В печать отправился новый том избранных романов Роберта Хайнлайна, объединённых темой космоса. Ранее эти произведения выходили в серии "Звёзды мировой фантастики" в составе собрания сочинений автора.
Аннотация:
Фантастические миры Хайнлайна, будь то близкий или глубокий космос, современная или будущая Земля, благоустроенные или неблагоустроенные планеты, населены живыми людьми и выглядят порою реальнее, чем реальность, которая нас окружает.
В этом сборнике под одной обложкой собраны четыре романа грандмастера американской фантастики.
Объединённые темой космоса, они выходят за тематические пределы, в них важны не приключения тела, хотя и это немаловажная составляющая, но дух свободы, поиска, дух борьбы, и — в результате борьбы — победа!
Хью Хойланд из «Пасынков Вселенной», обречённый на борту «Авангарда», потерянного корабля-призрака, влачить жалкое существование полураба, прозревает, увидев звёздное небо.
Торби в «Гражданине Галактики», в раннем детстве похищенный работорговцами, сбрасывает невольничьи оковы и прокладывает дорогу к звёздам.
Юная Подкейн Фрайз, гражданин Марсианской Республики, отправившаяся транзитом через Венеру на Землю, совершает реальный подвиг.
Максимиллиан Джонс, поставивший в жизни цель во что бы то ни стало стать астронавтом, садится за штурвал звездолёта.
Пройти через невероятные испытания, победить и обрести мужество — об этом пишет Хайнлайн.
Перевод с английского Елены Беляевой, Алексея Митюшкина, Андрея Шарова, Сергея Барсова, Михаила Пчелинцева
Оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрация на обложке Сергея Григорьева
ISBN 978-5-389-19473-1
800 страниц
Содержание:
Включённые в том роман ранее выходили в составе следующих томов в серии "Звёзды мировой фантастики":
Летят самолёты — салют Спенсе! Устремлённым в небо Брендон Сандерсон советует вступать в ССН — Силы самообороны Непокорных. Как главной героине цикла "Устремлённая в небо" девушке-пилоту Спенсе Найтшейд, которая мечтает летать в чистом небе — свободном от инопланетных захватчиков. В бой по заветам аниме идут только молодые и это — фантастика от гиганта современной фэнтези. Вторая книга, "Видящая звёзды", уже миновала все препятствия и вышла в верхние слои атмосферы, видная оттуда всем, кто интересуется творчеством Брендона Сандерсона. Летайте самолётами ССН, они унесут за облака и выше! Рейсы во все аэропортыкнижные магазины страны. Книга уже поступает в продажу.
Первое знакомство с циклом состоялось примерно год назад. Подробности — в большом материале с некоторыми размышлениями о содержании цикла и об оформлении обложек оригинальных изданий. Этот рассчитанный в первую очередь на молодую аудиторию цикл передаёт огромный привет не только "Игре Эндера"Орсона Скотта Карда, но и многочисленным аниме-сериалам, в которых подростки (в основном — симпатичные девушки) разносят в пыль или противников из противоборствующих группировок (как во франшизе Gundam), или насаждают демократию и главенство человеческой расы в космосе среди инопланетной нечисти (таких тайтлов не счесть). Только вот японцы предпочитают человекоподобных гигантских роботов для подобных заварушек, а у Сандерсона то ли в детстве не было запойных сеансов по просмотру Robotech, то ли всё же можно обойтись без роботов, когда надо разнести в пух и прах инопланетную армаду.
Брендон Сандерсон раздаёт автографы и фотографируется с фанатами по случаю выхода "Видящей звёзды" (Starsight):
У двух уже вышедших книг цикла — устойчивая аудитория. То, что в этой аудитории встречается немало симпатичных девушек, совсем не плохо, а наоборот. Свидетельство тому, что Сандерсон может на разную аудиторию работать одинаково успешно. И даже закатывать вечеринки, как это было к выходу "Видящей звёзды". Среди прочего, на вечеринке можно было разжиться сувенирами, например, вот такими футболками с дизайном от Айзека Стюарта (Isaac Stewart) и Бена Максвини (Ben McSweeney).
В России цикл "Устремлённая в небо" читатели восприняли более спокойно, чем на Западе. Тамошние читатели готовы следовать за любимыми авторами до последнего вздоха, поэтому у книги на Goodreads рейтинг 4,43 из 5, а на Amazon 4,8 из 5. Русских книжников на слабо не возьмёшь, поэтому отзывы об уже изданной первой книге и о второй, прочитанной в оригинале, довольно смешанные. Зато у оригинальных изданий явно более неприметные обложки, чем у русского — с иллюстрацией Сергея Шикина.
Оригинальная иллюстрация Сергея Шикина:
Подборка обложек изданий романа на английском, итальянском, польском, болгарском и эстонском языках:
Аннотация:
Спенса и её соратники выиграли битву с креллами, но война не окончена. Если люди так и останутся заперты на Россыпи, враги рано или поздно добьются своего и уничтожат остатки человечества. Чтобы отыскать путь к спасению, Спенса, приняв обличье инопланетянки, отправляется в самое сердце вражеской территории. И обнаруживает, что далеко не все там ненавидят людей. Но и над креллами, и над человечеством нависла общая угроза — делверы, загадочные существа, приходящие из неведомого пространства и способные в считаные секунды уничтожить всё живое на планете. Враг моего врага — мой друг. Или это не так?
Впервые на русском!
Перевод с английского Оксаны Степашкиной
Оформление обложки и иллюстрация на обложке Сергея Шикина
Внутренние иллюстрации Айзека Стюарта (Isaac Stewart) и Бена Максвини (Ben McSweeney)
ISBN 978-5-389-18074-1
480 страниц
Иллюстрация станции Звездовид:
Примеры внутренних иллюстраций:
Иллюстрации на форзацах:
Оригинальный буктрейлер книги Starsight:
Тем, у кого достаточно свободного времени, хочется отдохнуть от чтения и подтянуть знание английского (чтобы не мучить себя автоматическими русскими субтитрами), можно предложить запись живой встречи писателя с фанатами — той самой вечеринки по поводу выхода "Видящей звёзды".
И напоследок — Сандерсон, занятый важным делом. Надеемся, что следующим анонсом, связанным с его именем, будет анонс об очередной книге "Архива Буресвета".
Построить убежище от ядерного удара — накладно, но вполне возможно. Обжить его, обустроить… И вот некоторое время спустя, после того как произошло то, чего все боялись, вы наконец выходите из бункера на поверхность, а там… счастливое будущее Земли: высокие технологии и при этом каннибализм; мудрые рассуждения о свободе и при этом примитивное рабство. Роман о «свободном владении», написанный в 1964 году, многие из читающей публики считают едва ли не лучшим после знаменитого «Чужака» (1961). Во всяком случае по актуальности он не уступает последнему.
В сборник также вошли произведения, тематически примыкающие к роману: «Год Джекпота», повесть об американском Апокалипсисе, и большой рассказ «Иноздесь» — история о перемещении в пространстве и времени с выходом в параллельный мир, причем с весьма неожиданными последствиями.
Составитель Александр Жикаренцев
Перевод с английского Павла Киракозова, Владимира Ковалевского, Нины Штуцер, Михаила Пчелинцева, Александры Питчер
Оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрация на обложке Виталия Аникина
Издательство выражает благодарность С. В. Голд (swgold) за активную помощь при подготовке книги
ISBN 978-5-389-18980-5
512 страниц
Содержание:
"Свободное владение Фарнхэма". Выдержка из послесловия (автор — С. В. Голд).
цитата
Роман впервые опубликован в журнале «Worlds of IF» (июль—октябрь 1964). Полный вариант напечатан в книжном издании «Farnham’s Freehold» (G. P. Putnam’s Sons, 1964). Текст печатается по изданию «Farnham’s Freehold» (The Virginia Edition, 2011).
Обложки первой журнальной публикации и первого книжного издания романа. Автор иллюстрации на обложке книги — Ирв Доктор (Irv Docktor):
цитата
В романе «Свободное владение Фарнхэма» есть две темы, которые, как правило, притягивают внимание читателя. (На самом деле, конечно, три, но сексуальные отношения — это настолько обычная шпилька во «взрослых» романах писателя, что обсуждать этот момент не имеет смысла.) Первая тема относится к расовым проблемам, на нее особенно болезненно реагируют жители США, вторая — атомный холокост, она больше привлекает читателей с территории бывшего Советского Союза.
"Год Джекпота". Выдержка из послесловия (перевод Александры Питчер).
цитата
Впервые повесть опубликована в журнале «Galaxy Science Fiction» (октябрь 1952); затем вошла в сборник «Угроза с Земли и другие рассказы» (Gnome Press, 1959). Текст печатается по изданию «Угроза с Земли и другие рассказы» (Gnome Press, 1959).
цитата
Следует также отметить, что „Год Джекпота“ вошел в антологию «Окна в будущее: Девять научно-фантастических сочинений» (Windows Into Tomorrow: Nine Stories of Science Fiction), подготовленную Робертом Сильвербергом, где концовка почему-то выпала и повесть обрывалась на «свадьбе» Потифара и Мид. Сильверберг заметил ошибку и исправил её во втором издании, а первое издание (и в твёрдой, и в мягкой обложке) стало библиографической редкостью.
Антология была издана в 1953 году.
Обложки первой журнальной публикации и первого книжного издания повести. Автор иллюстрации на обложке книги — Ричард Пауэрс (Richard Powers):
"Иноздесь". Выдержка из послесловия (перевод Александры Питчер).
цитата
Рассказ впервые опубликован в 1941 году, в сентябрьском выпуске журнала «Astounding Science Fiction» в сокращённом виде под названием «Не здесь» («Elsewhere») и подписан псевдонимом «Калеб Сондерс». Полный текст опубликован под названием «Иноздесь» («Elsewhen») в сборнике «Предназначение: вечность» («Assignment in Eternity», Fantasy Press, 1953); печатается по изданию «Assignment in Eternity» (Fantasy Press, 1953).
цитата
«Иноздесь» — один из первых рассказов Хайнлайна, написанный в 1939 году; в рабочем архиве Хайнлайна он помечен: «Опус номер пять». Первые рассказы были весьма разнородными, легковесными, отчасти занудными, хотя в них затрагивались «важные» темы. К таким «важным» относится и «Иноздесь».
Обложка первой журнальной публикации и обложка с корешком первого книжного издания повести. Автор иллюстрации на обложке книги — Рик Бинкли (Ric Binkley):
По межзвёздной почте пришло сообщение об отправке в типографию первой книги с романами космического цикла "Королева Солнца"Андрэ Нортон. Все ранее объявленные планы на автора в активной фазе. И ни саргассы в космосе, ни планета вуду не остановят движения.
"Колдовской мир" плетёт свой магический узор: две книги из запланированных пяти уже вышли. Повелитель зверей во главе разношёрстной (в прямом и переносном смысле слова) команды готов к выполнению новых спецопераций. Всё это — части одного большого плана по возвращению в большой мир современной фантастики, где правят некромантки-лесбиянки, женщины-имперо, киллерботы, покорители огромных башен, пожиратели солнц и множество других ярких персонажей, кто в своём праве заявлять, что теперь их время. Это совершенно справедливо, но все новые имена стоят на плечах гигантов. Гигантов, творивших во времена, когда фантастика вырвалась из зоны гравитации "чёрных дыр" палпа, чтобы вдохновлять на строительство космодромов, удивительные открытия в научных лабораториях и превращение удивительных технологических прорывов в будничные чудеса. Времена, в которые жила и писала книги Андрэ Нортон.
"Королева Солнца" — это как ранние Гамильтон, Хайнлайн, Азимов и Станислав Лем все вместе (не по содержанию, конечно, а по общей атмосфере и духу времени, коим пропитаны "История будущего" или те же "Звёздные дневники"). Классика НФ как она есть. Ещё не набравшаяся суровости. Со всеми плюсами, присущими основополагающим для развития жанра циклам, и с минусами, связанными с давностью лет, прошедших с момента первых публикаций.
В первом большом материале о планах на издание сразу нескольких циклов Нортон цикл "Королева Солнца", в свою очередь входящий в более масштабное объединение под названием "Космический цикл", был представлен как "классическая НФ — о странствиях по глубинам Космоса космического корабля вольных торговцев "Королева Солнца". Их цель созвучна задачам, которые стояли перед экипажем "Энтерпрайза" из популярной франшизы "Звёздный путь". Команда корабля исследует новые миры, вступает в контакт с представителями иных форм жизни, ну и попутно не забывает о том, что из всего можно и нужно извлечь прибыль".
Аннотация:
«Великий мастер фантастики» Андрэ Нортон прославилась в нашей стране благодаря циклу «Королева Солнца» о приключениях вольных космических торговцев, а началось всё с романа «Саргассы в космосе», блистательно переведённого братьями Стругацкими под псевдонимом С. Бережков, С. Витин в далёком 1969 году.
Выпускник Космической школы Дэйн Торсон получает назначение на корабль «Королева Солнца», который выигрывает на аукционе «кота в мешке» — право на разработку планеты Лимбо, — и приключения начинаются. В космосе Нортон найдётся место и пиратам, и сокровищам, и тайнам древних цивилизаций…
Приключения «Королевы Солнца» продолжаются в романах «Чумной корабль», «Планета вуду», «Межзвёздная почта», представленных в данной книге в новом переводе.
Перевод с английского Аркадия Стругацкого и Бориса Стругацкого, Майи Лахути
Одна книга Глена Кука прибыла из типографии— другая туда отправилась, чтобы успеть появиться в продаже уже в мае. Речь о финальном томе цикла "Хроники Империи Ужаса" — "Гнев королей", куда вошёл впервые переведённый на русский заключительный роман серии, "Путь к холодному сердцу". Радостно, что через столько лет Кук в новых изданиях растопил лёд даже в самых холодных сердцах и привлёк к себе внимание не только истинных ценителей фэнтези, но и более широкой читательской аудитории. К примеру, один из опальных губернаторов, попавших под следствие в прошлом году, в камере читал книги Глена Кука. Отличный вариант для бегства от действительности, но лучше всё же читать фэнтези на свободе и с чистой совестью. С такой, как у "Азбуки", обещавшей довести все чисто фэнтезийные циклы автора до конца и обещание выполнившей. Впереди — произведения Кука, которые относятся к городской фэнтези и космической опере.
Начнём с фантастики. Недавно в типографию отправилась книга "Дракон не спит никогда", стоящая несколько особняком от всего, что создано Куком. Это не фэнтези, а НФ, точнее — космоопера, поэтому сражений, привычных для фэнтези, в книге предостаточно. Это не цикл, а отдельный роман, в котором, тем не менее, есть всё, что присуще куковским циклам: по времени выхода "Дракон не спит никогда" пришёлся на пик творческой карьеры автора. В это же время он работал над "Хрониками Чёрного Отряда", "Хрониками Империи Ужаса" и "Гарретом", и в фантастику уже тоже заглядывал, написав несколькими годами ранее ещё одну космическую оперу "Ловцы звёзд", а также технофэнтези-трилогию "Тёмная война".
Первое издание романа вышло в августе 1988 года в импринте Warner Books — Questar.
Об издательстве, где впервые увидела свет фантастика Глена Кука, стоит рассказать подробней, потому что по-прежнему истории книг через истории людей делают первые куда интереснее.
Warner Books появилось в начале 70-х годов прошлого века, став частью более крупного объединения Warner Communications. Этому конгломерату, помимо Warner Bros. Pictures, в разное время принадлежали телеканалы Nickelodeon, VH1 и MTV, издатель комиксов DC Comics и культовый юмористический журнал Mad, а также компания по разработке игр и производству персональных компьютеров Atari.
В 1982 году Warner Books приобретает права на торговую марку Popular Library, под которой в сороковых годах издавалась популярная серия детективных историй в пэйпербеках (мягкой обложке). Запустили серию два издателя — Лео Маргулис и Нед Пайнс, специализировавшиеся на научной фантастике, фэнтези, триллерах, комиксах, детективах (всё это в начале века относилось к палпу, то есть бульварному чтиву).
Нед Пайнс и Лео Маргулис:
Маргулис к 30-м годам, успев поработать, в частности, в компании Fox Films — предшественнице 20th Century Fox, стал успешным редактором палповых журналов. В лучшие годы он был редактором одновременно 46 журналов. Это были золотые времена для подобного рода изданий. Богатое наследие тех лет и сегодня остаётся настоящим сокровищем для коллекционеров. Его деловой партнёр по Popular Library Нед Пайнс был из семьи эмигрантов (отец Неда, Джозеф, был родом из Гродно в Беларуси). Семейная фамилия — Пайнс — по-русски звучала бы что-то вроде "Сосновых". Сосна на корешках книг в Popular Library — это прямая отсылка к семейному бизнесу Пайнсов. Есть ещё географическая версия происхождения фамилии: якобы она связана с рекой Пиной, протекающей в Беларуси, недалеко от места, где родился отец семейства. Версия красивая, но связи между соснами и происхождением названия левого притока Припяти нет никакой.
До совместного с Маргулисом проекта Пайнс, в частности, занимался комиксами. Интересное пересечение у серии Popular Library получается как раз с комиксами. (Те, кто к комиксам равнодушен, могут смело пропустить этот абзац и следующий, но если интересно замечать в простых жизненных совпадениях отзвуки высшего промысла, то читайте всё без пропусков.) Торговая марка, под которой выпускались книги, до того, как попасть к Warner Books, некоторое время принадлежала Fawcett Publications, одним из подразделений которых было издательство Fawcett Comics. В тех же сороковых годах, когда Нед и Лео, развлекали американцев качественным палпом, один из персонажей комиксов Fawcett — Капитан Марвел, он же Билли Бэтсон — сначала чуть не отправил на пенсию Супермена, став более популярным, чем он, среди читателей комиксов, а позже вынудивший всесильное издательство Marvel в каком-то смысле отстаивать свой торговый знак.
Сначала DC Comics более десяти лет судились с Fawcett, недовольные положением дел, а позже сделали персонажа частью своей комиксной вселенной. Позже пришлось всё-таки заменить ему имя на Шазам. Это было сделано из-за Marvel, где появился свой Капитан Марвел (им-то это имя больше в тему). К слову, именно марвеловский Капитан Марвел был одним из тех, кого Америка послала захватить британский рынок комиксов, и это он вдохновил юного британского шалопая Алана Мура попробовать себя в том, на чём он позже сделает себе имя — в деконструкции шаблонов супергеройских комиксов. Но это уже совсем другая история, и всё же весьма интересно, как всё в реальном мире тесно взаимосвязано — никакому фантастическому роману не по силам воспроизвести нечто столь же увлекательное и сложное, как настоящая жизнь.
Возвращаемся обратно в 40-е. 1942 год. Серия книг в мягкой обложке с сосной на логотипе начала выходить. До 60-х годов, когда впервые торговая марка Popular Library была продана другим владельцам, серия уже ушла с территории чистого палпа и расширила сферу интересов. В серии, в частности, были изданы в разные годы "Убить пересмешника" Харпер Ли и "Имя Розы" Умберто Эко, публиковались произведения Джона Диксона Карра, Артура Миллера, Джона Стейнбека, Корнелла Вулрича, Маргарет Этвуд и других. Но вначале был стопроцентный палп. Первые сто обложек к книгам серии создал Г. Лоуренс Хоффман (H. Lawrence Hoffman). Он работал на разные издательства и, среди прочего, создал обложку и несколько десятков иллюстраций для издания "Кентерберийских рассказов" Джеффри Чосера, вышедшего в 1948 году в Simon & Schuster.
Обложка первой книги Popular Library:
Первая сотня обложек в серии была выполнена в неярких тонах, а со второй сотни стало проявляться всё больше цветового разнообразия в оформлении. Эти первые сотни книг в Popular Library сегодня являются предметом интереса коллекционеров. Среди наиболее вожделенных обложек — 147-й том серии, роман Джона Эрскина "Приватная жизнь Елены Троянской", впервые увидевший свет в 1925 году, а двумя годами позже экранизированный. Сегодня такой иллюстрацией на обложке никого не удивишь, а для 1948 года это было весьма смело.
Впрочем, читатели этого материала могут сами при желании определить самую интересную обложку из ранних изданий серии. Вот — первая сотня обложек, вот — вторая, а на этом сайте их ещё больше, несколько тысяч.
Былая слава, впрочем, не уберегла детище Маргулиса и Пайнса, когда те окончательно отошли от дел, от перепродаж другим собственникам. В 70-х серия, переходя и компании в компанию, меняла названия, пока в 1985 году, в период "правления" Warner Books, не было принято решение вернуть серии историческое название. Серию перевели в специально созданный для неё импринт Questar, специализирующийся на фантастике. Так серия, изначально созданная для публикации детективной палп-литературы, а позже расширившая портфель изданий до современных хитов в более широком жанровом спектре, стала фантастической. Впрочем, тёмные жанры и фантастика время от времени издавались в серии ещё в 60-х—70-х. Бен Бова, Генри Каттнер, различные антологии, вроде Universe. До периода Questar это всё было не более чем разовыми инициативами. Popular Library в классическом формате пэйпербеков с яркими обложками в 80-х — это Кэролайн Черри, Грег Бир, Ричард Кнаак, Билл Болдуин, Челси Куинн Ярбро и вроде как случайно затесавшиеся в эту компанию Роберт Силверберг, Генри Каттнер и Майкл Муркок с единичными романами. Именно в этой серии, где не замечено было постоянного присутствия звёзд первой величины, дебютировал, как автор научной фантастики, Глен Кук, к тому времени уже опубликовавший свои первые романы из фэнтези-циклов в более крупных издательствах, например в Tor Books.
Первым в Popular Library у Кука вышел роман Passage at Arms (на русском издавался под названием "Рейд").
Роман дополнил фантастическую трилогию "Ловцы звёзд" (Starfishers), изданную за несколько лет до этого в Warner Books, ещё до появления импринта Questar. Четыре книги цикла "Ловцы звёзд" представляют собой масштабное полотно о космической войне, и каждая книга цикла привносит что-то новое в общее звучание цикла: от шекспировских страстей среди холодных звёзд и размаха, присущего космоопере, до жёсткого космического боевика. И всё это пропитано духом вагнеровского "Кольца нибелунга", что отсылает к более романтическим и суровым ландшафтам, как в привычной для автора фэнтези. Впрочем, сам Кук говорил, что "фантастика — это чаще всего замаскированная фэнтези". Не исключено, что именно по этой причине фантастические романы писателя оказались в тени у более удачливых собратьев из "фэнтезийных" циклов.
Рихард Вагнер, чья музыка вдохновила Глена Кука писать фантастику:
Главный герой материала, роман "Дракон не спит никогда" (The Dragon Never Sleeps) был впервые издан в 1988 году. К тому времени в Popular Library уже изданы все три романа трилогии "Тёмная война" (Darkwar), и в целом уже понятно, что ожидать от Кука в ипостаси автора научной фантастики. Однако, видимо, к тому времени автор ещё не состоялся в целом, так как только начинал приобретать статус одного из корифеев тёмной фэнтези. Да и время было довольно конкурентное. 80-е годы прошлого века и начало 90-х — это времена киберпанка в лице Нила Стивенсона и Уильяма Гибсона, это "Культура" Иэна Бэнкса, "Игра Эндера" Орсона Скотта Карда, "Гиперион" Дэна Симмонса, Дуглас Адамс и Лоис Макмастер Буджолд наконец. Все сплошь фигуры видные и культовые.
Возможно отчасти по этой причине космооперы и технофэнтези (речь о "Тёмной войне") Глена Кука, впервые в 80-х годах увидев свет в изданиях в мягкой обложке в составе одной из реинкарнаций старой доброй серии, начинавшейся с отборного палпа, больше до конца столетия не переиздавались. Только в нынешнем веке (а на русском впервые — в последние годы века минувшего) эти романы были переизданы, включая "Дракон не спит никогда". И только спустя два десятка лет роман, которому посвящён этот материал, добрался до переиздания на русском языке. Долгим был путь Кука-фантаста. Сначала он был окончательно признан одним из мастеров в жанре фэнтези. Теперь же самое время изучить (или взглянуть по-новому), что он создавал в великолепные 80-е, времена нового расцвета научной фантастики (о книгах уже упомянули, а ведь были ещё и киношедевры, такие как "Назад в будущее", "Бегущий по лезвию", "Чужие" или "Терминатор").
Оригинальная обложка первого издания романа, выполненная Ричардом Кортни, намекает на мир романа в духе "Звёздных войн", тогда как у Глена Кука задумка была более мрачной и серьёзной. Он наделил вселенную в "Дракон никогда не спит" чертами Римской империи, только в далёком будущем и в дальнем космосе. Масштаб авторской задумки роднит роман с уже упоминавшимися произведениями из бэнксовской "Культуры", со вселенной "Дюны" Герберта или миром цикла "Пространство Откровения" Рейнольдса.
В "Дракон не спит никогда" действие происходит в обширной космической империи, названной Пространством Канона. Мир и порядок в империи насаждается весьма строго, а обеспечивают его огромные корабли с названиями римских легионов, управляемые искусственным разумом, а на борту этих разумных кораблей — команды клонированных воинов. Обладать таким кораблём для любого из миров Пространства Канона означает обрести огромную власть, которую и желает заполучить глава одного из межзвёздных домов. С его желания захватить корабль всё и начинается...
Вот лишь несколько фрагментов читательских отзывов на роман с ФЛ.
kievlianka
"Нужно иметь ангельское терпение и очень любить Кука, чтобы продраться сквозь чрезвычайно затянутую завязку и дождаться, когда параллельные сюжетные линии начнут переплетаться. Но тогда уж история несётся вскачь )))"
Сноб
"С опаской открывал книгу Кука. Всё же другой жанр. И открыл нового для себя автора, хотя до этого читал и «Хроники Чёрного Отряда» и всего Гаррета. Насколько же разноплановый писатель! Монументальное, глобальное полотно, тут Вам и космоопера, и космический боевик. Интриг хватило бы на десяток авантюрных романов, как и хорошо прописанных цельных персонажей, очень противоречивых, но ёмких."
elninjo_3
"«Дракон не спит никогда» — космоопера умная и монументальная, каких почти не встретишь. Поражаешься, что так мало изданий, так мало оценок. Это самородок. Я сейчас вообще вот допишу и скачаю все эти чёрные отряды, будь они трижды фэнтези по классификатору."
Сказочник
"Пожалуй, один из лучших романов автора. Автора, подарившего нам миры Чёрного Отряда, Империи Ужаса, сыщика Гаррета. Масштабность, красота, интриги, бои, философия... Определённо, книга очень умного человека для как минимум неглупых, поданная в обёртке космооперы. Космооперы масштабной и увлекательной. Что самое интересное, додумывать и продумывать самому приходится очень много, и это просто здОрово. Это в разы лучше рафинированных текстов, разжёванных и положенных в рот глупенькому читателю. А рваный стиль повествования — фишка Кука. И тут она крайне органично вплетена."
Semenych
"Отличная очень глубокая книга. В ней есть характеры, есть интрига, есть эпические батальные сцены. Есть много не тривиальных идей, которые иной автор растянул бы на серию в 10 книг. Но главное здесь это концепция не спящего дракона, некий закон, принцип, ярость, высшая справедливость."
Достаточно, чтобы составить общее представление. К приведённым читательским отзывам хочется добавить ещё одну деталь. Все восторги были высказаны в адрес книги в старом издании, где, как неоднократно отмечали читатели, был явно неудачный перевод. Что же было бы, окажись перевод идеально подходящим атмосфере оригинального текста?
Обложка переиздания 2008 года (Start Publishing, Нью-Йорк, февраль) (иллюстрация на обложке Джона Берки):
"Азбука" издаёт роман в абсолютно новом переводе Сергея Удалина. На счету у автора много переводов отличной фантастики, но в последнее время в основном рассказы. Из большой формы можно выделить перевод первого романа цикла "Пожиратель Солнца"Кристофера Руоккио — "Империя тишины". Если на пару минут перейти на личности, то я, автор этого материала, в настоящее время как раз читаю этот роман, и вижу, что Удалин уверенно справляется с переполненным отсылками к разным периодам земной истории текстом этого монументального романа. "Империю тишины" по первым впечатлениям можно отнести к технофэнтези, то есть произведению, действие в котором происходит в высокотехнологичном мире, где есть межпланетное сообщение, но в то же время существуют определённые ограничения во владении благами тех самых высоких технологий, а существующий социум напоминает о Древних Риме и Греции, как и о ряде других культур, включая европейское Средневековье.
К содержанию романа Кука весьма подходит и обложка с иллюстрацией Стефана Мартинье (Stephan Martinière). В частности, его работы украшают обложки книг цикла "Пространство"Джеймса Кори. Подробнее ознакомиться с творчеством художника можно на его сайте. Или здесь, где картинки явно более крупные и сочные. Его работам сполна присуще то, что можно назвать холодной отстранённостью от земной суеты, космической суровостью и проникновением биотехнологий в хай-тек. Сам художник вдохновлялся работами Сида Мида и Мёбиуса. Работа, выбранная для обложки издания "Дракон не спит никогда" в серии "Звёзды новой фэнтези", называется "Algebraid". И это ещё одна одна отсылка к Иэну Бэнксу, а по визуальной составляющей явно напоминает о работах Гигера для вселенной "Чужого".
Аннотация:
Обитаемые миры Пространства Канона соединены таинственной Паутиной, позволяющей летать со сверхсветовой скоростью. Тысячелетиями непобедимые сторожевые корабли обеспечивают мир и порядок в этой области космоса, жестоко подавляя любые попытки мятежа. Саймон Трегессер, глава могущественного межзвёздного Дома Трегессеров, задумал захватить такой корабль. Заручившись технической и сырьевой поддержкой одной из рас Внешнего космоса, Трегессер подготовил ловушку в глухом конце Паутины. Организованная им цепочка планетарных восстаний неизбежно приведет добычу в западню...