корабли все чаще атакуют Окраину, вблизи от населенных островов появляются безымянные твари, способные одолеть любого противника. Герои еще не знают, что очень скоро судьба подвергнет их жестоким испытаниям, проверяя решимость и стойкость: на что они пойдут, чтобы отыскать бесценное сокровище? Рискнут ли дружбой, любовью, разумом, своими и чужими жизнями? И хватит ли им отваги, чтобы встретиться лицом к лицу с собственным прошлым?
Прямая речь:
У «Звездного огня» сложная судьба: я писала его год, снова и снова переписывала (первые версии не видел никто, кроме меня), но в итоге он был опубликован только в электронном виде. Текст, который читатели получат теперь, отличается от старого электронного издания: это, как и в случае «Невесты ветра», новая редакция. С измененными и уточненными нюансами, с тильдами и прочими выдумками, которые пришли мне на ум за долгий период работы над трилогией.
Хотя история в целом, конечно, та же самая. Это как в парадоксе про корабль Тесея: сколько бы ни менялись составные части, целое остается прежним, пусть и не в физическом смысле. Впрочем, как раз в физическом смысле теперь все по-другому — в отличие от «Невесты ветра», «Звездный огонь» на бумаге выходит впервые, настоящая обложка у него появилась впервые, как и четыре иллюстрации от Максима Никифорова. У тех, кто предпочитает бумажные книги, впервые есть шанс поставить «Звездный огонь» на полку рядом с первым томом.
А потом мы все вместе будем ждать «Белый Фрегат». :)
В редакции "Астрель СПб" готовится к выходу трилогия Наталии Осояну"Дети Великого Шторма". Первая часть трилогии, "Невеста ветра", выходит в сильно отредактированном по сравнению с оригинальным изданием виде и поступит в продажу в октябре.
«Невеста ветра» — первая часть трилогии «Дети Великого Шторма», рассказывающей о мире бескрайних океанских просторов и бесчисленных островов, населенном, помимо людей, удивительными существами, в числе которых самые необыкновенные — живые корабли, способные вступать в ментальную связь со своими навигаторами. Однажды в этот мир явились пришельцы-магусы — пятнадцать наделенных особыми талантами семейств с именами птиц — и, вопреки собственным желаниям, остались навсегда. С той поры прошло три с лишним тысячи лет, но страсть магусов к интригам не утихла, а любовь к древним тайнам возросла. И вот теперь последнему отпрыску уничтоженного семейства предстоит отыскать путь к самой главной из этих тайн: «Утренней звезде», потерпевшему крушение кораблю магусов. Но ни он сам, ни его товарищи даже не догадываются, насколько длинной и опасной окажется их одиссея на борту живого фрегата с изумрудно-зелеными парусами.
Наталия Осояну родилась в 1981 году в Кишинёве. Закончила юридический факультет и занялась изучением международного частного права, которое и преподаёт в одном из кишинёвских вузов. В свободное от работы время переводит фантастику с английского — за что в 2017 году получила награду Европейского общества научной фантастики (Eurocon — ESFS Awards) как лучший переводчик, — а также сочиняет собственные истории, в которых почти всегда присутствует море.
Из отзывов лаборантов:
"Мир раскрывается перед нами постепенно, внезапными скачками резко расширяя кругозор, распахивая всё новые и новые горизонты. Сюжет, словно живая лодочка, сперва невелик, потом разом вырастает до шхуны, а к концу книги по бездонному морю страниц плывет прекрасный и величественный фрегат".
Green Bear
Факты о "Детях Великого Шторма":
1. «Невеста ветра» и «Дети Великого Шторма» целиком таят в себе немало отсылок к фантастической и приключенческой литературе, кино, сериалам и анимационным фильмам, а также историческим лицам, местностям и событиям. К примеру, имена двух персонажей и инициалы третьего представляют собой анаграмму имени человека, который в XVII веке провел некоторое время с пиратами и написал об этом книгу. Его профессия — с поправкой на фэнтезийную особенность — совпадает с профессией одной из главных героинь всего цикла.
2. Особая категория отсылок — мифические, собранные со всего света. Прообраз изваяний Эльги-Заступницы — статуи Тянь-хоу Мазцу, китайской покровительницы мореходов; прообраз Облачного города, столицы империи магусов — Магония, город в облаках, о котором складывали предания в Средневековой Европе. Крабьи луга — своеобразный морской ад, вотчина грозного Великого Шторма — представляют собой очень вольную интерпретацию Fiddler’s Green, легендарного посмертия для моряков. А чтобы познакомиться с местной версией Дэви Джонса, придется дождаться третьего тома.
3. У живых фрегатов сразу три источника вдохновения — и, хоть это может показаться парадоксальным, они не имеют к фэнтези никакого отношения. Во-первых, речь о космических (!) кораблях Мойя из «Фарскейп – На краю Вселенной» и Лексс из одноименного сериала. Во-вторых, о… рыбе. Да-да, парусники и их родственники-марлины сыграли немалую роль в формировании образа живого корабля, в большей степени напоминающего рыбу, чем конструкцию из досок, веревок и парусины. В-третьих, идея мысленной связи могла бы и не прийти в голову к автору, не попадись под руку игра «Pirates!» Сида Мейера с её необыкновенно простой системой управления.
4. Название первой книги и наименование главного живого фрегата в этой истории взято из самого начала книги Хельмута Ханке «Люди, корабли, океаны»: «Удивительно долго не сдавался “ветровой мотор”: мир вступил уже в стремительную эпоху победного шествия машин, на смену девятнадцатому веку шел двадцатый, а «невесты ветра» — парусники — находились в самом зените своего расцвета».
5. А вот главный герой, доблестный капитан Кристобаль Крейн — в некотором роде реинкарнация капитана Питера Блада из романа Рафаэля Сабатини. Но от прообраза Блада — нет, не Генри Моргана, а того самого Одиссея — он тоже кое-что унаследовал, и отсылки к обеим поэмам Гомера во всем цикле также имеются. Элементы «Одиссеи» присутствуют уже в первом томе, и они заметны невооруженным глазом, а отсылка к «Илиаде» есть в «Белом фрегате», третьей части «Детей Великого Шторма», и она же перекликается с творчеством одного из любимых поэтов писательницы и творчеством группы «Мельница» (знатоки последнего сразу понимают, о какой песне идет речь). Ещё на то, каким получился Кристобаль, повлияли два других, анимешных капитана: Алекс Роу из «Изгнанника» и ставший уже легендарным Харлок.
6. Ещё одна особенность цикла, проявившаяся в полной мере после того, как Наталья заново отредактировала «Невесту ветра», многое в ней изменив по сравнению с первым изданием 2007 года, состоит в своеобразном использовании значка-тильды (~), с помощью которого название корабля обособляется в прямой речи его навигатора. Также тильды (не слова!) передают усиление или ослабление связи между человеком и кораблем, и постепенно становятся такой же неотъемлемой частью повествования, как и знаки препинания. Откуда взялась такая идея? Понимаете, ещё в школьные годы на автораоказали очень сильное впечатление романы Альфреда Бестера«Тигр! Тигр!» и «Человек без лица»…
7. Отсылок в «Детях Великого Шторма» на самом деле очень много (Библия? Толкин? Иллирийские пираты? Древнегреческий философ? Карты Таро? Et cetera), но мы ограничимся волшебным числом 7 и скажем о цвете парусов «Невесты ветра»: почему они именно зелёные? Ну, во-первых, потому что не алые. И ещё потому что соответствуют цвету оптического явления под названием «зелёный луч». И, в конце концов, это красиво.
Прямая речь:
Мысль о том, что «Невесту ветра» надо заново отредактировать или переписать хотя бы частично, пришла мне в голову, когда третий том — «Белый фрегат» — был написан примерно наполовину и оказался таким мрачным, что атмосфера первой книги, местами совершенно легкомысленная, стала разительно с ним контрастировать. И, конечно, кое-что в собственном дебютном романе просто перестало мне нравиться. В итоге какие-то сцены в новой редакции первого тома теперь стали короче и динамичнее; что-то я заменила целиком; кое-где появились детали, сами по себе как будто малозначимые, но необходимые для того, чтобы подготовить читателя к дальнейшему развитию событий. Нюансов и мелочей довольно много: из сундука Эсме теперь слышится голос, чьи реплики оформлены особым образом, [потому что их слышит только читатель]; обитающее в столице империи божество из музыканта сделалось кукольником, но осталось безумным; жизнь моряков на борту «Невесты ветра» описана чуть подробнее, а сам фрегат обзавелся привычкой выращивать временные глаза в произвольном количестве, в нужных местах… В общем и целом, «Невеста ветра» в новой редакции — по-прежнему история о том, как целительница Эсме угодила на борт пиратского корабля и о начале поисков артефакта под названием «небесный компас», но все-таки рассказана эта история по-другому.
Лейтмотивом осталась романтика — романтика дальних странствий и приключений в неведомых землях. Романтика дружбы и единства, которое от тяжелых испытаний, как правило, делается крепче (с учетом контекста, связи между навигатором, кораблем и всей командой — в самом прямом смысле). В этом плане у «Детей Великого Шторма», в полном соответствии с авторским замыслом, больше общего с морской приключенческой литературой с её условностями и даже некоторыми клише, чем с более-менее традиционными разновидностями эпического или героического фэнтези. Список возглавляет уже упомянутая «Одиссея капитана Блада» Сабатини; если не ограничиваться романами, то вполне можно включить в него киноцикл «Пираты Карибского моря»; если же добавить побольше книг, которыми я вдохновлялась, то надо упомянуть шедевры НФ вроде первой «Дюны» Фрэнка Герберта, вышеназванных романов Бестера, «Новы»Сэмюэля Дилэни и «Бога света» Желязны — а из фэнтези, пожалуй, только «Волшебник Земноморья» Урсулы Ле Гуин с его непередаваемой атмосферой мира-архипелага.
Впрочем, стоит признаться — и это не спойлер, — к финалу события «Детей Великого Шторма» всё-таки приобретут эпический размах в лучших традициях фэнтези. Началась эта история больше десяти лет назад, а заканчивается только сейчас. В книгоиздательских морях, как известно, давно уже наступил сезон ураганов, вихрей и циклонов, и маленькому кораблю с зелеными парусами довелось за это время испытать на себе немало бурь. Однако всякий шторм когда-нибудь заканчивается, и вот налетел ветер перемен: благодаря нашему плодотворному сотрудничеству с издательством «Астрель-СПб» у читателей появилась возможность наконец-то узнать, куда завели «Невесту ветра» и её команду долгие странствия, какие тайны им открылись и чем всё завершилось.