Медленные пули превосходной малой прозы прирождённого инженера космоопер Аластера Рейнольдса, миновав вселенную, где бороздят звёздные просторы Адрана и Фура Несс, попали в зону притяжения Пространства Откровения — мира, с которого на рубеже веков учёный-астрофизик начал всерьёз писательскую карьеру. Чёртова дюжина космически прекрасных, как россыпи алмазов, рассказов и повестей ожидают, как тех, кто уже преодолел это пространство — через "Город Бездны" к "Пропасти Искупления", так и тех, для кого этот мир пока неизведан. Тех и других эти "Алмазы" заворожат и стиснут мягко челюсти, подобно вышколенным служебным псам, чтобы никуда читатель не делся, пока не пройдёт весь путь. Весь маршрут называется сборником "Алмазные псы". Это собрание малой прозы, примыкающей к одному из главных НФ-циклов нынешнего века "Пространство Откровения". И эта книга уже в типографии!
Иллюстрация на обложке прямо отсылает к предыдущему сборнику Аластера Рейнольдса, который "Азбука" издала весной минувшего года. "Медленные пули" представили талант Рейнольдса со всех возможных ракурсов. В двадцати двух медленных выстрелах есть всё, чем богата как современная НФ, так и фантастика классическая — параллельные миры, религия, человеческие память и знания, инопланетные артефакты и космический эпос, художники и покорители других планет, отчаявшиеся и отчаянные, смерть, любовь и, если угодно, роботы тоже. О сборнике в ёмкой и точной рецензии прекрасно написал Shab13. И если вы, хоть и любитель хорошей фантастики, но до сей поры на перепутье, раздумывая, стоит ли читать сборник или малая проза — это не то же самое, что роман, то после рецензии возможно измените своё мнение.
Начали анонс нового сборника с "Медленных пуль", чтобы продемонстрировать талант Рейнольдса, который в малой прозе, пожалуй, более полно раскрывается, несмотря на объём. Второй сборник — "Алмазные псы" — заполняет пустоты между романами главного на сегодняшний день цикла автора — "Пространство Откровения". В прошлом году четыре основных романа цикла, без "Префекта", который, видимо, разрастётся до трилогии, были изданы в двух омнибусах увеличенного формата (как делюксы в серии "Мир фантастики") общим объёмом 2 208 страниц.
Не будем пересказывать спустя столько лет, о чём данный цикл. Достаточно читательских отзывов.
tapok
"Леденящий душу образ будущего, столь привлекательный своей реалистичностью."
scafandr
"Если никуда не торопиться, читать вдумчиво, не бояться медленного развития сюжета, то весь цикл приносит море удовольствия. Я очень рад, что начал читать Рейнольдса."
evegraph
"В этом мире не очень хочется жить, но благодаря очень точно проработанным и достоверным персонажам, за этим миром очень интересно наблюдать."
И этот мир до сих пор не был полным — без рассказов и повестей. Кстати, если до сих пор по какой-то причине проходили мимо "Пространства Откровения" или вообще — мимо Рейнольдса в крупной форме, но данный сборник привлёк внимание, его в целом можно читать без предварительного ознакомления с романами цикла. Проблем с пониманием происходящего не возникнет. Это хорошая фантастика, которой уютно и в составе цикла и отдельно от него.
Суперобложка издания:
Аннотация: Космос Аластера Рейнольдса — «британского Хайнлайна» — не ласков к тем, кто расселился по нему за несколько столетий, преодолев земную гравитацию. Здесь бушуют «звёздные войны» между непримиримыми фракциями, на которые раскололось человечество. Здесь плавящая чума — мутация наномеханизмов-вирусов — привела в полнейший упадок высокотехнологичную колонию, достигшую благодаря этим же вирусам невероятного процветания. Здесь подстерегают добычу пиратские корабли с экипажами из генетически изменённых животных, а торговцы-ультранавты — люди, добровольно превратившиеся в киборгов, — охотно возьмутся добыть для богатого сноба-коллекционера живое инопланетное чудовище…
Тринадцать мастерски написанных повестей и рассказов, тринадцать новых фрагментов гигантской таинственной мозаики, имя которой — «Пространство Откровения».
Большинство произведений, вошедших в эту книгу, на русском языке публикуются впервые.
Перевод с английского С. Абовской, Д. Кальницкой, Е. Кисленковой, Г. Корчагина, А. Лактионова, А. Маркова, О. Ратниковой, С. Удалина
Серийное оформление и оформление обложки Виктории Манацковой
Иллюстрация на обложке Криса Мура
ISBN 978-5-389-19434-2
640 страниц
Обложка издания:
Несколько слов — об иллюстрации, украшающей обложку. Как на обложках омнибусов с романами цикла "Пространство Откровения" и сборника "Медленные пули" (и всех прочих томов романов Рейнольдса, опубликованного "Азбукой" в первый заход, в 2014-2016 гг.), так и на обложке "Алмазных псов" иллюстрация британского художника Криса Мура. Его биография достойна отдельного материала, настолько богат и разнообразен список работ иллюстратора и направлений, в которых успел поработать Мур, но ограничимся несколькими элементами общей картины.
Конкретно на обложке "Алмазных псов" — иллюстрация, впервые опубликованная на обложке британского переиздания 1996 года романа Филипа К. Дика "В ожидании прошлого" (Now wait for last year). Роман о войне в будущем землян с насекомоподобными пришельцами и перемещающем во времени наркотике был написан автором в 1963 году, первое издание увидело свет в 1966 году. Было несколько изданий на русском: последнее на сегодняшний день — в 2020 году, в новом переводе Кирилла Плешкова и под названием "Когда наступит прошлый год".
Британское издание романа 1996 года вышло в издательстве Voyager (фантастическом импринте HarperCollins). Мур не раз делал обложки специально для книжных изданий Филипа Дика.
Иллюстрация "Now wait for last year" (1996) (картинка кликабельна):
Помимо книг Дика и Рейнольдса иллюстрации Криса Мура украшают обложки изданий лучших произведений десятков авторов — Азимова, Нивена, Дилэни, Саймака, Воннегута, Бестера, Уэллса, Балларда и других. Из авторов, работающих в нефантастических жанрах, обложки Мур создавал для книг Уилбура Смита, Джекки Коллинз, Фредерика Форсайта и других.
Вот лишь несколько примеров его работ.
В завершение — информация для тех, кто ждал каких-либо новостей о дальнейших планах "Азбуки" на творчество Аластера Рейнольдса. В ближней перспективе — третья книга цикла "Мстительница". На этом все объявленные ещё в 2019 году в расширенном издательском анонсе планы исполнены и представлены на суд читателей. Дальше будет видно. Пока все изданные в течение минувшего года книги Рейнольдса ещё есть в наличии, так что точно некуда торопиться.
В качестве финальной яркой точки — обложка Криса Мура к роману "Бетонный остров" (Concrete Island) Дж. Г. Балларда. Просто потому что она привлекает внимание.
Ознакомительный фрагмент из сборника "Алмазные псы" — во вложении.
В большом июньском анонсе новинок от "Азбуки" магический реализм соседствует с эпической фэнтези, а истории морей и океанов — со сказками на ночь, точнее, на целую тысячу ночей. Жара спадает (по крайней мере, в Петербурге), за что спасибо западному ветру — он, кстати, принес не только прохладу, но и впервые переведенную "убивственную" книгу канадского классика.
Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной словесности. Его «Дептфордскую трилогию» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») сочли началом «канадского прорыва» в мировой литературе. Он попадал в шорт-лист Букера (с романом «Что в костях заложено» из «Корнищской трилогии»), был удостоен главной канадской литературной награды — Премии генерал-губернатора, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика.
«Печатники находят по опыту, что одно Убивство стоит двух Монстров и не менее трех Неупокоенных Духов, — писал английский сатирик XVII века Сэмюэл Батлер. — Но ежели к Убивству присовокупляются Неупокоенные Духи, никакая другая Повесть с этим не сравнится». И герою данного романа предстоит проверить эту мудрую мысль на собственном опыте: именно неупокоенным духом становится в первых же строках Коннор Гилмартин, редактор отдела культуры в газете «Голос», застав жену в постели с любовником и получив от того (своего подчиненного, театрального критика) дубинкой по голове. И вот некто неведомый уводит душу Коннора сперва «в восемнадцатый век, который по масштабам всей истории человечества был практически вчера», — и на этом не останавливается; и вот уже «фирменная дэвисовская машина времени разворачивает перед нами красочные картины прошлого, исполненные чуда и озорства» (The Los Angeles Times Book Review). Почему же Коннору открываются картины из жизни собственных предков, и причем тут церковь под названием «Товарищество Эммануила Сведенборга, ученого и провидца»?
Среди сообщества Айз Седай раскол. Признать Ранда ал’Тора Возрожденным Драконом или заклеймить его как самозванца? Темный властелин все силы прикладывает к тому, чтобы убедить Престол Амерлин в том, что Ранд — Лжедракон. Он внедряет в ряды Айз Седай своих приспешниц, наделяя их новыми телами, и плетет интригу за интригой. Мало того, Темный наводит на мир засуху и безумную жару, представляя все это происками Лжедракона Ранда ал’Тора. Найнив и Илэйн, оставившие Белую Башню после переворота, пускаются в долгий путь, чтобы отыскать истину…
Перевод с английского Виталия Волковского
Серийное оформление Виктории Манацковой
Оформление обложки Татьяны Павловой
1088 страниц
Более подробный анонс книги можно найти по ссылке.
Оказывается, мы не правильно воспринимаем Вселенную. Вернее, вселенные. То, что рождено нашей фантазией, а не только то, что мы видим реально в виде звезд, звездочек и созвездий на ночном и вечернем небе Земли, тоже существует в пространстве мира, описанного Хайнлайном, грандмастером мировой фантастики. Выдуманные миры не выдумка. Барсум/Марс Эдгара Берроуза, Страна Оз Фрэнка Баума, Алисина Страна чудес Льюиса Кэрролла, Лапута язвительного Дж. Свифта и множество других необыкновенных стран так же реальны, как вид из окна на пустырь за вашей многоквартирной многоэтажкой.
666 — число Зверя. Зверь в романе реальный, он пытается обладать вселенными — и придуманными, и существующими. И делает это с помощью математических ухищрений. Мало того, Земля под угрозой инопланетного вторжения. Черные Шляпы, так маскируют себя пришельцы, уже здесь, среди нас. И если бы не гениальный Джейкоб Берроуз, создавший континуумоход — устройство, позволяющее передвигаться по параллельным реальностям, — неизвестно, что бы произошло с нами, с вами и с ними, теми существами и сущностями, за которые мы тоже ответственны, раз мы сдуру создали их.
В настоящем издании перевод романа доработан и дан в новой редакции.
Перевод с английского Алексея Иорданского, Евгения Маевского
Серийное оформление и оформление обложки Сергея Шикина
736 страниц
Более подробный анонс книги можно найти по ссылке.
Фантастика Роберта Шекли не подвержена влиянию времени. Ее будут читать всегда, пока жив человек читающий. Ведь если книга по-настоящему остроумна, то есть вместе и остра и умна, она найдет своего читателя независимо от капризов моды и деления на жанры и направления.
Романы, повести и рассказы Шекли давно уже стали подлинной фантастической классикой — и неважно, на каком языке читает их мировой читатель. Интересное, умное и смешное — вот те три могучих кита, на которых держится в океане литературы остров под названием «Роберт Шекли». И любой читатель, открывший для себя этот остров, будет возвращаться на него снова и снова, потому что невозможно не вернуться туда, где осталась частица твоего сердца.
Составитель Александр Жикаренцев
Перевод с английского Нат Аллунан, В. Бабенко, В. Баканова, В. Вебера, Р. Гальпериной, С. Гонтарева, И. Гуровой, Д. Жукова, А. Иорданского, Д. Кальницкой, Б. Клюевой, А. Корженевского, Е. Коротковой, Г. Корчагина, Г. Косова, А. Новикова, А. Полошака, И. Почиталина, А. Санина, А. Смирнова, Г. Соловьевой, И. Тогоевой, М. Черняева, Т. Шинкарь
Серийное оформление Сергея Шикина
Иллюстрация на обложке и на фронтисписе В. Еклериса
928 страниц
Более подробный анонс книги можно найти по ссылке.
Побеждая в сражениях на суше и на море, исполняя волю богов, что являются в пророческих видениях, человек, поднявшийся из самых низов, становится единым королем северных народов. Шеф, мастер боевых и мирных ремесел, совершил поистине невозможное, заставив вчерашних заклятых врагов прекратить взаимное истребление. Но теперь ему бросает вызов возрожденная Священная Римская империя, которая заключила временный союз с могущественной Византией, чтобы расправиться с загадочным англо-норманнским монархом и расцветающими под его защитой странами.
Понимая, что драккары викингов не могут противостоять мечущим греческий огонь галерам, Шеф в поисках равноценного оружия отправляется в новый поход — на Восток, к сокровищнице знаний мусульманской цивилизации.
Перевод с английского Виктора Гаврилова
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Сергея Шикина, Татьяны Павловой
Редкая книга может сравниться по красоте и увлекательности со сказками «Тысячи и одной ночи», чей замысловатый текст напоминает хитроумные узоры персидских ковров. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках — эти удивительные, захватывающие, таинственные зачастую лишенные налета скромности произведения воплощают всю прелесть и красоту средневекового Востока!
Перевод на русский язык сказок «Тысячи и одной ночи», выполненный Михаилом Салье и передающий всё своеобразие и колорит оригинала, давно считается классическим. Однако полного издания этого выдающегося труда до сих пор не было. Пришло время исправить это досадное упущение! Предлагаем читателям собрание сказок, выверенное по классическому восьмитомнику 1929–1939 годов, а также другим редким публикациям, с восстановлением всех цензурных сокращений. Издание сопровождается иллюстрациями замечательного петербургского художника Николая Алексеевича Ушина, за которые он получил Золотую медаль на Всемирной выставке 1937 года, проходившей в Париже.
В третью книгу вошли сказки, рассказанные Шахразадой в 719-1001 ночи. Также в том включены сказки, не вошедшие классическое восьмитомное собрание. Среди них такие известные сюжеты, как «Халиф на час», «Рассказ про Ала-ад-дина и заколдованный светильник», «Рассказ про Али-Бабу и сорок воров» и другие.
Перевод с арабского, статья и примечания Михаила Салье
Николай Васильевич Гоголь — величайший русский писатель и драматург, чье творчество оказало значительное влияние на отечественную культуру. «Гоголь внес в нашу литературу новые элементы, породил множество подражателей… с Гоголя начинается новый период русской литературы», — писал В. Г. Белинский. В настоящее издание вошла поэма «Мертвые души», а также пьесы «Ревизор», «Женитьба», «Игроки». Произведения Гоголя полны неожиданных сюжетных коллизий и забавных недоразумений, но за всем этим угадывается грустная серьезность автора, гениального художника и тонкого исследователя «тайн души и сердца человека». Ломая голову над загадкой творческого гения Гоголя и особенностями национального характера, каждое новое поколение предлагает свои трактовки его сочинений — в исследованиях, на театральной сцене, в кино и иллюстрациях. В книге представлена серия иллюстраций А. А. Агина и Е. Е. Бернардского к поэме «Мертвые души», а также иллюстрации П. М. Боклевского к гоголевским пьесам.
Серийное оформление В.В. Пожидаева
Оформление обложки В.А. Гореликова
В книге использованы иллюстрации А.А. Агина и Е. Е. Бернардского к поэме «Мертвые души» и П. М. Боклевского к пьесам.
История исследования и освоения бескрайних просторов мирового океана — это история отваги, предприимчивости и упорства. В центре масштабного замысла популярного французского писателя Жоржа Блона — Человек и Море в их разнообразных, сложных, почти мистических отношениях. Все великие мореплаватели были в определенном смысле пленниками моря, которое навсегда покорило их сердце. Все они, начиная с древних викингов или финикийцев, были одержимы морем, мечтой о новых морских путях и неведомых землях. О великих покорителях великих океанов и рассказывает эпопея Жоржа Блона.
В новом издании на русском языке книги из серии «Великие тайны океанов» («Великий час океанов») проиллюстрированы репродукциями картин, гравюр, карт, фотографий — исторических изображений, так или иначе связанных с увлекательными сюжетами Жоржа Блона. Кроме того, книги снабжены обширным справочным материалом, включающим карты, словари имен, морских терминов и названий судов и летательных аппаратов.
Тихий океан — самое обширное водное пространство Земли: он легко мог бы вместить в себя все континенты и острова. Идиллическим названием он обязан Магеллану, завороженному мирным нравом простершейся до самого горизонта сверкающей глади. Иногда Тихий океан действительно заслуживает своего имени; иногда оборачивается необузданной, разрушительной и смертельно опасной стихией, противостоять которой отважится лишь отчаянный смельчак — или безумец.
В третьей, завершающей книге серии читатель найдет эпическую историю покорения бескрайних просторов величайшего из океанов, а также захватывающий рассказ о знаменитых пиратах Карибского бассейна — «Флибустьерского моря», имена и легендарные приключения которых, не забытые по сей день, столетиями прославляли мастера авантюрной литературы.
Традиционный тизер из планов на следующий месяц: ждем третью книгу цикла "Колдовской мир" Андрэ Нортон и начало "Приключений Гаррета" Глена Кука в серии "Звезды новой фэнтези".
Обратите внимание: плановая дата готовности — это не дата появления книги в магазинах.
Нынешние дни не самое лучшее время, чтобы совершать паломничество в Москву или Санкт-Петербург, захваченные жарой. Впрочем всегда время и место для хорошей доли классики. Классика научной фантастики будет вечно актуальной и образцом того, как бесконечно изобретательно придумывать невероятные сюжеты, чтобы коротко и с юмором в незабываемой авторской манере представлять их читателям. Самое главное, что такие истории не меркнут после первого прочтения и не становятся хуже после прочтений новых. Вот так у многих было с творчеством Роберта Шекли.
Открыв однажды для себя Шекли и побывав на его "землях", где столько странного и притягательного, читатель обязательно ещё не раз вернётся к произведениям этого автора. И такие регулярные паломничества укрепляют веру в литературу и в то, что хороший рассказчик — творец множества удивительных земель и одно из прекрасных чудес Творца, делающих жизнь ярче и интереснее. Хотите узнать, как выглядит единственно пока доступное человеческой цивилизации бессмертие? Делюкс "Паломничество на Землю" с избранными произведениями Роберта Шекли уже в типографии!
Аннотация:
Фантастика Роберта Шекли не подвержена влиянию времени. Её будут читать всегда, пока жив человек читающий. Ведь если книга по-настоящему остроумна, то есть вместе и остра и умна, она найдёт своего читателя независимо от капризов моды и деления на жанры и направления.
Романы, повести и рассказы Шекли давно уже стали подлинной фантастической классикой — и не важно, на каком языке читает их мировой читатель. Интересное, умное и смешное — вот те три могучих кита, на которых держится в океане литературы остров под названием «Роберт Шекли». И любой читатель, открывший для себя этот остров, будет возвращаться на него снова и снова, потому что невозможно не вернуться туда, где осталась частица твоего сердца.
Составитель А. Жикаренцев
Перевод с английского Нат Аллунан, В. Бабенко, В. Баканова, В. Вебера, Р. Гальпериной, С. Гонтарева, И. Гуровой, Д. Жукова, А. Иорданского, Д. Кальницкой, Б. Клюевой, А. Корженевского, Е. Коротковой, Г. Корчагина, Г. Косова, А. Новикова, А. Полошака, И. Почиталина, А. Санина, А. Смирнова, Г. Соловьевой, И. Тогоевой, М. Черняева, Т. Шинкарь
Серийное оформление С. Шикина
Иллюстрация на обложке и на фронтисписе В. Еклериса
ISBN 978-5-389-15837-5
928 страниц
Содержание тома:
Иллюстрация с фронтисписа:
Раз речь снова идёт о классике НФ, по обыкновению — несколько оригинальных обложек первых изданий романов, вошедших в сборник.
"Корпорация «Бессмертие»" (Immortality, Inc.) — первый роман Шекли. Впервые увидел свет в печатном виде в 1958 году. Сначала в четырёх номерах журнала Galaxy Science Fiction — с октября по декабрь 1958 года с завершением в февральском номере за 1959 год. Обложки этих номеров есть в карточке произведения на ФЛ. К первому журнальному изданию романа можно добавить один интересный факт. Четвёртая, заключительная, часть журнальной публикации (в журнале роман публиковался под названием Time Killer с иллюстрациями Уоллеса Вуда) вышла в одном номере с повестью Клиффорда Саймака "Торговля в рассрочку" (Installment Plan). Эта повесть включена в состав первого сборника малой прозы автора "Все ловушки Земли". Недавно о сборнике и первой публикации этой повести с приложенной к рассказу той самой журнальной обложкой (авторства всё того же Уоллеса Вуда) был подробный рассказ в анонсе, приуроченном к появлению сборника в продаже. И как не вспомнить снова о том, что всё в мире взаимосвязано.
Весьма интересная история у первой книжной публикации романа. Официально первое книжное издание вышло в 1959 году в Bantam Books. Его обложка тоже есть в карточке произведения на сайте. Но за год до этого "Корпорация «Бессмертие»" под названием Immortality Delivered и в сокращённом варианте, не получившем авторского одобрения, был издан в Avalon Books. Книга с обложкой, нарисованной Риком Бинкли (Ric Binkley), продавалась за 2 доллара 75 центов. В настоящее время это неодобренное Шекли издание представлено, к примеру, на Amazon с прайсом всего от 150 долларов.
Маленький факт об авторе иллюстрации для обложки того издания. Первой книжной обложкой для Рика Бинкли стало издание романа "Галактический патруль" (автор — Э. Э. «Док» Смит (Edward E. Smith, Ph.D.)), которое в 1950 году вышло в Fantasy Press.
Обложка с корешком издания "Галактический патруль" (художник — Рик Бинкли, 1950, Fantasy Press):
О романе "Корпорация «Бессмертие»" можно рассказать ещё много разных посторонних любопытных фактов, но выберем лишь один. В 1992 году режиссёр Джеф Мерфи снял фильм Freejack, представлявший собой вольную интерпретацию сюжета романа Роберта Шекли. Одна из ролей в фильме досталась Мику Джаггеру, вокалисту The Rolling Stones. Критики и даже сами актёры, снимавшиеся в картине, оценили эту вольную экранизацию весьма скромно (сам Джаггер признался, что у него было времени подумать, нужна ли ему роль наёмника Вэсендека, крадущего тела и прошлого, и если бы съёмки не начинались через три недели, а времени было побольше, он бы, подумав, вряд ли принял предложение) но в 90-х, в эпоху домашнего видео, фильм о гонщике, которого в момент аварии на трассе переносят из 1991 года в 2009-й, в эпоху победившего киберпанка, смотрелся на ура.
В нагрузку — трейлер фильма:
Роман "Цивилизация статуса" (The Status Civilization) — второй роман автора, впервые был опубликован в 1960 году: сначала в августовском и сентябрьском номерах журнала Amazing Science Fiction Stories в двух частях и под названием "Omega!", и примерно между журнальными публикациями, в начале осени того же года, в издательстве Signet / New American Library издан роман в книжном варианте.
Иллюстрации для обложек номеров журнала сделали Лео Саммерс (Leo Summers) (август) и Альберт Нюйтцел (другой вариант — Нуэтцл; Albert Nuetzell) (сентябрь). Внутренние иллюстрации для журнальной публикации романа были авторства художника Grayam. Автор иллюстрации для книжной обложки в выходных данных издания не был указан. Есть версия, что это работа художника Ричарда Пауэрса (Richard Powers), но версия неподтверждённая. Хотя, если изучить обложки, сделанные художником в 60-х, определённое сходство есть.
Журнальные и книжная обложка первых публикаций романа:
Маленький любопытный факт о Ричарде Пауэрсе, чьё авторство первой книжной обложки для романа "Цивилизация статуса" не подтверждено в статусе. Среди сделанных им обложек есть и книги русских авторов.
Совершив небольшое паломничество в историю книжных фантастических обложек, сообщаем, что следующие на очереди в серии — очередной том сочинений Саймака и второй омнибус "Хайнского цикла" Ле Гуин.
Июньскому анонсу новинок большой литературы от "Азбуки" есть чем похвастаться. Впервые на русском выходит один из поздних романов Юкио Мисимы, завершается цикл Колин Маккалоу "Владыки Рима", выходит новый роман Бернарда Корнуэлла... Остается только выбрать томик по душе — и вперед, в долгожданный отпуск!
Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована». И кто только к нему не обращается! Среди его клиентов ревнивый муж, наследница-нимфоманка, разведслужба посольства, неспособная самостоятельно решить загадку отравленной моркови, и даже натуральный вампир. И вот вместо того, чтобы тихо-мирно свести счеты с жизнью, Ханио Ямада оказывается в центре заговора глобального масштаба…
«Блестящий пример бескрайнего воображения Мисимы на пике формы. Парадоксальные идеи о природе бытия изложены с фирменной иронической усмешкой» (The Japan Times).
Мэрилин Монро — девушка-легенда, Блондинка-Принцесса, неотразимая кино-дива, подлинно культовая фигура ХХ века. Ее жизнь была похожа на сказку – порой невыносимо страшную, порой волшебную, полную невероятных чудес. Ее короткая и блестящая жизнь легла в основу многих произведений, о ней было написано десятки книг. Однако ни одна из них не идет ни в какое сравнение с романом известной американской писательницы Джойс Кэрол Оутс.
«Блондинка» — это не сухая биография знаменитой кинозвезды.
«Блондинка» — это художественный роман о хрупкой американской девушке по имени Норма Джин Бейкер, отдавшей всю себя без остатка сверкающему беспощадному миру Голливуда.
«Блондинка» — это увлекательный, драматичный, неприкрашенный рассказ о жизни Звезды, освещающий самые темные уголки человеческого сердца.
«Антоний и Клеопатра» — седьмой и последний роман знаменитого цикла Колин Маккалоу «Владыки Рима». Цезарь убит, и Рим снова разделен. Лепид отступил в Африку, Антоний правит изобильным Востоком, Октавиан властвует над Западом, сердцем Римского государства. Это напряженное перемирие не дает разразиться гражданской войне, но Рим, похоже, уже готов приветствовать нового императора, — подлинного наследника Юлиев, который сможет продолжить дело Цезаря. Будет ли это Антоний, в руках которого несметные богатства Востока, — закаленный воин, чью жажду власти превосходит только его страсть к женщинам, к пирам и к хианскому вину? Или же его соперник Октавиан — худощавый золотоволосый юноша, настолько сдержанный, хладнокровный и проницательный, насколько Антоний безудержен и импульсивен? Клеопатра, золотоглазая царица с холодным сердцем и с изощренным умом приветствует Антония в своем дворце и на своем ложе, но желает лишь одного: посадить сына на освободившийся трон отца, Юлия Цезаря? Близится развязка, на драматическом фоне последних дней Республики разыгрывается вневременная человеческая драма, в которой любовь и политика сплетаются в неразделимый узел.
Король Альфред Великий в своих мечтах видел Британию единым государством, и его сын Эдуард свято следовал заветам отца, однако перед смертью изъявил последнюю волю: королевство должно быть разделено. Это известие врасплох застает Утреда Беббанбургского, великого полководца, в свое время давшего клятву верности королю Альфреду. И еще одна мучительная клятва жжет его сердце, а слово надо держать крепко... Покинув родовое гнездо, он отправляется в те края, где его называют не иначе, как Утред Язычник, Утред Безбожник, Утред Предатель. Назревает гражданская война, и пока две враждующие стороны собирают армии, неумолимая судьба влечет лорда Утреда в город Лунден. Здесь состоится жестокая схватка, в ходе которой решится судьба страны...
Двенадцатый роман из цикла «Саксонские хроники».
Впервые на русском!
Перевод с английского Александра Яковлева
Оформление обложки и иллюстрация на обложке Сергея Шикина
Патрик Зюскинд относится к числу самых популярных писателей ХХ века. Правда, нередко его называют автором лишь одного романа — «Парфюмер». Познакомившись с этой книгой, читатель легко убедится, что такое мнение ошибочно. Под одной обложкой собраны повесть «Голубка» («маленький шедевр в прозе»), четыре сравнительно коротких, но бесспорно интересных рассказа и пьеса «Контрабас», первое произведение Зюскинда, в котором поднимается тема «маленького» человека. Здесь автор раскрывается как великолепный психолог, мистификатор, человек, наделенный тонким чувством юмора и редкой фантазией.
Перевод с немецкого Эллы Венгеровой, Нины Литвинец
«Зеркало наших печалей», новая книга Пьера Леметра, завершение его трилогии, открывающейся знаменитым «До свидания там, наверху». Она посвящена «странной войне» (начальному периоду Второй мировой), погрузившей Францию в хаос. Война резко высвечивает изнанку человеческой натуры: войска вермахта наступают, в паническое бегство вовлечены герои и дезертиры, люди долга и спекулянты, перепуганные обыватели и авантюристы всех мастей. В центре событий – та самая Луиза Дельмонт, — девочка, которая некогда помогала Эдуару Перикуру делать фантастические маски, чтобы он мог скрыть лицо, изуродованное взрывом. Теперь ей тридцать лет. Но почему эта спокойная и уравновешенная красавица вдруг бежит обнаженной по бульвару Монпарнас?.. Зачем она отправляется в бесконечное странствие по разоренной стране? Где скрестятся пути необычных героев книги, и какую роль во всем этом сыграет мешок государственного казначейства, набитый пачками стофранковых купюр?
Добродушный юмор, меткая наблюдательность и блестящий дар рассказчика Джеймса Хэрриота вот уже несколько десятилетий завоевывают все новых читателей, не переставая удивлять, насколько истории из практики «коровьего лекаря» могут быть интересными. Смешные и бесконечно трогательные истории о животных Хэрриот начал писать, когда ему было уже больше пятидесяти лет, но и став знаменитым английским писателем, Хэрриот еще долгие годы не оставлял ветеринарной практики. Сегодня его имя известно во всем мире, а его произведения переведены на десятки языков, по рассказам Хэрриота снято несколько фильмов и популярный телесериал. В Тирске, в доме писателя, основан музей, который каждый год посещают тысячи поклонников Хэрриота.
В настоящем издании представлена книга «И всех их создал Бог», как и все остальные произведения автора, написанная с юмором и бесконечной любовью к его четвероногим пациентам.
Исабель Альенде — одна из наиболее известных латиноамериканских писательниц, увенчана множеством премий и литературных званий. Начиная с первых романов «Дом духов» и «Любовь и тьма» литературные критики воспринимают ее как суперзвезду латиноамериканского магического реализма. Суммарный тираж ее книг уже перевалил за шестьдесят миллионов экземпляров, ее романы переведены на три десятка языков. В 2004 году ее приняли в Американскую академию искусств и литературы. Одна из самых знаменитых женщин Латинской Америки, она на равных общается с президентами и членами королевских домов, с далай-ламой, суперзвездами и нобелевскими лауреатами.
«Дом духов» — это волнующее эпическое повествование об истории семьи Труэба. Здесь все реально и все волшебно, начиная с девушки с зелеными волосами, наделенной даром ясновидения: реальный пласт с уютом семейного дома, жизнью многострадальной страны, политическими бурями и тяжким трудом, стихией бунта, доверием, предательством, расстрелами, пытками, судьбой Поэта, за которой просматривается история певца Виктора Хары, и отражение этого зримого мира в волшебном зеркале предчувствий, роковых предсказаний, безумной страсти, которой не в силах помешать даже смерть.
Теодор Драйзер – знаменитый американский прозаик, публицист и общественный деятель. Его произведения, затрагивающие острые социальные проблемы, пользовались и продолжают пользоваться огромным успехом у читателей во всем мире. Литературным дебютом писателя стала «Сестра Керри» (1900) – история возвышения главной героини, юной провинциалки Каролины Мибер, достигнутого ценой многочисленных нравственных компромиссов, и нисхождения управляющего престижным баром Джорджа Герствуда на жизненное дно. По словам Синклера Льюиса, этот роман «ворвался в затхлую атмосферу мещанской Америки, как вольный западный ветер», «освободив американскую литературу от викторианской… робости и претенциозности и направив ее по пути честного, смелого и страстного изображения жизни». Второй роман Драйзера, «Дженни Герхардт» (1911), рассказывающий о судьбе девушки из бедной семьи, чья жизнь полна драматичных расставаний и трагических утрат, способствовал утверждению его репутации как выдающегося автора, до и после которого американская литература, по словам известного журналиста Генри Луиса Менкена, «отличается почти так же, как биология до и после Дарвина».
Перевод с английского Марка Волосова ("Сестра Керри"), Норы Галь и Марии Лорие ("Дженни Герхардт")
Михаил Александрович Шолохов – один из самых выдающихся писателей русской советской литературы, лауреат Нобелевской премии, автор романов «Тихий Дон» и «Поднятая целина». В настоящее издание вошли все рассказы и повести Михаила Шолохова, включая произведения, посвященные Великой Отечественной войне – возможно, наиболее пронзительные, яркие, трагичные и, вместе с тем, жизнеутверждающие тексты, созданные на тему войны не только в отечественной, но и в мировой литературе.
«Я пишу не о себе и не для себя, а о тех, кого мне было дано узнать… Я пишу о них и для них. О себе я стараюсь говорить как можно меньше…» — написала в предисловии к своим мемуарам Ирина Одоевцева — русская поэтесса, любимая ученица Николая Гумилева, в 1922 году покинувшая Россию. Она прожила долгую жизнь и вернулась на родину в 1987 году — последняя представительница далекого Cеребряного века. Ей довелось увидеть свои книги изданными в СССР — мемуары «На берегах Невы» и «На берегах Сены» вышли в конце 1980-х годов колоссальными тиражами. Герои этих воспоминаний — Николай Гумилев, Георгий Иванов, Осип Мандельштам, Зинаида Гиппиус, Дмитрий Мережковский, Анна Ахматова, Иван Бунин и многие другие. И сейчас, спустя годы, эта книга — памятник эпохе, ее живое свидетельство — читается с огромным интересом. Феноменальная память Одоевцевой позволила ей и через много десятков лет воспроизвести разговоры, дискуссии, споры того времени. В последние годы жизни И. В. Одоевцева задумала третью книгу воспоминаний — «На берегах Леты», которая, однако, осталась незаконченной: лишь несколько глав были опубликованы в парижской газете «Русская мысль». Эти главы включены в настоящее издание.
Серийное оформление и оформление обложки Вадима Пожидаева
768 страниц
Плановая дата готовности: июль 2021 года
Традиционный тизер из плана июля: в серии The Big Book ждем книгу "И плачут ангелы" Уилбура Смита, а в серии "Азбука Premium" — "Золотой Храм" Юкио Мисимы.
Обратите внимание: плановая дата готовности — это не дата появления книги в магазинах.
В северных регионах сейчас пик белых ночей, у людей от отсутствия темноты повышается уровень стресса, а значит, и риск оказаться жертвой преступления возрастает. Правда, авторы детективных новинок июня вряд ли об этом задумывались — их герои совершают преступления под воздействием вещей гораздо более зловещих, чем длинный световой день, и мотивы преступников часто остаются неразгаданными до самого конца. Серийные убийцы, похитители и другие угрожающие обществу герои будут обезврежены талантливыми расследователями — хотя кто-то, возможно, и уйдет от правосудия...
Семнадцатилетняя Жюли бесследно пропала в марте 2008 года, оставив на крутом склоне прислоненный к дереву велосипед. Исчезновение девушки потрясло Сагас, городок, затерянный в Савойских Альпах. Отец Жюли, лейтенант Габриэль Москато, в отчаянной попытке отыскать дочь устремился по ее следам. После месяца безрезультатных поисков он оказался в гостинице «У скалы». Взяв у владельца журнал регистрации, он отправился в номер 29 на третьем этаже. Среди ночи он внезапно проснулся от глухих ударов в окно... Снаружи шел дождь из мертвых птиц. Ни его вещей, ни телефона в номере не было. И вообще, это другой номер, на другом этаже. Взглянув в зеркало, он не узнает себя, зато узнает у портье, что на дворе 2020 год, а его дочь так и не нашли... И именно в этот день, будто повтором страшного фильма, утром на берегу реки находят тело молодой женщины. И вот двенадцать лет спустя — с опозданием на двенадцать лет начинается новое расследование.
Бьорн Димель — «грязный адвокатишка», вынужденный прикрывать и оправдывать преступления большого криминального авторитета. Брак Бьорна Димеля разваливается на части, его жена вот-вот сбежит с обожаемой дочкой в неопределенном направлении. В отчаянии Бьорн записывается на курс тренинга по осознанности. Он еще не знает, что осознанность – замечательный способ справиться со всеми проблемами, как внутренними, так и внешними. Строго следуя руководству по осознанной жизни, Бьорн кардинально меняет свою судьбу и, глазом не успевает моргнуть, как оказывается в эпицентре кровавых разборок. И теперь, когда жизнь его висит на волоске, лишь невероятная смекалка, актерская игра и, разумеется, осознанность, могут спасти Бьорна и вернуть ему счастье, удачу и душевный покой…
По Нью-Йорку разгуливает серийный убийца. Он убивает с нечеловеческой жестокостью и каждый раз ускользает от полиции, словно растворяясь в воздухе. Наваждение? Мистика? Или трюки иллюзиониста? К расследованию привлекаются эксперт-криминалист Линкольн Райм, прикованный к инвалидному креслу, и его давняя напарница Амелия Сакс. Они начинают напряженную игру в кошки-мышки, где все не так, как может показаться на первый взгляд. Им надо поторопиться, потому что «фокусник» готовит ужасающий план мести...
Перевод с английского Сергея Певчева
Серийное оформление и оформление обложки Вадима Пожидаева
Департаменту «Q» полиции Копенгагена поручено расследование весьма необычного дела. Полиция Шотландии переслала датским сыщикам небольшую бутылку, выброшенную морем на пустынный берег: в ней обнаружилось истлевшее послание на датском языке, написанное кровью. Текст плохо сохранился — время и морская вода сделали свое дело. Приступив к расшифровке, детектив Карл Мёрк вместе со своими помощниками установил, что в послании был заключен призыв о помощи. Что это — детская шалость или последняя надежда на спасение? Карл Мёрк и его коллеги пытаются использовать все возможности, чтобы раскрыть это и другие чудовищные преступления серийного убийцы, которому в течение долгих лет удавалось уходить от правосудия.
Режиссер документального кино Алекс приезжает в крохотную деревушку Блэквуд-Бей на берегу Северного моря. Официальный повод: поиски материала для очередного фильма. Этот островок британского захолустья не входил в список возможных локаций для съемок, но обстоятельства сложились мистически: кто-то анонимно отправил продюсеру открытку с видом Блэквуд-Бей — и все закрутилось... Между тем эти места хорошо знакомы Алекс, когда-то она жила здесь, но вспоминать об этом не любит... точнее, не может вспомнить, несмотря на мучительные попытки. И меньше всего ей хочется, чтобы ее узнали, — не для того она кардинально изменила свою внешность. Но однажды она приходит в мрачный дом на краю обрыва и слышит роковые слова: «Тебе опасно здесь находиться. Зря ты сюда приехала». Ее раскрыли? Хотят запугать намеками на темную историю, связанную с бесследным исчезновением местных девчонок? Однако Алекс устала бояться. Она твердо намерена воскресить свое прошлое, чем бы это ни грозило...
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.
К Вулфу обращается соседский мальчишка Пит. Он рассказывает о женщине в «кадиллаке», с царапиной на щеке и золотыми серьгами в виде пауков, которая попросила его вызвать полицию, так как мужчина на пассажирском сиденье угрожает ей пистолетом. На следующий день Пита сбивает машина. Перед смертью мальчик успевает попросить мать, чтобы та отдала сыщику все содержимое его копилки — четыре доллара тридцать центов. Вулф вынужден взяться за поиски убийцы...
Убивают Марко Вукчича, старинного друга Ниро Вулфа. Затем гибнет приемная дочь Вукчича. Все следы ведут в Черногорию. Вместе с Арчи Гудвином Вулф отправляется, причем нелегально, в страну, где прошли его детство и юность. Знаменитый сыщик-домосед путешествует по горам пешком и ночует в стоге сена, но мужественно преодолевает все встающие на его пути препятствия...
Кроме романов «Золотые пауки» и «Черная гора», в сборник вошли еще три повести.
Перевод с английского Александра Санина, Юрия Смирнова, Татьяны Даниловой, Максима Гресько, Дениса Попова, Никиты Вуля
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Ильи Кучмы
544 страницы
Плановая дата готовности 21 июня 2021 года
Традиционный тизер из детективных планов июля: продолжается цикл Коннелли о Гарри Босхе в серии "Звезды мирового детектива", а в серии "Иностранная литература. Классика детектива" ожидается новый омнибус Чейза.
Внимание: плановая дата готовности — это не дата появления книги в магазинах.