fantlab ru

Дэвид Митчелл «Простые смертные»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.67
Оценок:
188
Моя оценка:
-

подробнее

Простые смертные

The Bone Clocks

Другие названия: Костяные часы

Роман, год

Аннотация:

«Простые смертные» — роман-лабиринт, погрузившись в который читатель точно не будет скучать. Вас ждут и неожиданные открытия, и непредсказуемые сюжетные повороты, и знакомство с колоритнейшими героями, многих из которых поклонники Митчелла знают по предыдущим романам. Завязка истории такова: 1984 год, главная героиня, Холли Сайкс, больше не может мириться с недостатками собственной матери. Девушка решается на крайний шаг — сбегает из дома. На этом реалистическая составляющая истории исчерпывается. Дальше с Холли произойдут события, которых с простыми смертными произойти не может.

Награды и премии:


лауреат
Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 2015 // Роман

лауреат
Финская премия "Звезда фэнтези" / Tähtifantasia-palkinto, 2018 // Книга фэнтези (Великобритания)

лауреат
Европейская премия «Утопиалии» / Европейская премия «Страна Луары» / Prix Utopiales européen / Prix Européen Utopiales des Pays de la Loire, 2018 // Лучший роман (Великобритания)

Номинации на премии:


номинант
Гудридс / The Goodreads Choice Awards, 2014 // Художественная литература (16 431 голос)

номинант
Премия журнала «Nowa Fantastyka» / Nagrody «Nowej Fantastyki», Za rok 2016 // Книга года (Великобритания)

номинант
Премия Игнотуса / Premio Ignotus, 2017 // Зарубежный роман (Великобритания)

номинант
Премия «505 по Кельвину» / Premios Kelvin 505, 2017 // Переводной роман (Великобритания)

номинант
Финская премия "Блуждающая звезда" / Tähtivaeltaja-palkinto, 2018 // Научно-фантастическая книга (Великобритания)

Похожие произведения:

 

 


Простые смертные
2015 г.
Простые смертные
2016 г.
Простые смертные
2017 г.
Костяные часы
2020 г.
Костяные часы
2020 г.

Издания на иностранных языках:

The Bone Clocks
2014 г.
(английский)




 




Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  14  ] +

Ссылка на сообщение ,

Во-первых, роман чрезмерно затянут (почти 600 страниц).

Во-вторых, раздражает то, что автор берет героев из своих других книг (написанных на 100% в жанре реализма) и вдруг делает их участниками какой-то мистики. Я не против мистики, но давайте пусть котлеты будут отдельно, а мухи отдельно.

В-третьих, опять-таки персонаж из другой книги, с уже сложившимся и превосходно описанным там характером, вдруг начинает вести себя совершенно вразрез с этим характером. Простите, я не верю, что закоренелый хладнокровный психопат и манипулятор может хоть на минуту превратиться в трепетного влюбленного.

Отдельную звезду позора автор заслуживает за описание всего, что связано с Россией. Стыдно выдавать такую образцовую развесистую клюкву в наше время, когда есть масса информации в Интернете и с легкостью можно найти англоговорящих консультантов по русской истории и культуре. (Возможно, в русском переводе эти места были как-то сглажены или вообще пропущены.) Автор явно даже почитать по этой теме не удосужился. Герои книги живут в Санкт-Петербурге начала XIX века на проспекте Мусоргского (который, напомню, родится только в 1839 году) и улице Дзержинского (!!!). Две женщины, одна — жена (условно) Иванова, другая — дочь (условно) Петрова, именуются автором «мадам Иванов» и «мадемуазель Петров». Они состоят в переписке и письма свои подписывают фамилией и инициалом; в результате каждая из них уверена, что переписывается с мужчиной. (Автор не поленился описать эпизод, когда они встречаются и следует взаимное изумление. Лучше бы он не поленился узнать, как устроены русские фамилии.) Крепостную девочку, живущую в Сибири, зовут Клара, а ее отца — Гуто. И так далее.

Отдельно хочу сказать про идиотский перевод заглавия книги (переводчик, конечно, ни при чем — это на 100% издательский креатифф). В оригинале книга называется The Bone Clock — красивое, небанальное, узнаваемое название. Книгу с таким названием хочется прочитать. В переводе — затасканный штамп «Простые смертные». Что это значит — непонятно, тем более что книга как раз посвящена соперничеству двух тайных организаций, члены которых становятся бессмертными.

Оценка: 4
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Роман великолепен. Яркий живой слог, прекрасные описания, внимание к мелким деталям и погружение в сеттинг и персонажей столь глубокое, что забываешь о том, что всё это происходит на страницах книги, а не на самом деле. Будто всё время находишься рядом с героями книги, смотришь их глазами, понимаешь их мотивы. Вместе с Холли ты бредёшь по берегу моря, с Хьюго Лэмом катаешься на лыжах в Альпах, Эд проведёт тебя через разрушенный войной Ирак, а Криспин Херши составит компанию в творческих междусобойчиках. Плюс ко всему этому сквозь текст протянута мистическая нить интриги, которая не даёт оторваться от книжных страниц — первые их полтыщи получилось проглотить дня за три. И оценить этот текст можно только как 11 из 10...

... ровно до пятой части... с которой начинается такая несусветная муть, что чувствуешь, будто тебя огрели чем-то тяжелым по башке, причём столь сильно, что перестаёшь ориентироваться в пространстве. И, осознавая, что именно на этот бредовый стержень и натянут весь роман, хочется спросить словами Булдакова из «Особенностей национальной охоты»... «Что это было»? Лучше б в руки попался экземпляр, из которого выдрали всю эту белиберду по заднюю обложку и интрига так и осталась нераскрытой, а читатель оставшись в неведении относительно развязки, был бы уверен, что познакомился с литературным шедевром и сожалел о том, что не может найти концовку...

На то, чтобы продраться сквозь умалишённую «часть пятую» у меня ушло больше месяца. Шестая кое-как склеила утраченное настроение, но впечатление было уже не то.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Лично для меня главный плюс романа — это повествование от лица литератора/писателя (кстати, представлял при чтениии Кавендиша из «облачного атласа» — весьма схожие старые лисы:). Плюс в том, что при обсуждении литературных тем на страницах этой части встречаюся отсылки к новым для себя авторам и произведениям, которые действительно стоит прочитать. Ну и сам типаж удался, тут да.

Общий минус произведения — восторженные отзывы критиков, которые занимают первые несколько страниц — не оправданы, они отдельно, роман отдельно. Он не плох, но не восторг до мурашек, даже близко. Сравнивать его с Толстым — вы серьёзно, ребята?) Возможно эта фраза из произведения автобиографична — «искусство пожирает своего создателя», и работаем мы уже по накатанной для заработка.

Вердикт — ожидания крайне завышены, что прочёл не жалею, но перечитывать — брр, никогда. Если бы не литературная часть, вообще уныло было бы всё.

Оценка: 6
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Просто хороший роман.

Шесть глав, шесть историй, проводящих читателя сквозь время, персональное время Холли Сайкс — от, пускай озаренной невзгодами, но все-таки солнечной юности, к неспешному старческому существованию на закате цивилизации. «Костяные часы» — громадное полотно, сплетенное из историй и человеческих судеб; в их коротких микросюжетах, в детально прописанных персонажах и их взаимоотношениях, скрывается главная прелесть романа. Журналист, одержимый съемкой войны в Ираке и разрывающийся между работой и семьей. Вертящий финансовыми аферами богатый социопат, который неожиданно для себя застревает в горах в Швейцарии. Психиатр, ведущий двойную жизнь и вовлеченный в дела, о которых простые смертные и помыслить не могут. Писатель, переживающий кризис. И все они так или иначе оказываются связаны личностью Холли Сайкс, которая когда-то однажды летним утром, поругавшись с родителями, собрала сумку и ушла из дома навстречу самому большому в ее жизни Приключению.

Из недостатков: собственно, сквозная сюжетная линия, связывающая все истории воедино. Та из глав, которая подробнейшим образом ее раскрывает, расставляя точки над «i», не заслуживает времени, которое тратится на ее прочтение и — наверняка — было потрачено на ее сочинение. Проблема в том, что Митчеллу позарез нужна собственная литературная вселенная. Но как объединить твои произведения, если герои их живут и действуют в разное время? Вот эта глава и объясняет, как.

Помимо этого, описание извечной борьбы хорологов с анахоретами уныло чуть менее, чем полностью. Когда же доходит до действия, последнее напоминает книжки Роулинг о Гарри Поттере. Весьма странно читать подобное в контексте всего романа, который в остальном вполне реалистичен и, повторюсь, на уровне вложенных сюжетов очень «вкусен».

Так что — нет, я попрошу считать «Костяные часы» романом не о «борьбе Бобра с Козлом», а о людях, тех самых «костяных часах», что, кажется, лишь отсчитывают свое время до кончины. И нет, им совсем не обязательно быть избранными, как Холли Сайкс, чтобы когда-нибудь сыграть ключевую роль в судьбе Мироздания. Им достаточно просто быть.

Митчеллу все-таки далеко до Мартина Эмиса, коего он очевидным образом выписывает в образе Криспина Херши, «анфан террибля британской словесности». У него отлично удается «в стиль», но рассказывает он сугубо развлекательные, приключенческие вещи. Так и «Костяные часы» — большое путешествие по человеческим судьбам, прекрасное в деталях, если не отвлекаться на что-то большее. Даже наивность некоторых персонажей, вроде Хьюго Лэма, придает ему какого-то детского очарования, уюта. Эдакая классика для приятного и необременяющего чтения холодными зимними вечерами. А по окончании, перелистывая последнюю страницу, мысль только одна: «просто хороший роман».

Так и запишем.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это такая форма эскапизма, я понимаю. Уходить в книги от повседневных проблем. Или наоборот — способ расширения сознания. Довольно безопасный, социально одобренный и не ведущий к ожирению. Тут с какой стороны посмотреть. Но думаю, со второй правильнее. Итак: чтение иностранной литературы в оригинале поднимает самооценку, отодвигает (возможно) альцхаймер, расширяет кругозор, обогащает лексикон. И просто интересно же.

Интерес — ключевое. Потому что никакие соображения полезности не заставят человека отдавать свободное время занятию, которое ему неинтересно. И наоборот, любые аргументы, призывающие отказаться, разобьются о железобетонное: «Но я хочу!» («Мне надо.» — как вариант). Мне надо было читать The Bone CLocks потому что я этого хотела и еще, это было интересно.

Почему, зачем один и тот же автор? Что, великая англоязычная литература не в состоянии предоставить кого другого? Да сколько угодно, но что-то притягивает именно к этому; четырехлетней давности культурного шока. от «Облачного атласа» не можешь забыть. Да и Якоба де Зута с тысячью осеней не так давно геройски проштудировала. А эта девочка, о которой речь в аннотации и с которой все начинается, она почти ровесница. На год старше. Как Митчелл. Надо брать!

Он продолжает этим романом линию «Атласа», в свою очередь уходящую корнями в «Однажды зимней ночью путник» Итало Кальвино и еще глубже — в «Расёмон» Акутагавы — повествовательное многоголосие, из которого складывается ансамбль. У каждого из рассказчиков, перехватывающего эстафету, своя правда. Собственная речевая характеристика: пол, возраст, социальный и образовательный уровень, событийная канва.

Последнее значимо: где речь о жизни по уши влюбленной школьницы, переживающей первое фиаско, имеем дело с реалиями, понятными любому. Когда о студенте Кембриджа, ведущем двойную жизнь в кругу мажористых дружков и не чуждого радостей культуры — все усложняется (ну не знала я, что горнолыжные трассы в Альпах цветодифференцируются; и о этюдах Скарлатти немного могу сказать, и о почтовых марках по цене автомобиля).

Монолог военного журналиста читается-понимается-воспринимается прозрачно. А от части, отданной на откуп писателю,местами подскуливешь, как от зубной боли — витиевато, образно, метафорично и заставляет остро чувствовать несовершенство собственного инструментария, с которым пустилась этими тропами.

Не обходится без казусов и ляпов, когда очередь доходит до Маринуса (по натверженной месяцем чтения «1000 autmns» привычке считаю этот персонаж мужским, но здесь тяготеет скорее к женскому, подробнее не стану — зачем портить другим удовольствие, ограничусь тем, что да, это тот самый человек, знакомец Якоба и еще кое-кого вы встретите на страницах из той же книги. И вездесущий митчеллов лунно-серый кот (подозреваю, на роли психопома и одновременно талисмана у автора). Так вот, с русской топонимикой у писателя явный швах. А в остальном — он редкий умничка и книга, впрямь, расширяет горизонты. Браво!

Оценка: 9
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга скорее не понравилась, чем понравилась.

Пишу об отрицательных моментах, чтобы сэкономить кому-то время. Роман очень растянут, такое впечатление, что автору платят по доллару за слово. Понятно, что автор сильно увлечен идеей реинкарнации, но зачем же повторяться из книги в книгу? Тем более фантастическая линия продумана и реализована просто слабо. Такое впечатление, что качественного романа в жанре реализма не получилось и пришлось прикрутить уже известную фишку с реинкарнациями. С фантастики то не такой спрос.

Все, что автор пишет про Россию, особенно про 19 век — просто смех. ТВ-зомби детектед.

Самое главное — возвращаясь к повзрослевшим героям, получаем совсем других людей, другие личности. Никакой преемственности характеров. Это разочаровало больше всего.

Ну и если честно, то читать просто скучно. Когда творчество превращается в ремесло, то получаются такие книги.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Взять несколько сюжетных линий и перелентовать одну другой — излюбленный авторский метод, но(!) как же я мечтала о линейности событий, читая «Простых смертных». Начало за здравие, чем дальше в лес — тем толще за упокой. Потому что ни описание бедствий крепостных крестьян в излучине Камы, ни постоянные скачки сюжета во времени, ни в смысле не взяли за душу. Насколько интересен зачин про уход-протест Холли Сайкс из дому в возрасте неполных 16 лет, настолько же градус интереса падает в следующих главах. А в принципе роман добротен. Но когда вы уже знакомы с «Облачным атласом», у «Простых смертных» шансов маловато.

Оценка: нет
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Грядёт финальная битва в затянувшейся Войне между Хорологами и Анахоретами. Вечным людям нужно пройти по Пути Камней и уничтожить Часовню Мрака, а вместе с нею и Слепого Катара, и тогда Хищникам наступит конец, и больше никто не будет пожирать души людей во имя бессмертия.

Если вы ни черта не поняли из этого абзаца, то не беспокойтесь. До битвы ещё далеко, вернее около пятисот страниц, набранных убористым шрифтом. И будет полно времени и разобраться, что к чему, и помучиться в догадках. А до этого нам расскажут четыре, довольно обычные, житейских истории, где доля мистики или фантастики находится где-то на задворках сюжета.

Девочка-подросток, убежавшая из дома и циничный лондонский щеголь, неожиданно для себя познавший любовь. Военный корреспондент в Ираке, разрывающийся между работой и своей семьёй и самовлюблённый писатель, с помощью наркотиков подставивший литературного критика и тем самым засадив его в тюрьму. Всё это герои различных историй происходящих в разное время, в разных местах, где главным связующим звеном является персонаж по имени Холли Сайкс. И если в первой части повествование ведётся от её имени, то затем рассказчики меняются, но Холли так или иначе будет появляться в их жизни. Помимо главной героини, истории будет объединять и общее настроение. В каждом из рассказов герой окажется на перепутье и будет искать себя. Да, это истории о выборе и о том, как он нас меняет, в ту или иную сторону.

Две заключительных части романа резко поменяют жанровое направление, и если битва в Часовне Мрака это очень динамичная мистика, то финальная история это уже чистая антиутопия — мрачная и очень пугающая своим реалистичным сценарием.

Надо сказать, что такая конструкция построения сюжета, такое смешение и игра жанрами, немного обескураживает.

Это действительно книга лабиринт, где каждый раз нужно менять направление, чтобы дойти до конца.

Мне книга понравилась, но я понимаю и тех людей кого она отторгала. Большое количество героев, очень подробные описания, но притом пропущенные огромные куски создают впечатление некоего сумбура, добавьте к этому убегающий и скачущий общий сюжетный стержень книги и вы поймете, что роман не из лёгких.

Но, тем не менее, Дэвид Митчелл отменный рассказчик. Каждая из шести историй меня затягивала. Затягивала настолько, что очередной временной и сюжетный скачок, давался мне болезненно — так не хотелось расставаться с героями очередной главы. Надо отметить, что помимо великолепного, живого и емкого языка, все главные персонажи в книге прописаны очень глубоко. Герои разные, с противоречивыми и неоднозначными характерами. И наряду с осуждением так же будут заслуживать, если не полного оправдания, то хотя бы сочувствия или просто понимания. Очень жизненные и настоящие люди поселились в этой книге.

Если поначалу роман и кажется немного беспорядочным, то потом он выстраивается, обретает определённую структуру, свои закономерности и вы, будто сделав шаг назад, начинаете видеть общую картину. У книги, как не странно, очень теплая общая атмосфера пронизанная тоской по обычным человеческим чувствам: любви, дружбе и материнству.

Что касается мистической составляющей, то, не смотря на то, что в первых четырёх частях книги ей уделяется крайне мало места, она добавляет остроты историям, и крайне интригует. Все эти голоса внутри головы Холли Сайкс, её провидческие способности, таинственное исчезновение брата и прочие чудеса, о которые выпадают из её памяти — очень удачно встряхивает повествование от его размеренной степенности и, конечно, заряжает читателя на предстоящий финал.

Как я говорил чуть ранее, последняя часть книги это уже скорее антиутопия. Это уже не просто прощание с полюбившимися героями, но и прощание с цивилизацией такой, какой мы её знаем. Надо сказать, что заключительная история, несмотря на умело созданную Автором тревожность, кроме всего прочего получилась и очень трогательной и душевной.

«Простые смертные» — моё первое знакомство с творчеством Дэвида Митчелла, и, не смотря, на некоторую многословность романа, общее впечатление от книги очень хорошее. Рекомендую её тем, кто любит нестандартную, интеллигентную и далеко неглупую прозу, и при этом не чурается элементов мистики и фантастики в ней.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Одно из любимых моих выражений у Стругацких: «Даже куча дерьма, если она до неба, вызывает невольное уважение». Ни в коем случае не отношу это к данному роману! Просто кирпич подобных размеров, к тому же добротно и интересно написанный, как говорится, застит глаза. Вызывает уважение и не даёт поставить низкую оценку. А придраться есть к чему.

Во-первых, главная героиня. Мы наблюдаем за её жизнью с перерывами на других героев (и некоторые из них прописаны на отлично!) целых шестьдесят лет. И много ли узнаём? Нет. Я предугадывал её поступки не потому, что понял, какой она человек, чем дышит, о чём думает, а потому, что они шаблонны. Так должен поступать такой вот герой.

Второе — сами истории, без мистической составляющей, а обычные жизненные ситуации — сбежавший из дома подросток, влюбившийся повеса из «золотой молодёжи», семейные передряги военного корреспондента, стареющий выпавший из обоймы писатель... Кое-что из этого уже было у самого же Митчелла, я так и не смог отделаться от мысли, что Криспин Херши — это никто иной, как бедолага Тимоти Кавендиш из «Облачного атласа». Начинающая же роман глава про пятнадцатилетнюю девицу, сбежавшую к своему бойфренду — вообще голливудская штамповка. Но, когда поверх набившей оскомину обыденности накладывается совершеннейшая дичь с Хорологами, Анахоретами и Часовней Мрака, становится по-настоящему интересно. Тем более что оно всё появляется сразу, без объяснений и проносится мимо, как поезд метро. Ошарашенный, продолжаешь читать — а там снова обычные дела. В вагон поезда для окончательного понимания, что к чему, мы попадём только в предпоследней главе.

Ну, и кое-как воткнутый хэппи-энд (относительный, конечно, но тем не менее). Вот уж не ожидал от автора такой уступки на угоду публике! Последняя глава вообще удалась, прямо мурашки побежали от достоверности того, к чему неуклонно катится наш мир. Но — умерла, так умерла! Нет, вот вам последний непобедимый бастион. В том же «Облачном атласе» при описании такого же заката цивилизации Митчелл поступил более... честно, что ли.

Но. Мне нравится, как пишет Митчелл, я прочёл все его романы (кроме пока «Голодного дома», но и он уже имеется, ждёт очереди), и пусть начались самоповторы, пусть где-то появилась слабина. Пусть этому роману я поставил самую низкую на данный момент оценку из всех. Но я проглотил эти семьсот страниц за несколько дней и с удовольствием.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Другой известный роман Митчелла, «Облачный атлас», я не читала, только смотрела экранизацию, но странное дело — впечатления сходные. Наверно, потому, что структура схожая, хоть и не одинаковая: несколько в общем-то довольно автономных историй, связанных сквозными действующими лицами, но не временем и местом. В обоих случаях какие-то сюжетные линии заинтересовали меня больше, другие меньше, но я отдаю должное Митчеллу — писать истории он умеет (и видно, что любит). Беда в том, что в полотно большего размера они у него соединены как-то некрепко, слишком заметны швы, и кругом висят лишние концы ниток. В итоге получается не затейливый пэчворк, а что-то типа монстра Франкенштейна — живой, но все же монстр.

Истории, составившие повествование «The Bone Clocks», очень сильные, каждая из них затягивает независимо от «центральной линии», но где-то на середине довольно внушительного тома я начала себя (или автора?) спрашивать: «Зачем нужно было отводить столько времени Эду Брубеку, чтобы потом просто отказаться от него, лишь мимоходом упомянув в последующих частях о его судьбе?» (именно за него мне было больше всего обидно), «Зачем вводить эту сумасшедшую поэтессу и заставлять ее ссылаться на Сценарий, если ее фатальный поступок не имел в дальнейшем каких-то существенных последствий?» и т. д. и т. п. Главное же мое недоумение связано с тем, насколько непрочно связаны между собой хроника жизни главной героини и фантастическая линия хорологов и их антагонистов анахоретов — порой кажется, что их удерживает рядом только сильная воля автора, и больше ничего.

В итоге, роман произвел на меня большое впечатление отдельными своими частями, но сильно разочаровал как произведение в целом.

Оценка: 7
– [  15  ] +

Ссылка на сообщение ,

Новая большая, амбициозная книга Митчелла в традиционном формате новелл. Повествование все так же от первого лица разных персонажей в разные эпохи, но в этот раз все они близкие люди центральной героини, Холли Сайкс. Поэтому по ощущениям вышел не сборник рассказов, как в «Литературном призраке» или «Облачном атласе», а вполне себе цельный роман-жизнеописание, от юношеских лет в тетчеровской Англии 1984 до старости в пост-апокалиптической Ирландии 2043. Ход весьма удачный — героиня получилась сильная, ироничная, со своими слабостями и пристрастиями, это вытягивает роман в те редкие моменты, когда повествование провисает. Привычный для Митчелла романтический эпизод на месте и он тоже очень хорош.

Второму остову, фантастическому, на этот раз уделено внимания больше обычного. Борьба бессмертных горологов и анхоретов присутствует во всех главах, она отчасти на религиозную тематику, но без морализаторства и исторического буквоедства. Откровений ждать не стоит, это почти чистая приключенческая составляющая. И еще она удачно связывает the bone clocks с другими книгами Митчелла. Не вдаваясь в подробности скажу, что получит объяснение развязка «Тысячи осеней» (доктор Маринус — один из главных героев) и частично финальный эпизод «Облачного Атласа». Про маленькие камео героев других книг молчу, их много, и появлением они радуют.

Из косяков — описания мест, где автор не был, скажем, Ирак 2005-го или Питер начала 19-го века полны неточностей (но не клюквы, слава богу, видно что предмет изучался). И изменения речи при переходе от героя к герою порой не так отчетливы, как хотелось бы. Я бы еще вспомнил злоупотребление deus ex, особенно ближе к финалу, но это традиция писателя и вопрос вкуса.

Роман пока самый масштабный у Митчелла, он немного потерял в интимности и деталях, зато здорово приобрел в динамике. Надо отдать должное, Дэвид хоть и скромняга и заика, но рассказчик превосходный — the bone clocks хоть прям сейчас экранизируй. Может так и будет, учитывая авторские благодарности персонально Лане Вачовски :)

Оценка: 8
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

На редкость разбалансированный роман. Первые шестьдесят процентов текста ( до смерти писателя) представляют вполне себе добротную прозу традиционного кроя: разные персонажи по касательной повествуют о жизненном пути Холли Сакс, ну и о себе. Эдакие психологические зарисовки: у военного журналиста одно, у писателя -другое, в наличии язвительный молодой циник. Все это неплохо изложено, в духе сильно облегченного Джонатана Коу. Время от времени в тексте появляются готические пришельцы, у героини затмения, но все это в таких небольших масштабах, что можно было бы обойтись и без этого. И вот после середины романа начинается совершенный бред: Слепые катары, скачки из тел в тела, война хороших адептов с плохими, треск куполов и прочая дикая ахинея. Для каких целей нужно было первую часть выписывать характеры, создавать композицию, чтобы на полпути сменить тон на драйвовые войны долгожителей? Митчелл еще и вставил для каких-то целей реминисценцию из своих представлений о крепостном праве, которая ну сильно квасная и сермяжная. Последние страниц триста читал наискосок — автор и здесь сменил тон, дав в эпилоге картину распада с роялем в кустах. Вторую часть писать не стоило — очень позорно. Справедливости скажу, что следующий роман Митчелла не обладает достоинствами и первой части этого романа.

Оценка: 5
– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мне совершенно не понравилась эта книга, не смотря на безграничную любовь к Дэвиду Митчеллу. Почти 50 персонажей, кто откуда куда зачем — вообще не ясно. Древним силам, очевидно, просто нечем заняться, кроме как думать о том, как бы угробить друг друга и ничего при этом не делать (их численность ничтожна, устроить одну встречу и переубивать друг друга не составляет труда).

Кто все эти люди? Зачем они? События скачут, имена перемешиваются, повествование рвётся — ужас. Не успеваешь вникнуть — всё резко меняется, в следующей главе персонаж, о котором ты читал, уже много лет назад умер.

Да, некоторые идеи взяты от Литературного призрака — но в первом романе Дэвида это смотрелось свежо, интересно, заманчиво. Один разговор призрака в ночной радиопередаче чего стоил. А здесь?

1/10, главное разочарование года

P.S. Читал его сразу после «Тысячи осеней Якоба Де Зута»

Оценка: нет
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Литературное остросюжетное «ирландское рагу»

«То ли дело куча всяких огрызков и объедков! Бывало, перемешаешь их хорошенько, они пропитаются соком и проскакивают не в пример легче»

(Марк Твен «Приключения Гекльберри Финна»)

Митчелл в очередной раз (хотя для меня это пока — пока! — всего вторая прочитанная книга его авторства) продемонстрировал свой недюжинный талант совмещать в одном крупном по объёму произведении отличительные черты и признаки самых разных литературных жанров и стилей. И в этом романе Митчелла читатель без труда обнаружит и твёрдую НФ, и фэнтези в смеси с эзотерикой, и самый обыкновенный реализм, и тут же все богатства авторской фантазии в околоапокалиптической литературе. И тут же мы проникаем в глубины человеческой психологии, причём для разных социальных, возрастных и гендерных групп и представляющих их персонажей. И одновременно во всем вышеизложенном мы ощутим на себе всю мощь воздействия талантливо написанного триллера, но тут же и детективная линия вырисовывается. При том мы то и дело погружаемся в исторические глубины, пусть без тонких исторических экскурсов и изысков, но все равно вот это историческое в романе совершенно отчётливо присутствует.

Вместе со всем, роман написан отличным литературным стилем и точно выдержан энергетически, держит читателя на гребне читательского интереса, подкидывая ему новые завороты сюжета и добавляя приключенческую остроту.

Для пущей интрижности и интересности Митчелл каждый новый раздел романа излагает от имени нового рассказчика, а предыдущие при этом порой уходят на вторые и третьи планы, однако потом оказывают все равно востребованы и призваны автором. Т. е. все развешенные Митчеллом в романе «ружья» рано или поздно «стреляют», и потому нужно порой помнить то, что было в самом начале книги.

В результате мы имеем великолепно приготовленное литературное «ирландское рагу» от Митчелла, приготовленное по методу Гекльберри Финна. Кушать подано!

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень мне понравился, замечательный роман Митчела.

Каждая глава — отдельное произведение, связанное общей идеей, но можно (очень даже спокойно, читать каждую главу отдельно). Кроме прочего, каждая глава ещё и написана в разном стиле.

1-я глава: Мытарства 15 летнего подростка, из-за конфликта с матерью решившего уйти из дома. Имею собственную дочь этого возраста (15), поэтому очень лично и переживательно читать мне было. Надеюсь, что у моей дочки проблем (описанных в главе) не будет. (8/10)

2-я: Описание похождений, в стремлении сделать карьеру, мелкого мошенника-студента (Кембриджа вообще-то!). В желании преуспеть он идёт по головам, не жалея никого. Относится как к «мясу», ко всем: любовницам, друзьям, родственникам. Мерзкий тип. Но

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
мимолётная влюблённость, даёт возможность герою данной главы измениться
(8/10)

3-я: Глава семьи разрывается между работой и семьёй. О нелёгком выборе между долгом и близкими идёт рассказ.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Думается, что после исчезновения маленькой дочки и её поисков Глава семьи вряд ли сделает приоритетом работу, а не семью, хотя как знать
Также сильно описана тема войны в Ираке. Митчел прямо обличает и США и Британию в подтасовке фактов, приведших к интервенции и разрушению Ирака. И вроде как подразумевает, что при тиране Саддаме был хоть какой-то порядок, а Штаты ввергли страну в хаос, конца которому не видно. (9/10)

4-я: Главный герой Херши — Писатель .....Стоп..... правильно сказать Исписавшийся писатель, живёт по привычке: пьёт, завидует успеху других, ненавидит критиков, ездит на рауты, выступает с публичными чтениями, лекциями. Совершив, из подлости, мелкую пакость (он думал, что мелкую) испортил, правильнее — искалечил, жизнь и контрагенту и себе (прямо «Преступление и Наказание»). Эта глава, наверное, написана «про взросление героя» (какое уж тут взросление, когда герою к 50). Если в начале Писатель кроме брезгливости у меня не вызывал, то к концу главы он был мне уже симпатичен и я ему уже искренне сочувствовал. Кроме прочего, данная глава пестрит ссылками на писателей и произведения всевозможных авторов. Небольшие ссылки уже заставил меня прочесть «Брак» Джона Читема, на очереди «Нагие и Мёртвые». (9/10)

5-я: Психовойна. Две группировки бессмертных бьются не на жизнь, а на смерть. Описание войны — это сплошной спойлер. В главе свяжутся все нити из предыдущих глав, будут даны ответы на все намёки. Поэтому ничего писать не буду. (8/10)

6-я: Мощная антиутопия. Как хрупок наш мир, наша цивилизация. Исчезновение электричества (его просто перестали вырабатывать в необходимом количестве) и ископаемого топлива приводит к краху всего, к чему мы так легко привыкли и без чего уже вряд ли сможем жить (самолёты, компьютеры, интернет и т.д.). Общество быстро возвратилось к первобытному состоянию. У кого сила у того и власть, тот и прав. Страшновато было читать. (8/10)

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх