В очередном анонсе новинок от издательства "Азбука" доминирует иллюстрация (на любой вкус — есть классическая и современная, черно-белая и цветная). Кроме того, радуемся новому изданию "Корнишской трилогии" Робертсона Дэвиса с прекрасной обложкой от Ольги Закис. В целом же февральский анонс получился довольно скромным, но не надо паниковать — в следующем месяце планируем реабилитироваться на фронтах фэнтези и фантастики!
«Лето ночи» — от Дэна Симмонса, прославленного автора «Террора» и «Друда», «Пятого сердца» и «Темной игры смерти», и знаменитой эпопеи «Гиперион» / «Эндимион». Это книга о последнем лете детства. О том времени, когда мы тесной компанией пропадали в лесу и на речке, наперегонки гоняли на велосипедах, пугали друг друга страшилками про гроб на колесиках и черную руку. Ведь еще чуть-чуть — и каждый пойдет своей дорогой; а потом будет всю жизнь вспоминать это особенное время, когда мы были безоглядно счастливы и абсолютно свободны, а за каждым углом поджидали небывалые приключения. Атмосферу провинциального городка Симмонс воспроизводит с той же любовью и яркостью, с какой Брэдбери в «Вине из одуванчиков» изображал свой Гринтаун. И вот ты уже готов поверить в зло, древнее, как боги Египта, и коварное, как семейство Борджа…
Перевод публикуется в новой редакции, с авторским предисловием для юбилейного издания.
Перевод с английского Ольги Брусовой, Дарьи Кальницкой (предисловие)
Говард Филлипс Лавкрафт, не опубликовавший при жизни ни одной книги, стал маяком и ориентиром жанра литературы ужасов, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов. Влияние его признавали такие мастера, как Борхес, и такие кумиры миллионов, как Стивен Кинг, его рассказы неоднократно экранизировались, а само имя писателя стало нарицательным. Франсуа Баранже — французский художник, дизайнер компьютерных игр, концептуалист и футурист. Мечту оформить Лавкрафта он вынашивал много лет — и вот наконец мечта сбылась: вашему вниманию предлагается классическая повесть «Зов Ктулху» с иллюстрациями французского мастера. Наконец вы воочию увидите, что может быть, если Ктулху проснется…
Город, погребенный во льдах. Одержимый исследователь, затерявшийся в белом безмолвии. Сын, в одиночку разыскивающий отца... Однако по следу путешественника идут и другие. И эти люди готовы сделать все от них зависящее, чтобы отец и сын не выбрались из Морозной Пустоши живыми...
Из века в век люди ищут ответа на вопрос, в чем секрет величия Шекспира, почему он затмил других замечательных представителей золотой поры английской драматургии и навсегда вписал свое имя в историю мировой литературы и театра. Возможно, все дело в потрясающей силе страстей, воплощенных в столь изящной, неподражаемой форме. В пьесах Шекспира раскрывается яркая картина жизни, встают грандиозные человеческие характеры, мощные, богатые, многосторонние; они удивительно достоверны и в то же время овеяны подлинной поэтичностью.
В настоящее издание вошли шесть главных трагедий Уильяма Шекспира в блестящих переводах Бориса Пастернака. Книга сопровождается классическими иллюстрациями английских и американских художников, чьи работы ранее не публиковались в России.
Перевод с английского Бориса Пастернака
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Валерия Гореликова
Иллюстрации Феликса Дарли, Алонзо Чаппела и других английских и американских художников.
Составитель Александр Лютиков
768 страниц
Плановая дата готовности: 29 февраля 2020 года
Общий объем вклеек с иллюстрациями — 32 страницы. Пара для примера:
Другие иллюстрации можно найти на странице издания. Подробный пост о книге можно прочитать здесь.
Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной словесности. Его «Дептфордскую трилогию» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») сочли началом «канадского прорыва» в мировой литературе. Он попадал в шорт-лист Букера (с романом «Что в костях заложено», входящим в данный том), был удостоен главной канадской литературной награды — Премии генерал-губернатора, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика.
Итак, вашему вниманию предлагается под одной обложкой вся «Корнишская трилогия», последовавшая за «Дептфордской». Пока Фонд Корниша разбирается с наследством богатого мецената и коллекционера Фрэнсиса Корниша, его тайную биографию излагают ангел-регистратор Радвериил («он не простой писарь: он — ангел поэзии и повелитель муз») и ангел биографий Цадкиил Малый («именно он вмешался, когда Авраам собирался принести в жертву Исаака; так что он еще и ангел милосердия»); а в биографии этой была и служба в разведке, и подделка полотен старых мастеров из самых благородных соображений, и семейные тайны во всем их многообразии. Апофеозом же деятельности Фонда Корниша становится небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира»…
Перевод с английского Татьяны Боровиковой
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Иллюстрация на обложке Ольги Закис
1136 страниц
Плановая дата готовности: 29 февраля 2020 года
И небольшое напоминание о январских новинках:
Серия The Big Book
Гильермо дель Торо и Корнелия Функе"Лабиринт Фавна" (с иллюстрациями Аллена Уильямса)
Вместо пропущенного в октябре анонса новинок — двойная порция. Под иными небесами Земноморья парят царственные драконы Ле Гуин, всё ближе колесо времени, готовящееся начать разгон, всё дальше в чёрные зимние леса уходят бродяги Севера.
В этом томе впервые для отечественного читателя представлено полное собрание историй о Земноморье классика современной фантастики американки Урсулы Ле Гуин.
Кроме уже известных произведений, в сборник вошли ранее не публиковавшиеся на русском рассказы «Дочь Одрена» и «Свет домашнего очага», а также эссе писательницы и её тексты, сопровождающие и комментирующие издание. Книга богато иллюстрирована американским художником Чарльзом Весcом, прославившимся своими иллюстрациями к графическому роману Нила Геймана «Звёздная пыль», по которому режиссер Мэтью Вон поставил одноимённый фильм.
В предыдущем томе антологии отечественной фантастики упоминалось, что книга эта «как бы водораздел между поколениями — поколением тех, кто начинал ещё при Ефремове, и поколением новой волны, молодых на ту пору авторов, вышедших из „шинели“ братьев Стругацких». Эту новую волну друзья и ценители фантастики между собой назвали «четвёртой».
По преимуществу это авторы на ту пору (начало 1980-х — начало 1990-х) относительно молодые, возраст большинства едва перевалил тридцатилетний рубеж, а некоторые были ещё моложе. Это были люди амбициозные, верили в свою литературную правоту, остро воспринимали переменчивую действительность и откликались на перемены оперативно. Киевлянин Борис Штерн, волгоградцы Евгений и Любовь Лукины, петербуржцы Вячеслав Рыбаков и Андрей Столяров, москвич Владимир Покровский, красноярцы Андрей Лазарчук и Михаил Успенский, начинавший в те годы молодой писатель-алмаатинец Сергей Лукьяненко... Мы видим: география охватывает почти всю страну, тогда ещё цельную. Ныне имена эти прочно закрепились на литературной карте фантастики, и мы рады вам представить в нынешнем томе выборку из их лучших произведений той эпохи бури и натиска.
Оформление обложки и иллюстрация на обложке Сергея Шикина
Иллюстрации Владислава Шикина
Составитель Александр Жикаренцев
От издательства
К сожалению, несмотря на долгие поиски, мы так и не смогли разыскать наследников писателя Виктора Жилина. Поэтому извещаем: если кому либо из читателей известны место их проживания или какие-нибудь контакты с ними, пожалуйста, сообщите нам по электронной почте (avtoram@azbooka.spb.ru) или по телефону (8 812 327 0455).
1 280 страниц
Дата готовности: 19 декабря
Это все чисто фантастические книги ноября. В ближайшее время ожидаются:
— в серии "Звёзды новой фантастики" — Кристофер Руоккио "Пожиратель Солнца. Книга 1. Империя тишины";
— в серии "Звёзды новой фэнтези" — Роберт Джордан "Колесо Времени. Книга 1. Око Мира", Брендон Сандерсон "Легион" и Глен Кук "Множество смертей Чёрного Отряда".
Другие жанры
Александр Дюма «Виконт де Бражелон, или Ещё десять лет спустя» (том 1, том 2)
Аннотация:
«Виконт де Бражелон, или Ещё десять лет спустя» — заключительная часть серии романов о трех мушкетерах. И вновь от верных друзей зависит судьба Франции, вновь короля подстерегают враги, сторонники кардинала готовят заговор, и загадочный человек в железной маске вот-вот узурпирует королевский трон. Читателя ожидают невероятные приключения любимых героев (схватки, дуэли, преступления страсти, хитроумные придворные интриги), к которым теперь присоединился сын Атоса — виконт де Бражелон.
Впервые в России роман сопровождается иллюстрациями чешского художника Станислава Гудечека.
Перевод с французского
Руководитель проекта Александр Лютиков
Оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрации в тексте и на вклейке Станислава Гудечека
«Египтянин» (1945) — исторический роман финского писателя Мика Валтари (1908–1979), ставший бестселлером во всем мире и переведенный более чем на тридцать языков мира.
Мика Валтари сумел создать произведение, которое привлекает не только захватывающими сюжетными перипетиями и достоверным историческим антуражем, но и ощущением причастности к событиям, происходившим в Древнем Египте во времена правления фараона-реформатора Эхнатона и его царственной супруги Нефертити. Эффект присутствия достигается во многом благодаря исповедальному характеру повествования, так как главный герой, врач Синухе, пишет историю своей жизни только «для себя и ради себя само го». Кроме того, в силу своей профессии и природной тяги к познанию он проникает за такие двери и становится посвященным в такие тайны, которые не доступны никому другому.
Перевод с финского Владимира Богачёва (свитки I, II, III, гл. 1), Лауры Виролайнен (свитки III, гл. 2–6, IV–IX), Елены Каменской (свитки X–XV)
Джеймс Оливер Кервуд — известный американский писатель, охотник, путешественник и натуралист. Его книги стоят в одном ряду с «Зовом предков» и «Белым Клыком» Джека Лондона и «Рассказами о животных» Эрнеста Сетона-Томпсона. Темы, сюжеты и персонажи произведений Кервуда ведут свое происхождение из глухих таежных районов Северной Канады и Аляски, в странствиях по которым автор провел значительную часть жизни.
В настоящее издание вошли самые известные романы Кервуда. Впервые в России произведения сопровождаются иллюстрациями прекрасного чешского художника Станислава Лолека. Два романа — «Ба-Ри, сын Казана» и «Молниеносный» — печатаются в новом переводе.
Перевод с английского Анастасии Бродоцкой, Ирины Гуровой, Нины Дехтеревой, Елены Матвеевой, Владича Неделина
Иллюстрации Станислава Лолека
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Валерия Гореликова
Составитель Александр Лютиков
В оформлении обложки использован фрагмент картины Филипа Гудвина «Воющий волк» (1906)
Внимание! Даты готовности изданий, указанные в анонсе, не равняются датам появления книг в продаже! В сроках появления новинок возможны изменения. Ссылки на интернет-магазины будут появляться по мере появления книг из обзора в продаже.
Подготовка к книжному сезону "осень 2019 — зима 2020" идёт полным ходом. Анонс главных новинок августа становится поводом для объявления некоторых более поздних планов, поэтому внимательно читайте текст и готовьтесь к первым сюрпризам.
Сто тысяч лет назад в Галактике обитало великое множество видов разумных существ. Одному из этих видов, превзошедшему остальных в науке и технологиях, удалось добиться абсолютного доминирования.
Их звали Предтечами, и они несли Мантию Долга — обязанность защищать все менее развитые расы в подвластном им космосе. Предтечи обеспечивали мир, жестоко и эффективно подавляя любое сопротивление. Но однажды они встретили врага, против которого у них не нашлось оружия.
И тогда они исчезли.
Это история о них.
Впервые на русском!
Книга на русском языке издана впервые. Подробности о трилогии Грега Бира — в первом анонсе планов "Азбуки" на серию книг по вселенной Halo.
цитата
Сюжет трилогии разворачивается за 100 000 лет до событий серии игр. В игровом «настоящем» – Ковенант, союз рас во вселенной Halo, падающий ниц в благоговении перед Предтечами и верящий в то, что спасутся под сенью абсолютного оружия – тех самых конструктов-Ореолов, давших название всей серии. Во временном слое «Саги Предтеч», за многие тысячелетия до спартанца Джона – могущественная раса эонов, тех самых Предтеч, достигла небывалых высот в развитии технологий. Накопленных ими с избытком хватает для того, чтобы занимать лидирующую позицию в галактике и с честью нести добровольно возложенную себе на плечи Мантию Долга.
Предтечи знали, что, когда настанет время, им суждено будет исчезнуть, уступив место новой цивилизации.
Накануне этой точки перехода начинается история Борнстеллара (Bornstellar Makes Eternal Lasting), юного Предтечи, коих так же называли Манипулярами (Manipular). Борнстеллар происходит из рода Строителей (Builders), с высоким статусом и огромным политическим влиянием. Это семейства Строителей привели Предтеч к тем высотам, с которых раса наблюдает за галактикой.
Перевод с английского Григория Крылова
Оформление обложки Виктории Манацковой
Иллюстрация на обложке представляет один из предварительных концепт-артов для игры Halo 4
Выражаем признательность Виталию Первухину и творческому коллективу фанатского общества HaloUniverse за деятельное участие в подготовке книги.
У Тэм Хашфорд, как говорится, «в душе Жуть свербит». Она ужасно досадует «на свою незавидную долю: работать за медные гроши подавальщицей в ардбургском трактире да изредка развлекать посетителей игрой на лютне. Грустно, когда все приключения ограничиваются лишь прогулкой по Рынку Чудовищ». А главное — ну сколько можно подавать напитки прославленным наёмникам и слушать, как барды поют о приключениях и славе в мире за пределами её сонного городка. И когда в город закатывает «Сказ» — компания наёмников во главе со знаменитой Кровавой Розой, дочерью Золотого Гэбриеля, одного из легендарных Королей Жути, — Тэм не упускает шанса присоединиться к ним в качестве отрядного барда. Она хочет приключений — и она их получит, ведь «Сказ» даже не идёт сражаться с Лютой ордой, осадившей Хладопламенный Перевал, но отправляется выполнять секретный заказ в Злодебри; а то, что ждёт их в Злодебрях, куда страшнее Лютой орды…
«Мир фантастики» — Дэн Симмонс «Собрание рассказов» (подробности — в первом анонсе);
«Мир фантастики. Коллекция делюкс» — Роберт Хайнлайн «Кукловоды. Дверь в лето. Двойная звезда. Звёздный десант».
Есть новости и о другом делюксе — четвёртой антологии "Наша старая добрая фантастика", озаглавленной «Иное небо». Как следует из названия, в томе точно будет роман Андрея Лазарчука. Полный состав антологии будет представлен позже.
Впервые на русском — новый роман Майкла Маршалла Смита, автора (под псевдонимом Майкл Маршалл) трилогии «Соломенные люди» и романа «Те, кто приходят из темноты», по которому был снят сериал «Злоумышленники».
Ханне Грин одиннадцать лет. Её мама уехала в Лондон, а в папе «переменилось всё, кроме внешности». Недавно Ханна выучила новое слово — «обыденный», и теперь готова на все что угодно, «лишь бы не влачить обыденное существование». Например, уехать из Санта-Круза к дедушке. Дедушка много путешествует и теперь ждёт её в штате Вашингтон. Там Ханна узнает, что её дедушка не просто инженер, но личный инженер Дьявола. Что дедушке два с половиной века от роду. Что без помощи Ханны и беса-невезучника по имени Ветроцап, похожего на большой гриб-лисичку, Дьявол и дедушка не смогут починить Машину жертвоприношений, и тогда вся энергия мирового зла вместо того, чтобы поступать, как положено, в ад, начнет переполнять наш мир. И Ханне ещё не раз предстоит пожелать, чтобы жизнь её снова стала «ужасно, невыносимо обыденной»…
«Блестящая книга!» — так отозвался о «Ханне Грин и её невыносимо обыденном существовании» Нил Гейман.
Из ближайших новинок в серии "Азбука-бестселлер" правом входа на территорию ФЛ обладает новая книга Мюриель Барбери "Странная страна" (Un étrange pays). В ней писательница вновь обращается к истории о контактах двух миров — людей и эльфов.
Земля Южной Африки щедро полита кровью — здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришёл с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы — буры — успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой — к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно чёрная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной...
«Когда пируют львы», «И грянул гром» — первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.
Перевод с английского Виктории Яковлевой
Оформление обложки Ильи Кучмы
Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».
Сэм Букер, человек трудной, несчастливой судьбы, по заданию ФБР отправляется в маленький калифорнийский городок Мунлайт-Ков. Здесь в течение недолгого времени множество его обитателей пали жертвами таинственного убийцы. Но то, с чем Сэму пришлось встретиться и вступить в борьбу, много жёстче, опаснее и безумнее всех преступников и маньяков, с которыми он встречался раньше.
Эта книга — авторский проект замечательного художника Михаила Бычкова, в иллюстрациях которого эпизоды пушкинской поэмы и пушкинский Петербург буквально оживают. «Я не ставил перед собой задачу проиллюстрировать „Медный всадник“. Мне хотелось создать живописный эквивалент поэмы — сложный, многоуровневый, как и она сама». Поэма «Медный всадник», одно из самых глубоких и совершенных произведений А. С. Пушкина, написана в Болдине в октябре 1833 года. В ней изображено масштабное наводнение в Петербурге 7 ноября 1824 года. Назвав свое произведение «петербургской повестью», Пушкин открыл в русской литературе тему большого города.
Трагическое событие, сломавшее привычный ход жизни, оборачивается настоящей фантасмагорией, закономерностью, связанной с особенной судьбой Петербурга в русской истории и культуре. При жизни поэта было опубликовано лишь начало «Медного всадника»: «высочайший цензор» Николай I потребовал внести в поэму изменения, на которые Пушкин не согласился пойти.
В издание включена статья Михаила Бычкова, а также статья и комментарии литературоведа Галины Потаповой.
Малышка Чи уже совсем освоилась в новом доме, вся семья полюбила Чи – гладит её, чешет животик и покупает ей вкусняшки. Но вдруг, откуда ни возьмись, в доме появляется огромный чёрный кот, страшный такой, с большущей мордой. Что же делать нашей Чи? Как спасти Ёхэя и папу с мамой от непрошеного гостя?
«Милый дом Чи» – манга, переведённая на множество языков, в том числе французский, немецкий, итальянский, испанский и даже финский, теперь и на русском языке!
Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его «Пятый персонаж» сочли началом «канадского прорыва» в мировой литературе; сам Джон Фаулз охарактеризовал этот роман как «одну из тех редчайших книг, которой бы не повредило, будь она подлиннее». Последовавшая за «Пятым персонажем» «Мантикора» была удостоена главной канадской литературной награды — Премии генерал-губернатора. «Мир чудес» — завершающий роман «Дептфордской трилогии» — представляет собой автобиографию мага и волшебника Магнуса Айзенгрима, историю его подъёма из бездны унижения к вершинам всемирной славы.
Итак, под одной обложкой — вся «Дептфордская трилогия». Это хроника нескольких жизней, имеющая фоном детективный сюжет, это книга о дружбе-вражде знакомых с детства людей, о тайне, завязавшей их судьбы в тугой узел; Первый станет миллионером и политиком, второй — всемирно известным фокусником, третий — историком и агиографом. Одному из них суждено погибнуть при загадочных обстоятельствах, двум другим — разгадывать загадку.
Перевод с английского Михаила Пчелинцева («Пятый персонаж»), Григория Крылова («Мантикора», «Мир чудес»)
В дальнейших планах — Джозеф Шеридан Ле Фаню «Дом у кладбища. В тусклом свете», Фенимор Купер «Зверобой. Последний из могикан. Следопыт», Брэм Стокер «Дракула. Сокровище Семи Звёзд. Романы, рассказы», Генрик Сенкевич«Огнём и мечом. Книга 2. Потоп»
Луи Жаколио — прославленный французский писатель и путешественник. В отличие от многих собратьев по перу, находивших сюжеты для своих книг в пыльных библиотеках и тесных кабинетах, Жаколио действительно много путешествовал, подолгу жил в южных широтах, изучая верования и быт местных жителей. Из-под его пера вышло множество научно-популярных книг о загадочных странах «слонов и факиров», однако подлинную известность Жаколио приобрел благодаря своим приключенческим романам, очаровавшим весь мир.
В настоящее издание вошли два самых известных пиратских романа Жаколио: «Грабители морей» (захватывающая история пиратской банды, на самом деле существовавшей в XVIII веке и сорок лет наводящей ужас на мореплавателей по всему миру) и «Затерянные в океане» (рассказ о банковском кассире, волею судьбы ставшем главой тайного общества китайских разбойников).
Впервые в России оба романа публикуются в одном томе в сопровождении полных комплектов иллюстраций французского художника Шарля Клериса (1865–1912).
Жозе Сарамаго — один из крупнейших писателей современной Португалии, лауреат Нобелевской премии по литературе 1998 года, автор скандально знаменитого «Евангелия от Иисуса». «Пещера» — последний из его романов, до сих пор остававшийся не переведённым на русский язык.
Сиприано Алгору шестьдесят четыре года, по профессии он гончар. Живёт он вместе с дочерью Мартой и её мужем по имени Марсал, который работает охранником в исполинской торговой организации, известной как Центр. Когда Центр отказывается покупать у Сиприано его миски и горшки, тот решает заняться изготовлением глиняных кукол — и вдруг департамент закупок Центра заказывает ему огромную партию кукол, по двести единиц каждой модели. А затем Марсала переводят из внешней охраны во внутреннюю — и все семейство переселяется в Центр. Но однажды ночью Сиприано слышит шум таинственных механизмов, как будто доносящийся из-под земли, и решает во что бы то ни стало найти разгадку…
Впервые на русском — «изумительно фактурное и глубоко резонирующее переосмысление платоновской аллегории» (Time Out New York); очередное подтверждение того, что «найти любовь и изменить свою жизнь можно в любом возрасте» (Salon).
Специальный агент ФБР Алоизий Пендергаст, раненный в схватке с мистическим существом на берегу моря, исчезает в волнах. Констанс, помощница и подопечная агента, не дождавшись от него вестей, решает, что он утонул. В отчаянии она уединяется в подземных покоях особняка на Риверсайд-драйв, но её похищает человек, долгое время считавшийся мёртвым. У этого мистификатора есть веский повод для мести, и он лелеял свой жестокий план в течение десятилетий... Констанс оказывается на далёком острове Идиллия наедине с похитителем. Она многое знает о нём, но не всё... Главная тайна кроется здесь, за дверью обсидиановой комнаты.
Впервые на русском языке!
Перевод с английского Григория Крылова
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки и иллюстрация на обложке Сергея Шикина
Июньский план по новинкам в полном составе уже известен постоянным читателям "азбучных" тем и издательской колонки на ФЛ. Для удобства — все главные новинки текущего месяца собраны в одном материале. По возможности — каждая представленная книга сопровождается ссылками на самые большие по охвату интернет-магазины, где её можно приобрести, — "ОЗОН", My-shop и "Читай-город". Детективы из общего обзора (возможно) переместятся в отдельные материалы.
Пройдя три уровня Вавилонской башни, этого дьявольского лабиринта, полного обмана, пороков и всевозможных опасностей, Томас Сенлин вырвался на свободу, но так и не вернул потерянную жену. Он вынужден стать пиратом, чтобы выжить на борту украденного воздушного корабля и продолжить поиски. Превратности судьбы заставляют Сенлина обратиться за помощью к главной легенде многоярусного мира, к таинственному Сфинксу, чьей печатью отмечены многие чудеса. Но Сфинкс ничего не делает даром, а в Вавилонской башне крайне опасно быть у кого-то в долгу.
Цикл Гарри Гаррисона о Джиме ди Гризе, прозванном Стальной Крысой, по праву считается одним из лучших в творчестве прославленного фантаста. Герой цикла, великий плут и мошенник, умеет выходить сухим из воды практически в любой ситуации, какой бы безнадёжной она ни показалась вначале, и в любом уголке Галактики, куда бы его ни забрасывала судьба. Но чтобы из неотесанного паренька с забытой богом планеты сделаться супергероем, которому все по силам, нужно пройти тысяча и одно испытание. Послужить в армии с ее бездумными муштрой и шагистикой, поучаствовать в межзвездных баталиях, залезть в шкуру жуткого инопланетного монстра, ради иноземного артефакта попытать счастья на планете, куда ссылают преступников... Всякий ли на такое способен? Нет, конечно! Только Стальная Крыса, Джим ди Гриз, человек из нержавеющей стали.
В книгу входят первые шесть романов цикла.
Перевод с английского Натальи Виленской, Павла Жукова, Ирины Коноплевой, Сергея Коноплева, Геннадия Корчагина
Серийное оформление и оформление обложки Сергея Шикина
«Лето ночи» — от Дэна Симмонса, прославленного автора «Террора» и «Друда», «Пятого сердца» и «Тёмной игры смерти» и знаменитой эпопеи «Гиперион» / «Эндимион». Это книга о последнем лете детства. О том времени, когда мы тесной компанией пропадали в лесу и на речке, наперегонки гоняли на велосипедах, пугали друг друга страшилками про гроб на колёсиках и чёрную руку. Ведь ещё чуть-чуть — и каждый пойдёт своей дорогой; а потом будет всю жизнь вспоминать это особенное время, когда мы были безоглядно счастливы и абсолютно свободны, а за каждым углом поджидали небывалые приключения. Атмосферу провинциального городка Симмонс воспроизводит с той же любовью и яркостью, с какой Брэдбери в «Вине из одуванчиков» изображал свой Гринтаун. И вот ты уже готов поверить в зло, древнее, как боги Египта, и коварное, как семейство Борджа…
Перевод публикуется в новой редакции, с авторским предисловием для юбилейного издания.
Перевод с английского Ольги Брусовой, Дарьи Кальницкой (предисловие)
Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и гружённый золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолётно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов...
Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».
Криминальный репортёр Джо Карпентер потерял жену и двух дочерей в авиакатастрофе. Тяжело переживая утрату, он не может ни работать, ни думать, ни делать что-то ещё — жизнь его лишилась всякого смысла. Однажды Джо встречает Розу, женщину, утверждающую, что она единственная выжившая в той катастрофе. Но прежде чем он успевает задать вопросы, женщина ускользает, и теперь Джо изводят мучительные мысли: если выжила Роза, не могла ли спастись и его семья? Может, власти скрывают правду о том, что на самом деле произошло в ту ночь? Поиски этой правды даются ему тяжелее, чем любое из предыдущих расследований, и вынуждают сомневаться во всём, что ему известно о жизни и смерти…
«Женщины Цезаря» — четвёртый роман знаменитого цикла Колин Маккалоу «Владыки Рима» и продолжение истории блистательного восхождения к власти Юлия Цезаря.
Совсем скоро ему суждено достичь вершины, совершив немало побед, политических и любовных, равно легендарных. Любовь для него — оружие в борьбе с врагами на Форуме, используемое умело и безжалостно. Гений, полководец, патриций, Гай Юлий Цезарь воплощение самой истории, и его женщинам это известно: они опасаются его власти и преклоняются перед ней.
Гордые патрицианки, которым посчастливилось быть обожаемыми им, кого он использовал, кого уничтожил в своём неудержимом стремлении к власти и величию. Мудрая мать, наставница и советница. Жёны, купившие ему влияние. Любимая дочь, принесённая на алтарь безмерных амбиций. Бессердечная любовница, к которой его влекла непреодолимая страсть и которой он никогда не осмелится довериться. Какая из этих женщин станет для него роковой?
Перевод с английского Антонины Костровой, Елены Хаецкой
Бесстрашный охотник Аллан Квотермейн по прозвищу Макумазан, что означает «человек, который встаёт после полуночи», никогда не любил сырости и чопорности родной Англии, предпочитая жаркий пыльный простор африканского вельда; его влекли неизведанные, полные опасностей земли Чёрного континента, где живут простодушные и жестокие, как все дети природы, люди, где бродят стада диких буйволов и рычат по ночам свирепые львы. Вот эта жизнь была по нраву Квотермейну — любимому герою замечательного писателя Генри Райдера Хаггарда, который посвятил отважному охотнику множество книг.
Самый известный и читаемый в мире роман Хаггарда — «Копи царя Соломона» — представлен в классическом переводе, но в новой, улучшенной редакции; остальные произведения тома публикуются с сохранением примечаний английских издателей (конец XIX века). Книга иллюстрирована великолепной графикой известных художников — современников автора.
Перевод с английского Надежды Маркович, Кирилла Королева
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Татьяны Павловой
Иллюстрация на обложке Сергея Шикина
В оформлении книги использованы иллюстрации Уолтера Пэджета (Walter Paget, роман «Копи царя Соломона»), Чарльза Керра (Charles Kerr, роман «Аллан Квотермейн», повесть «Жена Аллана», повесть «Месть Маивы», рассказы), Мориса Грайфенхагена (Maurice Greiffenhagen, повесть «Жена Аллана»), Туре де Тулструпа (шмуцтитулы)
В июльском плане в серии — "Огнём и мечом" Генриха Сенкевича (анонс тома). Ранее заявленный на август том "Зверобой. Последний из могикан. Следопыт" Джеймса Фенимора Купера перенесён в план сентября (анонс тома).
Эмилио Сальгари (1862–1911) — прославленный писатель, которого современники называли «итальянским Жюлем Верном», создавший около двухсот романов и рассказов. Среди этих многочисленных произведений, сверкающих яркой фантазией и захватывающими сюжетами, наибольшую популярность завоевали два пиратских цикла: «Антильские пираты» — о приключениях Чёрного Корсара и его верных последователей, а также серия романов под общим названием «Пираты Малайзии» — о великом и ужасном пирате Сандокане. Впрочем, Тигр Малайзии, от страшных деяний которого содрогаются небеса, на самом деле обыкновенный мужчина, чьё сердце способно на подлинную, чистую любовь.
В настоящее издание вошли три романа Эмилио Сальгари: «Тайны Чёрных джунглей», «Жемчужина Лабуана» и «Пираты Малайзии», в которых читателя ожидают невероятные приключения.
Впервые на русском языке произведения сопровождаются полным комплектом иллюстраций итальянских художников Пипейна Гамбы и Карло Линзаги.
Долгое время Владислав Петрович Крапивин считался писателем для детей, да некоторые и сейчас так считают. Такое несправедливое мнение сложилось в критике потому, что книги его выходили преимущественно в детских издательствах (или в детских редакциях областных издательств). Действительно, главные герои в его книгах мальчишки. Но есть ведь большая разница — писать для детей и писать о детях. В первом случае круг читателей сужается до детской аудитории. Во втором — книгу читают все, от возраста независимо. Жюль Верн, «Гекльберри Финн», каверинские «Два капитана» — детская это литература или не детская? Ответ очевиден. Так и Владислав Крапивин — писатель для всех возрастов.
Цикл «Паруса „Эспады“», куда входят романы «Мальчик со шпагой», «Бронзовый мальчик» и «Рыжее знамя упрямства», принято считать вершиной творчества Владислава Крапивина. Да, всё так, правильно, но хотелось бы чуточку уточнить: одной из многих вершин — и прошлых, и настоящих, и наверняка будущих, ведь творчество писателя продолжается и неизвестно, до каких новых высот может подняться его талант.
1970-е, 1990-е, начало 2000-х — время действия романов трилогии. Меняющаяся история страны и крепость духа главных героев, живущих наперекор времени. В мире сложном, непостоянном, где размываются границы понятий — честь, мужество, предательство, подлость, — их задача не опустить флаг, поднятый когда-то в «Эспаде», маленьком мальчишеском братстве, отряде капитанов и барабанщиков, то есть не изменить себе.
Виктор Гюго — создатель романтической драмы, великолепный писатель, чьи произведения до сих пор увлекают читателей во всем мире. Романы Гюго отмечены богатством творческого воображения, сюжеты их обычно сложны, развязки эффектны, чувства героев сильны и трагичны. Обращаясь к национальной истории, автор создает убедительные картины прошлого и яркие, запоминающиеся характеры. Невозможно забыть гордую цыганку Эсмеральду, уродливого звонаря собора Нотр-Дам Квазимодо, блистательного и жестокосердного красавца Феба, терзаемого ревностью священника Фролло — героев великого романа «Собор Парижской Богоматери».
В настоящем издании произведение сопровождается полным комплектом оригинальных иллюстраций французских художников XIX века, а также, впервые в России, блистательными рисунками выдающегося чешского художника Станислава Гудечека.
Перевод с французского Надежды Коган
Руководитель проекта Александр Лютиков
Оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрации в тексте Эдуара де Бомона, Луи Буланже, Шарля-Франсуа Добиньи, Тони Жоанно, Эме де Лемюда, Жан-Луи-Эрнеста Месонье, Камиля Рокплана, Луи-Анри де Рюддера, Луи Стейнейля
Конец света близится. Четыре Чумы – Мор, Огонь, Зима, Голод грядут. Такой жути мирные жители ещё не видывали. А за всем этим стоит Снежная королева. Кто возьмёт на себя смелость сразиться с надвигающейся катастрофой?..
Издание включает в себя продолжение основного сюжета – «Сыны Империи» и «Отец и сын», а также вставные истории «Ой, Дедушка Мороз!» и «День рождения и тайна» из выпусков 52—59 и 64.
К слову, вставные истории, особенно рождественская, работают на контрасте, как будто протапливая леденящую атмосферу основного сюжета.
Резкая смена ракурса, лихие сюжетные повороты, богатство деталей, живые диалоги, искромётное чувство юмора – в этом и есть великое мастерство «сказочника» Билла Уиллингхэма. И об этом свидетельствуют 14 премий Айснера и читательская любовь во всём мире!
Издание дополнено предисловием бывшего президента и главного редактора «DC Comics» Дженет Канн, плюс в дополнительных материалах представлен отдельный раздел набросков из блокнота художника серии Марка Бэкингхэма и примечания.
Может ли человек полностью измениться? Самый одержимый из давно знакомых нам эдинбургских парней, казалось бы, остепенился: теперь он живёт в Калифорнии с красавицей-женой и двумя маленькими дочками, стал успешным скульптором, его работы нарасхват. Но вот из Эдинбурга приходит сообщение, что убит его старший сын, — и Бегби вылетает на похороны.
Он вовсе не хотел выступать детективом или мстителем, не хотел возвращаться к прошлому — но как глубоко внутрь он загнал былую агрессию и сможет ли её контролировать?..
Впервые на русском — недавний роман «неоспоримого лидера в новой волне современной британской словесности» (Observer), который «неизменно доказывает, что литература — лучший наркотик» (Spin).
Перевод с английского Валерия Нугатова
Серийное оформление и оформление обложки Сергея Шикина
Две "рамочные" серии издательства "Азбука" — "Мир фантастики" и "Мир приключений" схожи не только оформлением обложек, но и общим подходом к наполнению: в этих сериях выходят омнибусы избранного или лучшие произведения (циклы произведений) именитых авторов — классиков и современников в приключенческом и фантастическом жанрах.
В майском плане были заявлены две книги очень разных, но в равной степени заслуживших читательские любовь и почтение авторов. Об этих книгах даже расширенный анонс был общий. Так же вместе и представим эти два тома — "Голубятня на жёлтой поляне" Крапивина в серии "Мир фантастики" и "Друд, или Человек в чёрном" Симмонса в серии "Мир приключений".
Во вселенной Владислава Крапивина, где живут, трудятся и сражаются, любят и ненавидят, гибнут и совершают подвиги герои его произведений, чудо и фантастика действуют на равных правах. Космические суперкрейсеры дальней разведки соседствуют здесь с мальчишками, летающими над миром, как ветерки, ведьмы уживаются с роботами, а школьники выбирают себе в друзья очень умного роботёнка-мальчишку.
Сама вселенная у Крапивина не просто необозримое пространство со звёздными галактиками-морями и планетами-островами в них — это необъятный кристалл, число граней у которого бесконечно, и на каждой грани свой мир, похожий на соседний и непохожий.
На одной грани это Земля, на которой живём мы с вами. На соседней грани — планета, практически от нашей неотличимая, только всё здесь вывернуто наизнанку. Потому что те, кто велят, — твари непонятной природы, не имеющие даже собственной оболочки, а вселяющиеся в манекены и статуи, — подчинили её себе ради некой безумной цели.
«Когда люди становятся равнодушными, ленивыми или слишком сытыми, когда им наплевать на свою планету, появляются те, кто велят. И кое-кто из людей, не против: так спокойнее и проще...» — говорит в романе «Голубятня на жёлтой поляне» один из его героев. И похоже, эта простая истина ещё долго не потеряет смысла ни в мире-близнеце из романа, ни в нашем мире.
Цикл о Великом Кристалле в творчестве Владислава Крапивина занимает особое место. Произведения, вошедшие в цикл, написанные в разное время, но связанные единой мыслью, — это не просто проза, это философия подвига. Это философия жизни, такой, какой она обязана быть. Фантастической, и никак иначе.
В скором времени в серии "Русская литература: Большие книги" выходит трилогия "Мальчик со шпагой". О более дальних планах на произведения автора — чуть позже.
9 июня 1865 года Чарльз Диккенс, самый знаменитый писатель в мире, путешествуя на поезде со своей тайной любовницей, попадает в железнодорожную катастрофу — и становится совершенно другим человеком. Встретив на месте аварии кошмарного незнакомца, представившегося Эдвином Друдом, Диккенс начинает вести двойную жизнь — посещает трущобы, тайные подземелья и опиумные притоны, интересуется растворением тел в негашеной извести и захоронениями в склепах.
Что это — исследовательская работа для его нового романа, «Тайна Эдвина Друда» (который, как мы знаем, окажется последним и не будет закончен), или нечто более зловещее? Именно этими вопросами задается Уилки Коллинз, выступающий у Симмонса повествователем, — создатель «Женщины в белом» и «Лунного камня», прославленный соавтор и соперник прославленного Диккенса, рассказчик увлекающийся, но малонадёжный.