Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «vvladimirsky» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 24 июня 2011 г. 02:21

Между тем в Питере, на сайте Книжной ярмарки ДК им. Крупской, без шума и пыли стартовал видеоподкаст "Литературная гостиная" с вашим покорным слугой в роли ведущего. Первое видеоинтервью мы взяли у Дмитрия Вересова, автора цикла "Черный ворон", романов "Третья тетрадь", "Смотритель", "Возвращение в Москву" и других книжек, в которых не последнюю роль играет мистический элемент (кстати, на "ФантЛабе" его биографии до сих пор нет -- упущение, ИМХО). Если учесть, что все это снималось буквально на коленке, при помощи хорошей, но вполне обычной веб-камеры и моего ноутбука, а монтировалось непрофессионалом в тупейшей из существующих программ, получилось, ИМХО, неплохо. Особенно для первого блина, который всегда комом. Если кто-нибудь готов предложить свои услуги по монтажу -- велкам в личку, обсудим. ;-)

"Литератуная гостиная" будет выходить в свет раз в месяц, во всяком случае -- пока. Следующий гость Елена Хаецкая, а там видно будет. Сразу надо сказать, что ограничиваться фантастами мы не планируем, постараемся по мере сил представить всю жанровую палитру. Но тут многое, увы, зависит от бюджета.


Статья написана 21 июня 2011 г. 02:42

Не заметил, кидал ли кто-нибудь эту инфу на "ФантЛаб" -- ну, в любом случае лишним не будет, может, кому-то из местных молодых (относительно) и талантливых (аналогично) авторов пригодится.

Пресс-конференция Независимой литературной премии "Дебют"

ПРЕСС-РЕЛИЗ

Источник: http://www.mydebut.ru/news/index.phtml?id...




Статья написана 14 июня 2011 г. 22:23

Собственно, предыдущая реплика была посвящена конкретно так называемой (ремарка для добросовестных -- и внимательных -- критиков: ну называют так группу авторов, приклеился ярлык, ничего не поделаешь, это реальность, данная нам в ощущениях) "цветной волне". Пара мыслей для себя, чтобы не забыть. Но восприняли её почему-то как пост о "проектах". Не думал, что эта тема еще актуальна -- казалось бы, обслюнявили со всех сторон тысячу раз... Ан вот оно как. o_O

Для тех, кто спать не может, не вступившись за "проекты". Разумеется, нет ничего криминального в переходе от кустарного, ремесленного способа производства к мануфактурному, и далее к индустриальному. Любой экономист вам скажет, что прогрессивнее. СМИ давно так живут. Всякий телеканал или газета -- это конвейер, вокруг которого идет напряженный рабочий процесс. Так вот, если уподобить "проект" телеканалу, выясняется, что жить не так уж страшно. Конечно, стратегию, общую политику, тональность вещания диктует генпродюссер, директор, владелец контрольного пакета акций -- тот, кто заказывает музыку. Конечно, подавляющее большинства телезрителей ориентируется на брэнд, в лучшем случае на имя владельца, а 99,9% рядовых участников процесса остается в тени до конца жизни. Но время от времени все-таки появляются узнаваемые журналисты со своей точкой зрения, со своим стилем ведения передач, кочующие с канала на канал: Парфенов там, Сванидзе, Быков... Извините, если кого забыл, редко в ящик заглядываю. То есть они, конечно, учитывают категорические требования работодателей, но и что-то свое привносят, авторское. Если аналогия верна, то и в "проектах" не все настолько безнадежно, как кажется. Пройдет десяток-другой лет, и образуется слой узнаваемых "проектных" писателей. Может быть, даже при нашей жизни. Если повезет. Другое дело, что телеканал логичнее сравнивать с издательством в целом, а не с отдельным "проектом", но это уже мелочи, для полноты метафоры можно пренебречь. ;-)

На сем прекращаю дозволенные речи о "проектах": кому как, а мне скушно переливать из пустого в порожнее, извините.


Статья написана 13 июня 2011 г. 20:31

Кратенько обосную тезис, заявленный в заголовке, потом где-нибудь разверну.

Что такое "издательский проект"? Это конвейерное производство, сборка конечного продукта из готовых деталей. На одной линии собирают "Лексус", на другой -- "Ладу-Калину", на одной -- АКМ, на другой "узи", на одной "Вархаммер", на другой "Этногенез". Где-то работают пьяницы и раздолбаи, где-то сознательные пролетарии, но принцип остается неизменным. Границы заданы, вектор предопределен -- за работу, товарищи! По большому счету, это справедливо для всей массовой литературы, т.е. для подавляющего большинства фантастических произведений. Но только в "проектах" этот принцип легитимизирован, узаконен. Ничего не имею против сознательного пролетариата, но если ты встал к станку -- распрощайся с амбициями инженера, изобретателя, творца. Отныне и вовек ты исполнитель, более-менее толково реализующий чужие замыслы. Мудро поступил Константин Рыков, убрав нафиг с обложек серии "Этногенез" фамилии конкретных авторов. Какое дело чуваку, рассекающему на "Калине", Петя или Ваня устанавливал коленвал, Зоричи или Волков писали очередной роман? Торговая марка -- вот что важно!..

Для т.н. "цветной волны" (пока она существовала) была характерна фигура чудака, изобретателя-одиночки, фрилансера, "свободного художника", независимой творческой единицы. Этот образ невольно ассоциировался у читателя с образом автора, который "гуляет сам по себе". И этим "цветноволнисты" выгодно отличались от подавляющего большинства наших фантастов, верных "формату". Отказавшись от творческой индивидуальности, согласившись стать не самыми важными участниками производственного процесса, перейдя в разряд рабочих у конвейера, Шимун Врочек, Карина Шаинян, Дмитрий Колодан и другие поставили на сложившемся образе жирный крест. Работу в "проекте" (чисто для поддержания штанов) иногда может позволить себе автор сложившийся, у которого уже есть в активе два десятка романов. В свое время и в котельных нищие поэты отсиживались, и в сторожах, и в дворниках... Но если "на конвейер" уходит писатель, только-только выпустивший первый роман, это как правило дорога в один конец. Слишком уж велик соблазн. Прекрасно понимаю, что на пустой желудок нетленку не сотворишь, но не лучше ли вагоны разгружать или колонки в "глянец" пописывать? Возможностей-то сейчас масса, чай не 1984 год... Да и чисто по-человечески, по-читательски обидно: персонажей, готовых за хорошую денежку постоять у конвейера, среди фантастов сегодня полно, в очереди давятся, а вот тех, кто способен сочинять нечто авторское, неформатное, арт-хаусное -- днем с огнем не сыщешь.


Статья написана 12 июня 2011 г. 05:01

Говорите, переводная фантастика лучше отечественной? Ну-ну.

"Хранитель Гентун, одиноко стоявший на внешнем краю пустынной залы шириной в полмили, поежился и запахнулся плотнее". Грег Бир, "Город в конце времен", пер. Н.Садукевича, ред. А.Питчер.

"Стиснув зубы, я стал поворачиваться на месте и трижды медленно обвел спальню взглядом, прикасаясь глазами к каждой из обыденных, несущественных вещей, тщательно все обследуя и абсолютно ни одной из них не узнавая". "Теплый всплеск облегчения ударил меня изнутри по ребрам". Стивен Холл, "Дневники голодной акулы", пер. Г.Яропольского, ред. В.Гретов.

Ладно, от Бира другого и не ожидал, но расхваленный Холл...

Шестьсот рублей на ветер. Тьфу.

Лучше уж "сточкеры", как назвал их Дивов. Там, по крайней мере, без этаких перлов.





  Подписка

Количество подписчиков: 367

⇑ Наверх