История Гиллиан Флинн — пример благотворного влияния кризиса. Вот сидела барышня в своем киноведческом журнале, писала статьи и рецензии, была известна в узком кругу профессионалов, пусть и с лучшей стороны... А стоило ее сократить — взялась за роман, другой, третий, книгу экранизировали, Флинн прославилась на весь мир... Жаль что в родных пенатах таких примеров не наблюдается.
Скелеты в шкафах
Гиллиан Флинн. Острые предметы: Роман. / Gillian Flynn. Sharp Objects, 2006. Пер. с англ. И.Егорова. — СПб.: Азбука. М.: Азбука-Аттикус, 2014. — 352 с. — (Звезды мирового детектива). Тир. 5000. — ISBN 978-5-389-08696-8.
К выходу фильма «Исчезнувшая» по мотивам одноименной книги Гиллиан Флинн петербургская «Азбука» переиздала все три детективных романа американской писательницы, включая «Острые предметы», блестящий дебют, который сразу вывел Флинн в первые ряды мастеров криминального жанра.
Маленький провинциальный городок, сонная глубинка — классическая декорация для кровавой драмы. Такова давняя американская литературная (и кинематографическая) традиция: за благопристойным фасадом сплошь и рядом таятся жуткие, отвратительные тайны, а от «скелетов в шкафах» трещат и прогибаются крепкие дубовые дверцы. В забытой богом провинции открывается путь в Черный Вигвам (см. сериал «Твин Пикс»), высаживаются инопланетные пришельцы («Вторжение похитителей тел»), поднимаются из сырой земли мертвецы («Кладбище домашних животных»)... А уж что творилось за плотно задвинутыми шторами в Аркхеме и Инсмуте, городах, придуманных в начале XX века Говардом Лавкрафтом, и вспомнить жутко.
В дебютном романе Гиллиан Флинн обошлось без мистики, что не помешало восторженно отозваться о книге самому Стивену Кингу: «Сказать, что это потрясающий дебют — не сказать почти ничего» и т.д. Камилла Прикер, криминальный репортер одной из чикагских газет — далеко не самой преуспевающей — по настоянию редактора возвращается на свою «малую родину», чтобы написать серию статей о творящихся тут преступлениях. Точнее — о садистском убийстве одной девочки-подростка с живым независимым нравом и бесследном исчезновении другой. Уже через сутки после того, как Камилла постучалась в дверь родительского дома, обнаруживается второе мертвое тело — и становится ясно, что в маленьком городке на границе Севера и Юга, выросшем вокруг скотобойни, которая принадлежит семье Прикер, орудует серийный убийца. Скорее всего, кто-то из местных — на этом сходятся и журналистка, и молодой следователь, взявшийся за это гиблое дело. Как и положено профессиональному репортеру из американского романа, Камилла разъезжает по городу, разговаривает с родителями и друзьями погибших, задает каверзные вопросы начальнику полиции, — а главное, окунается в атмосферу своего детства, разматывает клубок воспоминаний, в основном болезненных и безрадостных. И не напрасно: именно в прошлом ее семьи, в событиях, которые когда-то довели будущую «акулу пера» до нервного срыва, кроется ключик к разгадке нынешних преступлений. Слишком много неприглядных тайн похоронено на задних дворах роскошных особняков — и дом, где выросла Камилла, в этом смысле не исключение...
Любопытная биографическая деталь: в юности Гиллиан Флинн пыталась сделать карьеру криминального репортера, но не преуспела на этом поприще и стала всего-навсего ведущим теле- и кинообозревателем журнала «Entertainment Weekly». После «Острых предметов» (2006) она выпустила еще два романа: «Темные тайны» (2009) и «Исчезнувшую» (2012), недавно экранизированную режиссером Дэвидом Финчером. Три тонкие психологические драмы с криминальной интригой, написанные беспощадно-точными, как хирургические надрезы, штрихами, сделали ее одной из ярчайших звезд современного американского детектива. И в каждой книге преступление, которое приходится расследовать главному герою, неразрывно связано с его семейной историей, с неприглядными тайнами, глубоко спрятанными, но не забытыми. А часто и с психическими отклонениями большей или меньшей тяжести — из песни слово не выкинешь. Это авторская метка писательницы, ее любимый прием. Проза Гиллиан Флинн предельно далека от классического детективного канона, где сыщик всегда безупречен: рефлексия, самоанализ для ее героев куда более эффективный инструмент расследования, чем «дедуктивный метод» Шерлока Холмса. Что, в общем-то, выводит «Острые предметы» за традиционные рамки «жанровой» литературы. Но кручиниться по этому поводу не стоит: в конце концов, именно такова судьба всякой хорошей прозы, какими бы ярлыками ни снабжали ее издатели.
Литературных премий в области фантастики в России сегодня полным-полно, на любой вкус и цвет. Но имена лауреатов, как правило, забываются сразу после торжественного банкета по поводу вручения, если не раньше – всеми, кроме самих победителей. Парадокс: наград много, авторитетных – ни одной. И это чертовски обидно… 23 апреля в петербургском книжном магазине «РаскольниковЪ» в Апраксином переулке, дом 11, мы поговорим о том, какие стратегии используют организаторы премий, чтобы выделиться из общей массы и повысить весомость награды.
В этом году с конкурсом «Фанткритик» получилось как в той сказке: «Горшочек, вари! – Горшочек, не вари!». За последние два дня и за дополнительную неделю прислали столько, что в итоге получилось больше 50 текстов – то есть мы фактически побили рекорд. Что с одной стороны радует, а с другой добавляет забот. Времени на предварительную работу оргкомитета, например, осталось существенно меньше, чем мы планировали. Ну ничего, прорвемся.
Около половины работ Юлия Зартайская вывесила на сайте ДК Крупской. Остальные, будем надеяться, появятся в ближайшие дни. Очень много статей, около половины от всех присланных текстов. Меня пока больше всего повеселила – не скажу что порадовала – статья «Подлинная история Цветной Волны». То есть это никакая не статья на самом деле, но я искренне надеюсь, что текст попадет в финал.
Благодаря автору сформулировал: четкий маркер провинциализма – привычка судить о больших и сложных явлениях по крошечному фрагменту. «О нас пишут сказки; нами пугают начинающих писателей, – пишет анонимный участник конкурса. – Почитать рецензии — так мы давно превратились в почетных зомби русской фантастики, беспощадных тварей, жадно вгрызающихся в нежные мозги критиков».
Сразу представил, как Павел Басинский и Андрей Немзер, Сергей Князев и Константин Мильчин, Лев Данилкин и Анна Наринская спорят о судьбах «цветной волны» – горячась, перебивая друг друга, брызжа слюной, без сна и отдыха, ночами напролет. Эта картина сделала мой день.
Отличные новости для коллекционеров, собирателей и всех тех, кто ценит книгу как артефакт!
Представляем дизайн новой подарочной подсерии "Книжного Клуба Фантастика". В подсерию войдут лимитированные издания лучших книг нашего издательства в подарочном исполнении, напечатанные ограниченным тиражом 200-400 экземпляров. Материал обложки балакрон, тиснение фольгой, цветной форзац, закладка-ляссе, формат 70х100/16 (170х240 мм).
Книги подсерии будут выходить параллельно с "обычными" изданиями ККФ, но приобрести их можно будет только в магазине издательства и на точках в Олимпийском (Москва) и ДК Крупской (Санкт-Петербург), работающих с нами напрямую. При этом мы собираемся удерживать более чем гуманные цены на лимитированные издания.
Пример: в ближайшее время ККФ планирует выпустить 300 экземпляров "Красного рыцаря" Майлза Кэмерона в подарочном оформлении и 1200 экземпляров — в "обычном". Цена подарочного в нашем магазине — 780 рублей. Цена "обычного" без скидок в "Лабиринте" — те же 780 рублей.
Выбор за вами, дорогие читатели и уважаемые коллекционеры!
А вот и обещанное видео с первого круглого стола в магазине "РаскольниковЪ" (Апраксин переулок, дом 11). Спасибо всем, кто заглянул на огонек! Получилось живенько. Вместо предисловия — краткий отчет о мероприятии с сайта Петербургской книжной ярмарки ДК им. Крупской, совместно с которой отснят этот материал:
цитата
26 марта в книжном магазине «РаскольниковЪ», недавно открывшемся в Апраксином переулке, прошло первое литературное мероприятие из запланированного цикла. О месте стилизации в «жанровой» литературе рассуждали писатели Антон Первушин, Дмитрий Вересов и Алан Кубатиев. Круглый стол был приурочен к выходу новой книги А.Первушина, сборника повестей «Иные пространства».
Вечер начался с чистосердечного признания Антона Первушина: большинство повестей, вошедших в новую книгу, писалось специально для журнала «Если», по просьбе главного редактора Александра Шалганова. Сам автор считает стилизацией только два из шести произведений, включенных в сборник: «Небо должно быть нашим!» и «Марсианку Ло-Литу», созданную для альтернативно-исторического проекта «Классициум». Повесть «Корабль уродов», несмотря на очевидные отсылки к «Пикнику на обочине» братьев Стругацких, Первушин как стилизацию не рассматривает. Впрочем, как подчеркнул Алан Кубатиев, писатель и филолог-американист, стилизации бывают разными: это не только имитация стиля конкретного автора, но и сознательное обращение к диалектизмам, архаизмам и так далее. Более того, стилизация традиционно соседствует с литературной мистификацией и пародией, и порой трудно определить, где именно проходит пограничная полоса между этими приемами.
Дмитрий Вересов рассказал, что любит использовать элементы стилизации в своих романах, но именно как вставные фрагменты. Как и Первушин, Вересов является автором рассказа, приписанного В.В.Набокову. Только, в отличие от коллеги, имитирует не «Лолиту», а гимназические рассказы классика. Что же касается качеств, которыми должен обладать умелый стилизатор, то здесь все ораторы сошлись в одном: на этой стезе не обойтись без широкой эрудиции, отменного чувства языка и пристального внимания к деталям. И, разумеется, без четкого понимания, зачем именно автору понадобился этот прием.
Круглый стол завершился традиционной автограф-сессией и чаем с плюшками.