10. В рубрике «Из польской фантастики» содержатся четыре текста.
10.1. Повесть “Zapach szkła/Запах стекла” написал Анджей Земяньский. В номере напечатана последняя из тех трех частей, на которые был разбит для публикации текст (стр. 45—54). Иллюстрации АРТУРА СИТНИКА/Artur Sitnik.
Позже повесть вошла в состав одноименного авторского сборника писателя ”Zapach szkła”, впервые изданный в 2004 году и затем переиздававшийся в 2008, 2011, 2013, 2018, 2021 годах.
В сети можно найти неофициальный перевод повести на русский язык (под названием «Запах стекла»), выполненный В.Б. МАРЧЕНКО.
Почитать о писателе можно ЗДЕСЬ, а глянуть на карточку (нуждающуюся, впрочем, в актуализации) можно ТУТ
10.2. Рассказ “Twarz Boga/Лик Божий” написал Ежи Грундковский (стр. 56—58). Иллюстрации БЕНЕДИКТА ШНАЙДЕРА/Benedykt Szneider.
Ян Эмиль Вальпереиса, выходец из знатного аристократического рода, долгое время смиренно работал кассиром в банке, думал, решал, готовил себя к исполнению главного желания своей жизни: увидеть лик Божий. И пришел к выводу о том, что приблизится к Богу, если пойдет по Его следам. Выйдя однажды утром из города Аннополиса, он отправился в долгий и трудный путь…
Много позже этот рассказ вошел в состав (увы, посмертного) авторского сборника “Planeta dobrych ludzi/Планета добрых людей” (2019). На русский язык рассказ не переводился, на его некомплектную карточку на сайте ФАНТЛАБ можно глянуть ЗДЕСЬ, а биобиблиографии его автора на сайте нет.
10.3. Рассказ «Emploi/Амплуа» написала Божена Борек/Bożena G. Borek (стр. 59-66). Иллюстрации ПШЕМЫСЛАВА ТРУСЬЦИНЬСКОГО/Przemysław Truściński.
Божена Борек – театральная актриса, чье основное амплуа: колдунья. Как и в дебютном рассказе, действие этого рассказа разворачивается в атмосфере horror-а в театральной среде и речь идет о театральном искусстве и той цене, которую за него иногда приходится платить. Позже рассказ нигде не перепечатывался. На русский язык (как, впрочем, и на другие языки) не переводился.
И это вторая публикация писательницы в нашем журнале (первую см. “NF” 3/2001). На карточку рассказа можно глянуть ЗДЕСЬ, биобиблиографии автора на сайте нет, но кое-что о писательнице можно узнать, пройдя в этом блоге по тэгу «Борек Б.»
10.4. Рассказ “Przegrany/Неудачник” написал Лукаш Пардус/Łukasz Pardus (стр. 66—68). Иллюстрация МОНИКИ РОКИЦКОЙ/Monika Rokicka.
Герой рассказа не прошел через испытание, к которому готовился всю свою сознательную жизнь. Возможно, не слишком усердно готовился? Или все же не в этом дело?..
И это вторая публикация писателя в нашем журнале (отметился чуть ранее миниатюрой – в № 8/2003). К сожалению, и последняя. На русский язык (как, впрочем, и на другие) рассказ не переводился. На карточку рассказа можно глянуть ЗДЕСЬ, а об его авторе сайт ничего не знает.
ЛУКАШ ПАРДУС
Лукаш Пардус/Łukasz Pardus (род. 1976) – автор двух фантастических рассказов.
Родился в деревне Ситанец, окончил среднюю школу в г. Замостье, выпускник факультета Берегового и водного строительства Вроцлавского политехнического института. Любитель хорошей музыки, кино, книги. Паровский собирался продолжить представление прозы Пардуса в журнале, но что-то где-то как-то не сложилось.
Тони Баллантайн/Tony Ballantyne (род. 1972) – английский математик и информатик, писатель НФ.
Родился и вырос в графстве Дарем на северо-востоке Англии. Изучал математику в Манчестерском университете, затем переехал в Лондон, где в течение десяти лет преподавал в колледже математику и информационные технологии. В настоящее время живет в Олдхеме с женой и двумя детьми. Преподает указанные дисциплины в The Blue Coat School. Его хобби – игра на фортепиано, аккордеоне и корнете. Он также любит ходить пешком и кататься на велосипеде.
Дебютировал в НФ рассказом “The Sixth VNM/Шестой VNM” (из которого позже родился целый цикл произведений – “Recursion/Возвращение”) в журнале “Interzone” в декабре 1998 года (№ 138).
К настоящему времени опубликовал около 60 рассказов – в основном в том же журнале “Interzone”, но также в журналах “The Third Alternative”, “Infinity Plus”, “Postscripts”, “Nature”, “Analog”, “Daily SF”, “StarShipSofa” и антологиях: “The Mammoth Book of New Comic Fantasy” (2003), “Year’s Best SF 9” (2004), “Twenty First Century SF” (2013),
“The Mammoth Book of New Jules Verne Adventures” (2005), “Constellations: The Best of New British SF” (2005),
“The Solaris Book of New SF” (2007), “Year's Best SF 13” (2008), “Fast Forward 1: Future Fiction from the Cutting Edge” (2007), “Subterfuge” (2008),
“Edison’s Frankenstein” (2009), “Further Conflicts” (2011), “The Mammoth Book of SF Wars” (2012),
“Years Best SF 17”, “Vivisepulture” (2011), “Year’s Best 18”,
“Solaris Rising: The New Solaris Book of SF” (2014), “Fearsome Magics” (2014), “Shoreline of Infinity” (2020).
Часть рассказов вошла в состав авторского сборника “Stories from the Northern Road/Рассказы с Северной дороги” (2012) и сборника “Microcosms” (2017, половина рассказов – вторая половина написана Эриком Брауном). Опубликован также «сборник связанных историй» “Midway/Мидуэй” (2020).
Первый роман писателя – “Recursion/Возвращение” – был опубликован в 2004 году и номинировался на получение премий BSFA и имени Филипа Дика. Позже к нему присоединились романы “Capacity/Способность” (2005) и “Divergence/Отклонение” (2007), составившие популярную трилогию, в которой Искусственный Разум (ИИ) ведет галактическую войну с разумными существами из плоти (такими как Homo sapiens), и всякий раз, когда кажется, что часть реальности безвозвратно распалась, машины фон Неймана попросту печатают замещающие уровни действительности.
Второй популярный цикл писателя – дилогия «Пенроуз», в которую входят романы “Twisted Metal/Скрученный металл” (2009) и “Blood and Iron/Кровь и железо” (2010). Главные герои дилогии – автономные роботы, населяющие планету Пенроуз, которые поначалу даже не подозревают о существовании существ из плоти во Вселенной.
И еще один цикл под условным названием «Грезы» составляют романы “Dream London/Лондон грез” (2013) и “Dream Paris/Париж грез” (2015).
На русском языке изданы три рассказа писателя. Известно также электронное издание одного из романов цикла "Грезы".
9. В рубрике « Иностранный рассказ» размещены три текста.
9.1. Рассказ американского писателя Джеффри Форда/Jeffrey Ford, который называется в оригинале “Creation” (2002, “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”, May; 2002, авт. сб. “The Fantasy Writers Assistant and Other Stories”; 2020, авт. сб. “The Best of Jeffrey Ford”), перевел на польский язык под названием “Dzieło stworzenia/Результат творения” РАФАЛ ВИЛЬКОНЬСКИЙ/Rafał Wilkoński (стр. 13—18). Иллюстрации МАРЕКА АДАМИКА/Marek Adamik.
Рассказ завоевал Всемирную премию фэнтези (World Fantasy Award) и номинировался на получение премий «Небьюла», «Хьюго» и «Локус». Он переводился на французский и итальянский языки. На русский язык его перевела под названием «Сотворение человека» М. КУРЕННАЯ в 2005 году (ант. «Лучшее за год: Мистика, Магический реализм. Фэнтези»).
Глянуть на карточку рассказа можно ЗДЕСЬ А почитать о писателе можно ТУТ
9.2. Рассказ канадского писателя Чарльза де Линта/Charles De Lint, который называется в оригинале “Ten for the Devil” (1998, ант. “Battle Magic”; 2002, авт. сб. “Tapping the Dream Tree”; 2009, авт. сб. “Ravens in the Library”) перевела на польский язык под названием “Dziesiątka dla diabła/Десятка для дьявола” ИЗАБЕЛЯ МИКША/Isabela Miksza (стр. 18—29). Иллюстрации ЭЛИ ВАГИ/Ela Waga. Рассказ входит в состав условного писательского цикла “Midford”
Стэйли Кросс – юная скрипачка, бродячая музыкантша, творящая и играющая музыкальные мелодии в свое удовольствие. Голубая скрипка досталась ей по наследству от бабушки, предупредившей ее: “Мелодии, которые скрипка может пробудить в тебе и заставить их играть, живут среди холмов и деревьев. Некоторые из них красивы и безопасны. Другие очень стары и напрямую связаны с замшелым прошлым. А некоторые попросту опасны”. Музыка Стэйли способна призывать черных воронов и ворон, а там, где сбиваются в стаи эти мрачные птицы, иногда открываются двери в иной мир. И кто знает, что может ворваться в этот мир оттуда…
Де Линт – прекрасный музыкант и замечательный «магический реалист», творящий оригинальную писательскую действительность, в которой реальность тесно переплетается с выдумкой. Героями его микрокосмоса выступают мифологические существа, колдуны и волшебники, одаренные магией музыканты, бизнесмены и гангстеры, проститутки и наркоманы, художники и скульпторы, а также обычные люди, стоящие перед сложным жизненным и моральным выбором.
Эта его публикация уже четвертая на страницах нашего журнала (первые три см. “NF” № 9/1993, № 2/1994 и №5/2003).
Рассказ «Ten for the Devil» на русский язык не переводился, а на его карточку можно глянуть ЗДЕСЬ А почитать о писателе можно ТУТ
9.3. Рассказ британского писателя Тони Баллантайна/Tony Ballantyne, который называется в оригинале “Indecisive Weapons” (2001, “Interzone”, Okt., № 172), перевел на польский язык под названием “Broń nieostateczna/Не последнее оружие” КОНРАД КОЗЛОВСКИЙ/Konrad Kozłowski (стр. 30—36). Иллюстрации КШИШТОФА ГАВРОНКЕВИЧА/Krzysztof Gawronkiewicz.
Маркусу Уэстерби сообщают, что в его направлении послан субнуклеарный боевой заряд, который поразит его через весьма короткое время. Однако у него есть возможность избежать поражения, если он немедленно заключит соответствующий договор с охранным ведомством…
На русский язык рассказ не переводился, его карточки на сайте ФАНТЛАБ нет, биобиблиографии автора на сайте также нет.
5. В рубрике «Что было бы, если…» собеседники затрагивают президентские выборы в Польше 1990 года.
«Аркадиуш Экерт: Пан профессор, что было бы, если бы во втором туре президентских выборов в Польше в 1990 году победил бы не Лех Валенса, а его соперник – давайте вспомним: Станислав Тыминьский?
Павел Вечоркевич: Тут надо спрашивать не у историка, а у ворожеи. Это настолько мало правдоподобная возможность, даже с перспективы второго тура, что в принципе над этим никто не задумывался.
Аркадиуш Экерт: Подождите, подождите, пан профессор! После первого тура многие из политиков задавали как раз этот вопрос.
Павел Вечоркевич: Разумеется, задавали, но безусловное большинство выборщиков считало, что Тыминьский выборы выиграть не сможет. И скажем еще одно: голосование за него не было голосованием за Тыминьского, но голосованием против Валенсы и «Солидарности», таким ведь был тогда расклад симпатий. Это сценарий из фильмов Мела Брукса. Тыминьский был совершенно не подготовленным к роли политика, он был человеком ниоткуда. Впрочем, он очень быстро и ушел в никуда.
Аркадиуш Экерт: Но давайте-ка мы с вами прикинем: мог ли вообще такой человек продержаться на посту президента дольше, чем несколько месяцев.
Павел Вечоркевич: Если помните, Ленин заявлял, что даже кухарка может управлять государством. Из польского коллективного опыта следует (я не говорю, упаси Боже, о должности президента), что даже идиот может управлять страной на несколько менее высоких должностях. Тыминьский идиотом, вероятно, не был, но он, несомненно, был человеком одержимым и сумасбродным. Тыминьский мог удержаться на достигнутой высоте также потому, что если бы легально избранный президент сверзился с нее, это скомпрометировало бы демократию в Польше. Вероятно, улицы заполнились бы демонстрантами, но я думаю, что большинство трезвомыслящих политиков призвало бы общество одуматься. В конце концов не так уж многими годами ранее, всего лишь неполными семью десятками, президентом избрали человека, отвергавшегося большей частью польского общества – Габриэля Нарутовича. Мы знаем, чем это закончилось – трагедией; и я думаю, что воспоминание об этом парализовало бы противников Тыминьского. И что за этим следует – мы имели бы президентуру Тыминьского, а сколь долго это продолжалось бы – в значительной мере определилось бы парламентскими выборами. Тыминьский был бы президентом, что в польской политической системе означает главу государства, но не фактическую исполнительную власть. То есть в стране правило бы правительство. Хватало бы, наверное, более или менее острых конфликтов и, наконец, нельзя исключить еще одной возможности: Тыминьский оказался бы искусным политиком, способным найти общий язык как с неприязненным к нему правительством, так и с «Солидарностью». То есть могла бы сложиться модель совместного правления. Это было бы, наверное, одновременно страшным и смешным, как в старом российском анекдоте. Но, вопреки видимости, наверное, не столь трагичным».
6. Далее под заголовком “Nowi gracze na rynku/Новые игроки на рынке” напечатано небольшое интервью, которое Аркадиуш Наконечник взял у одного из авторов RPG “Arcona” Якуба “Эльтана” Януша и издателя этой игры, директора фирмы S.PRINT Томаша Комарова (стр. 10).
7. В рубрике «Среди фэнов» напечатано сообщение Cюзанны Чайковской/Zuzanna Czajkowska о праздновании 21-летней годовщины основания журнала “Fantastyka/Nowa Fantastyka” в Мазовецком центре культуры и искусства (с 8-ю фотографиями) (стр. 11).
8. В рубрике «Курьер фэндома» опубликованы ответы на вопрос: «Какое событие в фантастическом мире 2003 года вы считаете важнейшим?» ТОМАША БАГИНЬСКОГО, Евы Бялоленцкой, Томаша Колодзейчака, Кшиштофа Паперковского, Мацея Паровского, Конрада Вагровского и Эдмонда Внук-Липиньского (стр. 12).
1. В рубрике «Фильм и фантастика» Мацей Паровский в статье “Niech się stanie światłość !/Да будет свет!” анализирует фильм режиссеров Андре и Ларри Ваховски “Matrix – Revolutions” (США, 2003) (стр. 3—4).
2. Далее в той же рубрике «Фильм и фантастика» Аркадиуш Гжегожак в статье ”Kalosze na wysokim obcasie/Калоши на высоком каблуке” представляет читателям журнала фильм-horror “Underworld” режиссера Лена Уайзмана (США, 2003) (стр. 5).
3. В рубрике “Felieton” Марек Холыньский в статье “Bliska ankieta trzeciego stopnia/Близкая анкета третьей степени” (стр. 6—7) из цикла “E-mailem z Nowego Światu”, возвращается к своему списку «20 самых выдающихся кинофильмов XX столетия» (см. “NF” 5/2003). Читатели журнала после публикации этого списка засыпали редакцию своими версиями, среднее из которых пан Марек и публикует ниже. В списке: цифра в круглых скобках – позиция в предыдущем списке, цифра в косых скобках – позиция в списке “Wired”. В нашей сетевой публикации иллюстрированы только те позиции, которых вообще не было в указанных списках.
1. “Blade Runner” (1), <1>.
2. “Allien” (14), <7>. Весь цикл.
3. “Star Wars” (2), <10>. Весь цикл.
4. “Matrix” (7), <3>. Оба фильма.
5. “Terminator” (11), <13>. Оба фильма.
6. “2001: A Space Odyssey” (5), <4>.
7. “The Fifth Element” (0), <0>.
8. “Twelve Monkeys” (0), <0>.
9. “Seksmisja” (17), <0>.
10. “Lord of the Rings” (19), <0>.
11. “Ghost in the Shell” (0), <0>.
12. “Close Encounters…” (15), <0>.
13. “Planet of Apes” (16), <7>.
14. “Mad Max” (0), <0>.
15. “Tron” (9), <12>.
16. “E.T.” (3), <0>.
17. “Gattaca” (0), <2>.
18. “Clockwork Orange” (13), <6>.
19. “Fahrenheit 451” (20), <0>.
20. “Predator” (0), <0>.
Как видим, публикатор, чтобы максимально полно учесть мнения, пошел на некоторый трюк: когда читатели отдавали голос за тот, другой или третий фильм из цикла, он считал такие голоса в сумме за цикл. За знак времени можно принять тот факт, что из списка вылетели все старые заслуженные фильмы: «Путешествие на Луну» Мельеса, «Солярис» Тарковского, «Метрополис» Ланга, «Доктор Стрейнджлав» Кубрика. Фильмы «Механический апельсин», «Фаренгейт 451» и «Трон» спустились в самый конец списка. «Я просмотрел список и заметил, что большинство фильмов были сняты до моего рождения», — цитата из письма читателя. «Старинки» оказались замененными новинками: «Пятый элемент», «Двенадцать обезьян», «Безумный Макс», «Хищник» — не фигурировали в прежних списках. Как и “Kokaku kidotai” (“Ghost in the Shell”) – на одиннадцатом месте. И «Гаттака» с Умой Турман (в Польше распространялся только на кассетах) – второй в списке “Wired”, и не вошедший в список Холыньского со товарищи.
4. В рубрике «Фантастика на DVD» Войтек Калужиньский описывает фильмы “Reiders of the Lost Ark”, “Indiana Jones and the Temple of Doom”, “Indiana Jones and the Last Crusaide”, “Spirited Away” и “Matrix – Reloaded”, выпущенные на DVD, в т.ч. качество записи изображения и звука и прочие технические характеристики (стр. 8).