Это третье издание книгой на украинском, первые два были... неплохими для своего времени. Но "прошли годы..." -- и, конечно, двенадцать лет -- срок немалый. Так что новое издание -- "исправленное и дополненное", впрочем, в основном исправленное. Сюжет остался тем же, но многие нюансы я подправил.
Книга снабжена чудесными иллюстрациями Александра Продана. Больше десятка полностраничных плюс множество заставок на шмуцы, в конце глав и т.п. Пожалуй, в точки зрения полиграфии и оформления это на данный момент лучшая книга из тех 17-ти, что у меня вышли.
Вдобавок к книге написала очень интересное "Послепослесловие" литературовед, кандидат филологических наук Олеся Стужук.
Вообще и в случае с "Мастером дороги", и в случае с "Душой" всё складывалось на удивление мягко и ровно. От начала сотрудничества до его, сотрудничества, результата -- всё шло так, как надо; были какие-то мелкие накладки, но в целом -- очень комфортная работа, всегда бы так! :)
Уже вчера книга уехала во Львов, на Форум издателей. Там она будет продаваться с четверга.
14 сентября, в субботу, в 14.00 в рамках презентации новинок украинской фантастики мы с Александром Проданом будем представлять её в Львовской медиатеке. А уже в 15.00 во Дворце Потоцких, на основной площадке Форума, на стенде "Издательства Киево-Могилянской академии" пройдёт автограф-сессия. Там тоже будет Александр, он специально приедет на один день из Киева.
Чуть позже, в октябре, запланированы как минимум две презентации в Киеве, но о них я напишу в своё время, когда точно определятся даты.
Издание на русском языке планируется на начало следующего года. Всерьёз обсуждается также вариант именной и номерной коллекционки по предоплате. Но всё это пока вопрос отдалённого будущего.
Приобрести книгу можно в самом издательстве, там цена будет самой низкой (пока это ориентировочно около 80 гр.). Также книга появится в книжном магазине при Киево-могилянской академии.
Адрес издательства: Контрактова площа, 4; второй корпус. Вход на территорию -- слева от Трапезной (местной столовой), затем за воротами направо, пройти ещё одни воротца, у дома с разрисованной стеной свернуть налево и идти вдоль него, до самого последнего парадного. Там -- справа дверь на первом этаже. Если от метро -- это порядка пяти минут неспешным шагом.
На киевских конвентах книгу скорее всего можно будет приобрести благодаря Михаилу Зипунову, "бургомистру" "Игродола". Также в "Игродоле" "Клад" можно будет заказать с пересылкой по почте.
Есть предварительные договорённости о точках на книжном рынке Петровка и в книжных магазинах, но об этом -- чуть попозже. Не обессудьте, что так много этого "попозже": книга только вчера приехала из типографии, а на носу Львовский форум...
39 полноцветных иллюстраций, созданных Александром Проданом.
Новая редактура.
Послесловие с детальным разбором аллюзий и проч. от литературоведа, кандидата филологических наук Олеси Стужук.
Премьера -- на Львовском литературном форуме, 14 сентября. Сперва выходит версия на украинском языке, спустя несколько месяцев на русском.
UPD. Непременно сдам все подробности по обеим версиям (цены, как приобрести и проч.), как только будет всё с ними ясно. По Украине "ВКМА" точно рассылает книги почтой. По русской, возможно, сделаем сбор предзаказов. Есть и прочие интересные задумки. ;)
Французские переводчики и специалисты по советской и постсоветской фантастике, Виктория и Патрис Лажуа, написали на "Мастера дороги" рецензию. Сам я французским не владею, однако любой сетевой переводчик вполне адекватно отображает смысл рецензии. Ещё одну рецензию -- "Портрет художника в четвёртом измерении" -- написал коллега Влад Женевский. По-моему, получилось интересно, глубоко и душевно. Между тем книга продолжает продаваться на "Амазоне". Фишка в том, что этот сетевой магазин не просто продает уже напечатанные экземпляры -- он же их и печатает, под заказ. Делает только мягкую обложку, но книга значительно прочнее такого же издания, напечатанного в России (клееный переплет за рубежом делать умеют!), а сама обложка -- целлофанированная. Одна из читательниц прислала мне фото -- вот, делюсь. Стоит добавить, что после заказа в Лондон книга приехала довольно оперативно (покупали на британском "Амазоне").
А вот на "черном рынке" книга попадается и по неоправданно высокой цене 2 000 р. за экземпляр. Продавец, правда, ошибочно указывает, что в твердом переплете тираж был всего 30 экземпляров -- в действительности это не так, к "Еврокону" было напечатано сто книг в твердой обложке, а позже допечатывались ещё.
На самом деле "Мастер дороги" без проблем продается как на сайте издательства, так и на торговых точках в разных городах России и Украины. Так, издательство "Фантаверсум" сообщает:
цитата
Книги в твердом переплете теперь доступны в розничных магазинах Киева и Луганска. Также украинцы могут заказывать твердую обложку на нашем сайте без переплаты за доставку — книги печатаются в Луганске и отправляются Новой Поштой.
Розничные магазины:
Киев: Книжный рынок "Петровка" — ряд 41, точка 16т (у Феликса)
Луганск: Магазин издательства "Шико" — ул. Славянская, 2А (пн-пт с 10 до 19, сб с 9 до 14, вс — выходной)
Новая Пошта из Луганска — этот способ существенно дешевле, т.к. книга туда-сюда не мотается и таможню не пересекает. Но этот вариант доступен, если в заказе кроме твердого переплета других книг нет, а в адресе покупателя указана Украина.
Сроки печати и отправки обычно составляют не более недели после оплаты — по всем вопросам, связанным с обработкой таких заказов, звоните/пишите непосредственно директору издательства Анне Антоновой (контакты здесь: http://www.fantaversum.ru/about/contacts).
Добавлю только, что с тех пор книга поступила также в магазин "Букс" на Сумской (г. Харьков)
и в книжный магазин/галерею "Чорна ящірка" (г. Днепропетровск, ул. Красная площадь 3, вход в подворотню возле паба «Big Ben Time»).
Все началось с мелочи: после киевской презентации альманаха "Мантикора" Виктория Нарижная строго спросила, мол, а когда в Днепропетровске проведете?! Мы с Олегом Силиным и Сергеем Торенко переглянулись, прикинули... да и поехали. А заодно решили заглянуть в Харьков -- для каждого из нас это город особый, связанный со множеством приятных воспоминаний, звёдномостовских и не только.
(Далее под катом много текста и фотографий с предпросмотром).
Задача у нас была простая: презентовать несколько творческих дел, в которых мы так или иначе принимали участие.
Во-первых, книги. У меня вышел сборник "Мастер дороги", о котором в этой колонке я уже не раз писал. А Олег вместе с пятью другими фантастами создал роман "Фимбулвинтер. Пленники бирюзы".
Во-вторых, альманах "Мантикора", с которым мы трое дружим и с удовольствием сотрудничаем.
В-третьих, творческое объединение "Зоряна фортеця" -- которое вот уже пять лет организовывает конкурсы фантастического рассказа на украинском и стало творческой площадкой для многих молодых авторов. Сейчас "ЗФ" переживает второе рождение и качественно изменяется, в том числе -- ищет новые возможности реализации для своих авторов. Основатели "ЗФ" -- Олег Силин, Сергей Торенко и Михаил Зипунов, я же в данном случае лишь друг, коллега и партнер по некоторым нашим совместным проектам.
В Днепропетровске с самого начала были запланированы две встречи. На лекциях ребята рассказывали об особенностях подачи рассказов на сетевые конкурсы, а я -- о том, с какими подводными камнями сталкиваются авторы и составители в работе над тематическими антологиями.
На презентации организатор модератор этих встреч, Виктория Нарижная, пытала нас о новых книгах и новых проектах, об истории "ЗФ" и проч., и т.д.; вдобавок мы с Олегом почитали фрагменты рассказов/романа.
Помимо встреч, с самого утра у нас нарисовался прямой эфир на местном ТВ -- знаете, такие утренние шоу, посвящённые всему на свете, от того, как можно использовать в хозяйстве крышечки от пластиковых бутылок, до вопросов мировой политики. Ведущие отчего-то решили, что в Днепропетровске проходит фестиваль фантастики, и вопросы задавали соответствующие, но в целом всё было в меру забавно и весело. Потом ещё случилась пресс-конференция на тему литературных конкурсов и тематических сборников.
В промежутках между всем этим друзья-днепропетровцы показывали нама город, развлекали умными, душевными беседами, -- всё было очень здорово и день -- довольно длинный и выматывающий -- пролетел как одно мгновенье.
В час ночи мы погрузились на автобус и двинулись в сторону Харькова.
Там встреча прошла в магазине "Books" на Сумской. Посетителям "Звёздного моста" он, в принципе, знаком: там и прежде проводились подобные встречи. Гостей было на удивление много, хотя в основном все свои, коллеги-фантасты, фантлабовцы.
В общем, всё это дело из презентации стремительно превратилось в мини-конвент: слово брали харьковчане Андрей Валентинов, Борис Георгиев, Александр Золотько, Григорий Панченко, Фёдор Чешко... но и простые посетители высказывались, даже продавщицы включились в дискуссию.
В итоге после закрытия магазина часть народу плавно перебралась в ближайшую кафешку -- и мини-конвент продолжился!
Остаётся поблагодарить организаторов этой поездки: книжный магазин/галерея "Чорна ящірка", Викторию Нарижную и Игоря Петровского, а также выставочный центр "Квартира"; менеджеров магазина "Books", журналистов и представителей днепропетровского пресс-центра; отдельное спасибо Юрию Иванову (изд-во "Шико"), который отпечатал книги и переправил их в Днепропетровск и Харьков, Анне Антоновой из "Фантаверсума", которая всё это дело держала под контролем. Спасибо нашим друзьям из обоих городов -- писателям, критикам, представителям ролевого движения, читателям, -- всем, кто нашёл время прийти после работы на встречи, кто водил нас по городу, "приютил" у себя дома и т.д. Я лично был рад познакомиться вживую с теми, с кем раньше был знаком только виртуально.
В общем, было здорово! Мы убедились, что такие поездки можно и нужно проводить -- и если всё будет ОК, осенью подумаем о следующей. ;)
К вопросу об электронных антологиях и журналах. У нас они, насколько я могу видеть, прижились ещё не очень, а за рубежом -- что ж, вполне себе существуют, их читают и обсуждают. Поскольку для меня это в новинку -- да и публикация на английском языке первая -- собрал вот несколько таких отзывов. Переводил на коленке, не взыщите. (И тут нужно сразу пояснить, что "Королевская библиотека" -- это название цикла миниатюр, из которых на английском пока вышли только три. Поэтому те, кто читал их в отрыве от парочки ключевых, "цементирующих" миниатюр, недоумевают: почему эти тексты объединены под общим заголовком.) Отзыв на "Anthology Of European Speculative Fiction".
цитата
‘The Royal Library’ is Vladimir Arenev’s odd little collage of vaguely related fantasy tales told in an impersonal mythical style. They’re fun pieces by themselves, though I’m still not sure why they’re stuck together.
цитата
"Королевская библиотека" Владимира Аренева -- причудливая подборка не связанных между собой фэнтезийных историй, которые поданы в отстраненном мифическом стиле (мифической манере?). Они хороши сами по себе, но я так и не понял, почему их объединили вместе.
The Royal Library (Scroll of the Bards) de Vladimir Arenev
Dentro de la Librería Real (clara deudora de la de la Universidad Invisible) nos encontramos con tres historias cada cual mejor que la anterior, hasta alcanzar la última que simplemente me ha encantado. En la primera el autor nos cuenta la obsesión de Innolt por aprender la lengua Común, perdida en el pasado. En el segundo, de marcado tono humorístico, vemos como el Dios de la Caligrafía prepara a su profeta para llevar su palabra al mundo. Y en la tercera, vemos cómo se escoge el bibliotecario de la Librería Real y cómo siempre tiene el libro adecuado a cada necesidad, hasta la más peregrina y acuciante.
цитата
В "Королевской библиотеке" (настоящем должнике (?) Невидимого Университета [Терри Пратчетта]) мы знакомимся с тремя историями, одна лучше другой, -- и в последнюю я просто влюбилась. В первой автор знакомит нас с одержимым желанием Иннолта выучить общий, нынче забытый язык. Во второй в юмористической манере нам показывают, как Бог калиграфии готовит своего пророка, чтобы тот нёс Его слово миру. В третьей видим, как Королевская библиотека выбирает себе библиотекаря и как всегда в ней обнаруживается книга для любых нужд, в том числе наиболее редких и важных.
Ukranian Vladimir Arenev's "The Royal Library" feels like a mini-anthology in its own right, more like three stories on a shared theme than a single work, but it is no less entertaining for that, spinning variations on the theme of the magic of books in a delightful and very funny way.
цитата
"Королевская библиотека" украинца Владимира Аренева выглядит скорее как мини-подборка трёх рассказов, объединённых общей темой, чем как единое произведение, но от этого она не менее увлекательна, различные вариации на тему магии книг -- очаровательные и очень смешные.