А вот смотрите, дорогие москвичи и гости столицы, какая у вас штука интересная будет уже в ближайшую субботу, 4 ноября. Я-то сварщик не настоящий, буду говорить в основном об истории, о влиянии фантастов и фэндома на традиции "жанрового" перевода. Но и настоящих переводчиков будет полно. Вход свободный, никаких ограничений, помещение обещали предоставить большое. Короче, вливайтесь!
Официальный анонс:
4 ноября в Доме творчества Переделкино пройдет переводческий фестиваль «Игры с огнем». Он будет посвящен переводу жанровой литературы
Жанровая литература находится на периферии интереса серьезных исследователей и пользуется успехом у читателей. Ее переводчики часто остаются в тени, но работать над детективами или фэнтези ничуть не легче, чем над драмой и лирикой. Мы пригласили ведущих специалистов в этой области — поделиться секретами жанра. Александра Борисенко расскажет о детективных переводах, Александр Глазырин уделит внимание жанру хоррора, Василий Владимирский поговорит о фантастике, Екатерина Доброхотова-Майкова и Марина Клеветенко — о фэнтези. Ольга Мяэотс докажет, что детская литература, когда дело доходит до ее перевода, вполне себе совершеннолетняя, а Виктор Сонькин скажет несколько слов об использовании чата gpt в переводе.
В перформансе Naked Translator примут участие переделкинские резиденты. Отталкиваясь от особенностей советской школы перевода, допускавшей, сокращения, вставные фрагменты, вымышленные абзацы и строфы, участники прочитают новые переводы классических произведений и познакомят публику с биографиями неизвестных авторов, которых выдумали сами (или нет).
Следующая часть перформанса будет посвящена переводу песен. Несколько переводчиков попытаются в режиме реального времени перевести тексты популярных исполнителей.
Всю субботу в Белом зале будет работать ярмарка переводной литературы. Участвуют: Белая ворона, ВШЭ, Гнозис, Желтый двор, Издательство Ивана Лимбаха, Индивидуум, КомпасГид, Медленные книги, МИФ, Музей современного искусства «Гараж», НЛО, Самокат, Фантом-Пресс, AD Marginem, Cheapcherrybooks, Corpus, libra, No kidding press, V-A-C Press.
«Игры с огнем» завершатся концертом капеллы МГЛУ «Musica linguae». Ее хористы — студенты и выпускники университета, лингвисты, представители различных факультетов и курсов — поют песни на 12 языках – от китайского до греческого.
Завтра улетаю в Казань, на "Зиланткон", который начинается 5 ноября. Самое время вывесить полную программу площадки Фантастиковедения с привязкой ко времени. Вдруг кто из фантлабовцев доберется до Казани.
• Литературный прозаический семинар (ведут Людмила и Александр Белаш, Дмитрий Скирюк и Игорь Минаков) — 05.11.2015-08.11.2015, Потайная комната
• Блиц-конкурс микрорассказа, подведение итогов (итоги подводит Дмитрий Скирюк) — 08.11.2015, Хоровой класс, с 11:00 до 12:30
Ну и в качестве бонуса — о мероприятиях других секций, которые я планирую навестить по мере возможности:
Футурология:
• Варианты космической экспансии в классической и современной НФ (опыт сравнительного анализа) — 06.11.2015, Комната №9, с 12:00 до 13:00
Анонс: Изучаем варианты космической экспансии в фантастической литературе. Сравнительный анализ и эволюция взглядов в фантастической литературе. Участвует Антон Первушин и другие.
• "Некатастрофическое будущее", круглый стол — 06.11.2015, Комната №41, с 13:50 до 15:40
Анонс: Варианты прогнозов будущего самые разнообразные. Мы хорошо разбираемся в катастрофах и умеем играть в мир после ядерной войны. Но давайте порассуждаем о том, что произойдет с миром, если гибель человечества не наступит, катастрофы (экологической или ядерной) не произойдёт. Мы продолжаем жить. Давайте поговорим, как будет выглядеть, и обрадует ли нас это будущее? Формат "круглый стол". Ведущий — известный футуролог Сергей Переслегин.
Лаборатория фантастики
• Писатель без издательства: эпоха селф-паблишинга или кто зарабатывает миллионы на Амазоне — 06.11.2015, Комната №43, с 14:00 до 14:50
Анонс: Развитие самиздата в России и в мире. Истории успеха ("Марсианин" Энди Вейера). Что думает о всем этом безобразии Джордж Мартин и другие авторы-при-издательствах?
Текущая ситуация с самиздатом в России. Электронные площадки по продаже книг (Литрес и Амазон). Что выгоднее: выходить на них самому или с помощью издательства?
Электронная платформа "Ридеро": сам себе верстальщик + способ проникнуть на Озон, Амазон и Гуг-плей. Плюсы и минусы.
Постпродакшн книги: как сделать, чтобы ее покупали? "Пусть лучше купят заранее" — краудфандинг как способ добычи хороших гонораров. Краудфандинговые площадки и работа с ними.
• Rise of the Indies, или игры от независимых разработчиков, которые должен знать каждый — 06.11.2015, Комната №43, с 18:00 до 18:50
Анонс: Компьютерные игры стали частью нашей культуры, чего уж тут спорить. ААА-тайтлы от больших студий мало чем уступают миллионным блокбастерам в кино. Но становятся ли они от этого искусством?
А в это время под боком у крупных корпораций расцветает параллельный мир — мир независимых разработчиков, одиночек и небольших студий, мир экспериментов и творческого поиска. Что они могут нам предложить? Появился ли уже у игр свой “Гражданин Кейн” или “Побег из Шоушенка”? На что вообще способны игры как средство рассказа историй? Об этом мы поговорим на докладе.
Также вашему вниманию будет представлена выборка самых интересных, необычных и качественных инди-игр с низким порогом входа — то есть, чтобы играть их, вам не надо тратить часы на тренировку навыка, большинство из них вы можете пройти за вечер или пару вечеров и получить незабываемые впечатления.
Площадка конвентов
• Будущее городских конвентов (ведет Борис Фетисов) — 07.11.2015, Лекторий, с 10:30 до 12:00
Анонс: На примере ситуации конвента Зиланткон, хочу обсудить возможные варианты развития формата городского конвента. Так же буду рассказывать про механизмы формирования бюджетов (организационного и программного), которые пробуют запускать на Зилантконе.
Буду рад конструктивной критике, полезным советам и интересным предложениям.
Ну и, наконец, главное юбилейное мероприятие площадки Фантастиковедения на конвенте "Зиланткон-2015", который пройдет в Казани с 5 по 8 ноября.
Анонс: В этом году мы отмечаем двадцатипятилетние «Зиланткона».
Советское и постсоветское ролевое движение немногим старше.
А началось повально увлечение ролевыми играми на 1/6 части суши после выхода трилогии «Властелин Колец» Дж.Р.Р.Толкина… На круглом столе мы обсудим, как притирались друг к другу толкиновский миф и «реальность, данная нам в ощущениях», как эволюционировали этические и эстетические максимы Профессора в нашем обществе, какие этапы развития прошла субкультура, сложившаяся вокруг книг Дж.Р.Р.Т., за последнюю четверть века – и достижимы ли цели, которые ставил перед своими читателями автор «Властелина Колец»?
Участвуют:
• писатель Кирилл Еськов, автор романа «Последний кольценосец», описывающего, как могли разворачиваться события, описанные Толкином, в мире с реальной политикой, реальной экономикой и реальной географией;
• Алина Немирова, переводчик «Властелина Колец» и «Сильмариллиона», многолетний исследователь творчества Дж.Р.Р.Толкина, мастер ролевых игр;
• Андрей Ермолаев, почетный председатель оргкомитета «Зиланткона», олдовый ролевик.
Вопрос, крайне важный для любых писателей, и в первую очередь начинающих, поднимет Леонид Каганов на юбилейном фестивале фантастики, толкиенистики и ролевых игр "Зиланткон" (5-8 ноября, Казань). Заходите, если ненароком окажетесь рядом!
Анонс: исать смешно, не таская шуточки с Башорга, – великий дар, не каждый это умеет.
Писателю, особенно писателю-фантасту, обычно проще нагнать пафоса, чем заставить читателя улыбнуться.
Но, может быть, все-таки существуют некие методики, помогающие растормошить чувство юмора, хитрые приёмы, позволяющие разнообразить репертуар?
Об этом участникам юбилейного «Зиланткона» расскажет прозаик, поэт, сценарист, журналист, блогер и интернет-мем Lleo, он же Леонид Каганов, автор книг «Эпос хищника», «Дефицит белка», «Путь ёжика», «Оды. Иронические куплеты для газеты F5», один из создателей телепередач «ОСП-Студия» и «Ленивые будни», автор песен Васи Обломова и лауреат практически всех премий, какие только вручаются за фантастические рассказы, написанные на русском языке. С многочисленными примерами из собственного креатива докладчика!