Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «vvladimirsky» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 5 октября 2018 г. 09:33

Отличные новости с книжных полей. Осенью 2018 года в издательстве «Аркадия» впервые на русском языке официально выходит «Гомункул» Джеймса Блэйлока в переводе Алана Кубатиева. Это, напомню, главный и основополагающий роман стимпанка, без Блэйлока с его Лэнгдоном Сент-Ивом такого жанра просто не существовало бы. Следом ожидается еще три романа цикла. Буду следить за развитием этой истории.

Издательская аннотация: «Викторианская эпоха, затянутые туманами улицы Лондона. В тусклом небе проплывает ведомый скелетом в истлевшем костюме загадочный аэростат. Ужасные тайны, скрытые на его борту, силятся раскрыть сбитые с толку члены Королевской академии наук, корыстный проповедник Армагеддона, изувер-вивисектор с обезумевшим подручным, лишенный совести миллионер и… пестрая компания поборников истины, ведомая ученым-изобретателем Лэнгдоном Сент-Ивом. Сумеет ли «существо из бутылки», в незапамятные времена прибывшее на Землю, уберечься от хищных лап злодеев?»

И вот такая обложечка.


Статья написана 2 августа 2018 г. 17:42

Пятница, 17 августа

12:00; 12:30 Отправление автобусов из Санкт-Петербурга, от ст. м. «Черная речка».

13:00–15:00. Регистрация участников, размещение в пансионате.

14:00–15:00. Обед.

15:00–16:00. Торжественное открытие Петербургской фантастической ассамблеи – 2018. Большой зал.

16:00–17:30. «Олди и компания». Встреча с читателями. Большой зал.

16:00–17:30. «Советские фантастические книжные серии 50–80-х годов и их роль в формировании читательских пристрастий отечественного фэндома». Доклад Р. Арбитмана. Малый зал.

16:00–17:00. «Викторианская фантастика». Доклад Н. Караева. Верхний зал.

17:00–21:00. Ярмарка и игротека.

17:00–19:00. «Как писать рецензии». Практикум по рецензированию на примере рецензий конкурса «Фанткритик» прошлых лет. Ведет Г. Юзефович. Верхний зал.

17:30–19:00. «Буктрейлер как способ продвижения книг». Доклад Е. Сехиной. Малый зал.

17:30–19:00. Круглый стол «Вхождение в профессию: литературный переводчик». Большой зал.

19:00–20:00. Ужин.

20:00–21:30. «Хоррор в видеоиграх». Доклад Д. Тихонова и С. Тягунова. Большой зал.

20:00–21:30. «Наедине с книгой». Публичное интервью Галины Юзефович. Верхний зал

20:00–21:30. «Фантастика и хоррор в оригинальном и альтернативном киноплакате». Доклад АК «Галерея». Малый зал.

21:30–22:30. «От сёкусюдзэмэ до гэнки-гэнки. Искусство удовлетворения морскими животными как объект хоррор-арта в японской порнографии и эротике. Традиции и современность». Доклад Н. Иванова. Малый зал.

С 21:30. Концерт Олега Ладыженского. Большой зал.

С 21:30. Байки от Балабухи. Верхний зал.


Суббота, 18 августа

9:00–10:00. Завтрак.

10:00–11:00. «И как же рукопись продать?» Разговор редактора с переводчиком. Большой зал.

10:00–11:30. «Викторианская карикатура как предчувствие будущего». Доклад-показ М. Акимовой. Малый зал.

10:00–11:00. «Как писать, чтоб вас читали». Доклад О. Фикс. Верхний зал.

10:00–20:00. Ярмарка и игротека.

11:00–12:30. Ток-шоу «Хочу читать»: рекомендательный список от Г.Л. Олди. Верхний зал.

11:00–12:30. «Теория творчества и вдохновения? Возможности ТРИЗ + для фантастов». Доклад И. Викентьева. Большой зал.

11:30–12:30. «Метод сравнительного анализа и морфология фольклорных элементов в работе над произведением в жанре хоррора. Теории, предположения и реализация». Доклад Н. Иванова. Малый зал.

12:30–14:00. «Генрих Альтов, летящий по вселенной». Доклад А. Балабухи. Малый зал.

12:30–14:00. Круглый стол «Авторские сборники: где искать Ноя?». Верхний зал.

12:30–14:00. Адам Робертс: встреча с читателями. Большой зал.

14:00–15:00. Обед.

15:00–16:30. «Стратегии фантаста ХХI века: коммерческий прогноз». Семинар-практикум А. Шушпанова. Малый зал.

15:00–16:30. Клуб фантастического перевода. Верхний зал.

15:00–16:30. Встреча с писателем Феликсом Х. Пальмой. Большой зал.

16:30–18:00. «Новейшие тенденции в переводной фантастике». Доклад Н. Кудрявцева. Малый зал.

16:30–18:00. Рассказный мастер-класс А. Балабухи. Верхний зал.

16:30–18:00. Круглый стол «Литературные конкурсы ужасов». Большой зал.

18:00–19:00. «Комиксы из склепа. Краткая история хоррора в картинках в России». Доклад С. Корнеева. Малый зал.

18:00–19:00. Авторское чтение Адама Робертса. Фрагмент из романа «The Thing Itself». Верхний зал.

18:00–19:00. От соцсети до книжного магазина: стратегия писателя в интернете. Г.Л. Олди. Большой зал.

19:00–20:00. Ужин.

20:00–21:00. «Леттерпанк, или Путеводитель для заблудившихся в книгограде». Доклад И. Голдин. Большой зал.

20:00–21:00. «Существует ли понятие литмастерства применительно к фантастике: инструменты и результаты». Доклад А. Кубатиева. Верхний зал.

20:00–21:00. «Вампиры и политика: исторический опыт и тенденции Восточной Европы». Доклад Ф. Морозовой. Малый зал.

С 21:00. «Уильям Шекспир: трагедия Отелло». Читает Леонид Каганов. Малый зал.

С 21:00. Фантастическая игра «Что? Где? Когда?». Верхний зал.


Воскресенье, 19 августа

9:00–10:00. Завтрак.

10:00–11:00. «Чем цепляет фантастика квалифицированного читателя?» Рассказывает Галина Юзефович. Большой зал.

10:00–11:30. «Развод по-фантастически». Доклад Г.Л. Олди. Верхний зал.

10:00–11:30. «Русский хоррор XIX века: зарождение, развитие и становление». Доклад М. Гинзбург. Малый зал.

10:00–18:00. Ярмарка и игротека.

11:00–12:30. «Революционный переворот в фантастике: как прийти к успеху». Доклад А. Робертса. Большой зал.

11:30–12:30. «Переводческий «фитнес»: обзор курсов художественного перевода в Санкт-Петербурге, Москве и на просторах Интернета». Доклад Е. Кисленковой. Верхний зал.

11:30–13:00. «Конфликт в литературном произведении, или Автор, жги!». Доклад А. Михеевой. Малый зал.

12:30–14:00. Публичное интервью: с Феликсом Х. Пальмой беседует Галина Юзефович. Большой зал.

12:30–14:00. Круглый стол «Сбросим советскую школу перевода с корабля современности?». Верхний зал.

13:00–14:00. «Русский тру-хоррор, или Вечный спор на тему, какой хоррор на Руси самый настоящий». Доклад А. Матюхина. Малый зал.

14:00–15:00. Обед.

15:00–16:30. Публичное тематическое интервью с Адамом Робертсом «Как писать историю фантастики». Большой зал.

15:00–16:30. «Успеть до полуночи». Доклад О. Романовой. Малый зал.

15:00–16:30. Круглый стол «Авторитетная инстанция в литературе: что это такое, и почему ее нет». Верхний зал.

16:30–18:00. Круглый стол «Коренной перелом. Что должно произойти, чтобы отечественная фантастика перестала числиться по ведомству тривиальной литературы». Большой зал.

16:30–18:00. «Мифы финно-угров — кладезь сюжетов и источник вдохновения». Доклад А. Гуровой. Малый зал.

16:30–18:00. «Какую фантастику пишут в Испании». Доклад Феликса Х. Пальмы. Верхний зал.

18:00–19:00. Ужин.

19:00–20:00. Вручение премий оргкомитета Ассамблеи и «Бегущая по волнам» и призов победителям конкурсов фантастических пирожков, фантастических бескрылок и короткого рассказа. Торжественное закрытие Петербургской фантастической ассамблеи – 2018. Большой зал.

С 20:00. Шашлыки, дискотека. Площадка для шашлыков.


Понедельник, 20 августа

9:00–10:00. Завтрак.

10:00–12:00. Сборы, освобождение номеров.

12:00; 12:30 Отъезд оргкомитетовскими автобусами в Санкт-Петербург.


Зарегистрироваться на Ассамблею все еще можно тут: здесь.



Статья написана 2 августа 2018 г. 17:42

«Новейшие тенденции в переводной фантастике». Доклад Н. Кудрявцева

Современный мир изменяется у нас на глазах, любой тренд недолговечен, любая тенденция живет от силы года два, и то если ей сильно повезет. И книгоиздание в этом отношении ничем не отличается от остальных сфер деятельности. Что происходит с зарубежной фантастикой прямо сейчас? На какой объем текстов лучше ориентироваться? Есть ли возможности у переводной литературы на англоязычном рынке? Есть ли трендовые темы? Что такое high-concept novel и почему сейчас он так важен? Закончилась ли эпоха онлайн-бестселлеров? Что происходит в европейской фантастике? Можно ли выделить основные тренды в современном издании фантастики? Обо всем этом и многом другом вам расскажет Николай Кудрявцев, старший редактор издательства «АСТ», импринта «Астрель-СПб», издающего Питера Уоттса, Йена Макдональда, Ричарда Моргана, Алана Мура, Роберта Вегнера, Ярослава Гжендовича, Кэтрин Валенте и многих других.


Авторское чтение Адама Робертса. Фрагмент из романа «The Thing Itself»

Традиционно в рамках Ассамблеи наши почетные иностранные гости проводят публичную читку своих рассказов и фрагментов романов, пока не переведенных на русский язык. В этом году участники конвента получат возможность познакомиться с отрывком из книги Адама Робертса «The Thing Itself» в авторском исполнении. Это философский научно-фантастический роман, в котором история о первом контакте легко может перерасти в настоящий хоррор, а потом сменится размышлениями о философии разума. Здесь «Критика чистого разума» Иммануила Канта встречается с фильмом «Нечто» Джона Карпентера, «Улисс» Джеймса Джойса с Говардом Филлипсом Лавкрафтом, Томас де Квинси и Лоренс Стерн с Уильямом Гибсоном и Тедом Чаном. Парадокс Ферми, ноумены, теория искусственного интеллекта, далекое будущее и монстры. Роман-головоломка, роман-лабиринт, по-новому подающий не только проблему первого контакта, но и самой сущности реальности и Вселенной вокруг нас. Редкий случай, когда по поводу фантастического романа устраивались дебаты в Кембридже, в которых участвовал даже архиепископ Кентерберийский. Эта история начинается на Антарктической исследовательской станции проекта SETI, когда простая ссора между двумя учеными неожиданно оборачивается крайне странными последствиями, ведь вскоре становится ясно, что там, во льдах, они совсем не одиноки, а время и пространство далеко не то, чем они кажутся.

Перевод романа Адама Робертса уже готовится к изданию в редакции «Астрель-СПб» — но у вас есть шанс приобщиться первыми!


«Викторианская карикатура как предчувствие будущего». Доклад-показ М. Акимовой

Оглянувшись в прошлое, мы — с удивлением, с радостью или, быть может, со страхом — можем увидеть в нем отражение настоящего. А повернув его под определенным углом — даже будущего. На стыках эпох такие «оглядки» приобретают особенную популярность. Каким наши предки видели 2017 год? Что за волшебным и удивительным должен был стать мир? Космические путешествия, летающие машины и прочие… назовем это «смелые фантазии». Но, самое интересное, далеко не все люди были настолько благосклонны к техническому прогрессу. Он и давал надежду, и пугал, а лучший способ справиться со страхом — посмеяться над ним. Что бы мы теперь ни думали о «чопорной» викторианской Англии, а островитяне любили посмеяться. И порой карикатуристы предугадывали будущее гораздо точнее, чем литераторы и поборники прогресса. Да, возможно, их идеи не выглядят настолько грандиозно, как проекты космических кораблей, только вот не космическими кораблями едиными жив человек. И внимательно листая подшивки пожелтевших газет XIX века, не только узнаешь в рисунках век XIX, но и задумываешься: не скрываются ли и на этих страницах еще какие-нибудь ростки будущего? А там, чем черт не шутит, быть может, и современные мемы превратятся для потомков в примеры нашей удивительной прозорливости. Давайте же посмотрим, как карикатура может спустя время стать не насмешкой «на злобу дня», а отличной фантастической — а порой и вполне реалистической — идеей.


В следующей колонке — почасовая программа.


Зарегистрироваться на Ассамблею — здесь.



Статья написана 30 июля 2018 г. 08:54

Адам Робертс: встреча с читателями

Адам Робертс — человек удивительно разносторонний. Фантаст, лауреат премии Британской ассоциации научной фантастики за роман «Стеклянный Джек». Писатель-пародист, под псевдонимом Братья Робертски и другими обыгрывающий бестселлеры и блокбастеры. Литературовед, профессор Лондонского университета. Колумнист и литературный обозреватель. В этом году у участников Петербургской Фантассамблеи появится возможность расспросить Робертса, как ему удается все это совмещать и как устроена каждая из этих отраслей в Соединенном Королевстве. Не пропустите редкий шанс задать свои вопросы человеку, не понаслышке знакомому со скрытыми механизмами британской фантастики!


Концерт Олега Ладыженского

Любители фантастики знают Олега Ладыженского прежде всего как часть творческого дуэта, выступающего вместе с Дмитрием Громовым под псевдонимом Генри Лайон Олди. Но славен Олег Семенович не только этим. Театральный режиссер и актер с прекрасно поставленным голосом, в более узкому кругу он известен как автор полудюжины поэтических сборников, артистично исполняющий свои — и не только свои — стихи под гитару. Увы, чтобы найти записи песен Олега Ладыженского в глубинах Всемирной паутины, придется постараться. Но организаторы Петербургской фантастической ассамблеи подготовили для вас приятный сюрприз. В этом году нас ждет редкое и, можно сказать, изысканное удовольствие: один из авторов «Бездны голодных глаз», «Пути меча», «Ахейского цикла» и «Ойкумены» выступит с концертом перед гостями нашего конвента. Не пропустите: ни одна запись в mp3 не заменит живую музыку и живое слово писателя!


«Фантастика и хоррор в оригинальном и альтернативном киноплакате». Доклад АК «Галерея»

Директора АК «Галерея» Ярослав Баричко и Илья Сергеев расскажут участникам Фантассамблеи о невероятном мире оригинального и альтернативного киноплаката, посвященного фантастике и хоррору: советского, американского и польского. Вы увидите самые известные, самые дорогие, а также редкие, запрещенные и неоднозначные киноплакаты к фантастическим фильмам. Узнаете, какие киноплакаты коллекционируют Стивен Спилберг и Джордж Лукас, что кроется в деталях постера — от пасхалок до спойлеров, почему советские плакаты к «Звездным войнам» не имеют ничего общего с фильмами и что происходит с киноплакатом у нас в стране и в мире сейчас. А в финале слушателей ждут небольшая викторина и уникальные призы.


Зарегистрироваться на Ассамблею — здесь.



Статья написана 28 июля 2018 г. 07:27

«Олди и компания». Встреча с читателями

Зачем Олимпийцам понадобилась Троянская война? Что ждет человечество, когда оно расселится среди звезд? Кто живет в зазеркалье? Почему холодному оружию дают имена, а огнестрельному — нет? Обо всем этом можно при желании прочитать в книгах сэра Генри Лайона Олди, то есть Дмитрия Громова и Олега Ладыженского. А можно, не чинясь, спросить напрямую во время встречи авторов с читателями на Петербургской фантастической ассамблее. Готовьте ваши списки! Любые ответы на любые вопросы в пределах разумного — даже «как вы пишете вдвоем?»


«Стратегии фантаста ХХI века: коммерческий прогноз». Семинар-практикум А. Шушпанова

Фантастике как отрасли книжного рынка уже более века. Со времен Жюля Верна и Герберта Уэллса роль и место фантаста значительно изменились. Опыт предыдущих трех столетий показывает, что в каждом из них искусство обретало новое лицо. И при этом — следуя закономерностям, довольно устойчивым во времени. Что делать автору, который в нашем веке решит заняться фантастикой? Как спрогнозировать, что будет с тем или иным жанром? Какие шаги для современного фантаста выигрышные, в том числе коммерчески, а какие — нет?

Об этом рассказывает литературный редактор издательства концентрированных знаний LIVREZON.RU, кандидат филологических наук Аркадий Шушпанов. Материал построен на основе готовящейся к изданию книги А.О. Романова под рабочим названием «Коммерческий прогноз — развитие искусства в ХХI веке». Семинар предполагает как теоретический блок, так и практические кейсы для участников вместе с раздаточными материалами.


«Уильям Шекспир: трагедия Отелло». Читает Леонид Каганов

Казалось бы, шекспироведение как мировая наука не предвещает неожиданных открытий. Однако и в наши дни возможны сенсации! Вслед за известными екатеринбуржскими шекспироведами КБ проф. Логиновым и Мауриным наш соотечественник Леонид Каганов также провел исследование в подвале дачи Корнея Ивановича Чуковского в Переделкино, обнаружив неизвестную рукопись, никогда ранее не издававшуюся, нигде не опубликованную и неизвестную даже в интернете. Это оказался практически законченный перевод на русский язык шекспировской трагедии «Отелло» для 20-минутной аудиопостановки, который Корней Иванович Чуковский, очевидно, творчески переосмыслил максимально близко к тексту, подготовил и адаптировал для своих самых маленьких слушателей. Перевод Корнея Ивановича будет исполнен вслух ртом, по окончании состоится 10-секундная пресс-конференция с ответами на ваши вопросы, а затем прозвучат сатирические стихи современной сетевой тематики.


Зарегистрироваться на Ассамблею — здесь.






  Подписка

Количество подписчиков: 362

⇑ Наверх