| |
| Статья написана 30 сентября 2010 г. 03:16 |
Был тут в районе метро Владимирская, заглянул в лавку, которая торгует всякими анимешными прибамбасами. Поразился количеству контрафакта, который продают в самом центре нашего славного города. Ладно диски, это как-то даже привычно, да и немного их там, на Крупе гораздо более широкий выбор. А вот что меня действительно удивило, так это обилие контрафактной манги на русском языке. Наименований тридцать книжек -- без выходных данных, без ISBNов, без какой-либо информации об издательстве и типографии... Просто обложка и страницы с текстом/картинками. И все. Хоть сейчас с налоговой приходи и магазин закрывай. То есть имеются и официальные издания, где все честь по чести, но "пиратки" столько же, если не больше. Рисковые ребята -- хозяева этого магазина. Безумство храбрых, натурально.
|
| | |
| Статья написана 24 сентября 2010 г. 15:08 |
Скопирую-ка я это к себе в колонку. Азы литературного ремесла, конечно, но на первых этапах куда полезнее для начинающих писателей, чем довольно абстрактные советы Олдей.
цитата Аллен Гатри, редактор издательства Point Blank Press, три года назад написал шуточную статью под названием "Все вместе на прополку плеоназмов!" Этот набор литературных "советов" стал культовым в среде американских авторов. Данный перевод печатается с разрешения держателя прав Роберта Блевинса с пожеланием, чтобы каждый российский автор тоже повесил распечатку этой работы над письменным столом. Все вместе на прополку плеоназмов! (Аллен Гатри) Я не устану повторять, что литература -- штука субъективная. Мы в ней пытаемся добиться каждый своего. Соответственно каждому из нас нужен свой собственный набор литературных правил -- а кой-кому правила вообще не нужны! Я лично люблю правила. Даже если толку от них никакого, их приятно нарушать. 1. Избегайте плеоназмов. Плеоназм -- это слово или выражение, которые можно удалить из предложения, не изменив при этом его смысла. Например, в предложении "Все вместе на прополку плеоназмов!", "вместе" -- это плеоназм. Вычеркните его, и смысл предложения не изменится. Многие слова используются в качестве плеоназмов: "просто", "вообще-то" и "как бы" -- три распространенных сорняка этого рода ("Вообще-то я знаю, что он просто как бы килер" можно ужать до "Я знаю, что он килер"). А выражения вроде "более-менее" или "как бы то ни было" -- просто паразиты. 2. Пишите уклончивый диалог. Ваша главная задача как писателя -- нагнетать конфликт. Проведите дома или на работе следующий эксперимент: попробуйте в течение целого дня избегать прямых ответов на вопросы родственников и коллег. Ну что, получили конфликт на свою голову? Примените этот принцип к своим произведениям, и ваши персонажи отреагируют так же. 3. Заменяйте наречия образными глаголами. Заметьте, я не говорю "избегайте наречий, и точка", потому что одно наречие на пятьдесят страниц -- это нормально, ничего страшного. А вот что ненормально, так это позорно вставлять в предложение наречие, потому что вы не сумели найти точный, образный глагол. "Шел медленно" ни в какое сравнение не идет с "тащился" или "плелся". "Искренне сочувствовал" ни в какое сравнение не идет с "сострадал". 4. Везде, где только возможно, вычеркивайте прилагательные (см. п.3, везде по тексту подставить "прилагательное" вместо "наречие") 5. Два прилагательных при существительном в четыре раза хуже, чем одно. "Усталый, пожилой" человек "медленно шел" по направлению к "молоденькой, хорошенькой" девушке. Когда я читаю подобное предложение, я надеюсь, что он умрет прежде, чем до нее дотащится. Хотя в таком случае за ним может приехать "стремительная, суетливая" карета скорой помощи. Еще и "оглушительно завывая". 6. Не пишите длинных реплик в диалоге. Любая реплика длиннее трех предложений должна чем-то разбиваться. Пусть ваш персонаж что-нибудь сделает. Пусть оглядится вокруг себя. Дайте читателю представление о происходящем. Создайте нужную атмосферу. 7. Если вы повторили какую-то мысль два или более раз, выберите наилучший вариант и удалите остальное. Очень часто я вижу в рукописи повторения одного и того же образа. Это как если бы автор сказал: "Первые два варианта высказывания не очень удались, но зато третий точно получился. А если и не получился, то может, все три вместе взятые редактора убедят." Автор повторяется. Именно так. Еле уловимая разновидность плеоназма. 8. Показывайте, а не рассказывайте. Знаменитый совет, которому мало кто следует. Пример: опосредованное описание эмоций. Ваш читатель умный? Умный. Ну и пишите для него соответственно. "Лили заливалась слезами. Она была очень расстроена." Тут второе предложение следует из первого? Контекст вроде бы на это указывает. Ну и вычеркните его. Если вы хотите, чтобы читатель сопереживал, не разжевывайте ему все. Покажите ему, что происходит, а он своим умом дойдет до всего остального. У этого подхода есть еще один плюс! Поскольку кино в силу необходимости не рассказывает, а показывает, данный подход вам очень придется кстати, когда настанет время писать киносценарий по вашему роману! 9. Описания должны работать на сюжет. И постарайтесь внести в эти описания действие. Вместо того, чтобы описывать лежащую на столе книгу, пусть ваш маньяк-убийца ее возьмет, полистает и переложит на диван. Ему же надо каким-то действием разбивать свои монологи? 10. Не остроумничайте. Если взять предыдущий пример, то ваш маньяк не должен носить фамилию Живоглотов. 11. Избегайте "литературностей". Лучше пишите грубее и проще. Когда вы стараетесь звучать "как писатель", ваша авторская интонация проникает в произведение, а мешающийся под ногами героев автор никому не нужен. Авторы всех великих произведений невидимы и неслышимы. 12. Определитесь с точкой зрения (POV). Как можно раньше дайте знать читателю, в чьей голове вы находитесь. И оставайтесь в данной голове всю сцену. Это правило к вам не относится, если вы уже Великий и Выдающийся, в каковом случае можете поступать как хотите. Но суровая правда жизни состоит в том, что, хотя большинство читателей не разбирается в литературных тонкостях, они все любят читать понятные книги, а не путаные. Примечание переводчика: Подробнее о литературном приеме "точка зрения персонажа" можно прочесть вот тут: http://rina-grant.livejournal.com/3921.html 13. Не запутывайте читателя. Если вам кажется, что какое-то место может быть читателю непонятно, значит, оно абсолютно невразумительно. Или перепишите его понятно, или удалите совсем. 14. Атрибутируйте диалог словом "сказал (-а)". Сид Флейшман называет "сказал" словом-невидимкой. 15. Очень хорошо считать читателя умным человеком. Но плохо считать его экстрасенсом, умеющим читать ваши мысли. 16. Начинайте сцены как можно позже и заканчивайте их как можно раньше. 17. Начинайте роман персонажами в действии. Всю необходимую предысторию добавите потом по ходу дела. 18. Задавайте персонажам четкие цели. Всегда. В каждой сцене. И создавайте препятствия к их достижению. Всегда. В каждой сцене. Если у фокального персонажа сцены отсутствует цель, создайте ее или удалите сцену. Если отсутствует препятствие к ее достижению, создайте его или удалите сцену. 19. Если двое персонажей испытывают взаимное влечение, не давайте им добраться до постели, пока не дадите хотя бы одному из них ревнивого спутника жизни. 20. Героя надо помучить! Мало просто загнать его на дерево. Пока он соображает, как же ему оттуда слезть, нужно кидать в него камнями. 21. В описаниях нужно задействовать все пять чувств. Авторы часто упускают из виду обоняние и осязание. 22. Варьируйте длину предложений. Я сам люблю писать короткими и всегда поражаюсь, какого эффекта можно добиться, если скомбинировать два предложения в одно. 23. Не давайте персам разговаривать правильными полными предложениями. Можете это делать только тогда, когда вам надо, чтобы они звучали, словно книжные персонажи. 24. Везде, где только возможно, ликвидируйте авторский фильтр. "Он ощутил", "он подумал", "он заметил" -- это всё фильтры. Они отдаляют читателя от персонажа. 25. Когда закончите книгу, найдите самую слабую сцену и удалите ее. Если есть такая необходимость, замените ее одним предложением или абзацем. 26. Не подсказывайте ничего читателю. "Как поживает Дональд, твой сын?" Отец Дональда вряд ли нуждается в напоминании, кем ему Дональд приходится. Эта фраза вставлена автором только для того, чтобы сообщить читателю нужную информацию. 27. Если произнесенная вслух фраза выставляет героя дураком, пусть он ее не произнесет, а подумает. Смысл останется тот же, но хоть остальные не догадаются. 28. Персонажи, которые много улыбаются и ухмыляются, кажутся читателю законченными идиотами. Также не давайте им вздыхать и пожимать плечами. От удаления всех улыбок, вздохов и пожиманий плечами рукопись практически всегда выигрывает. Улыбнуться печально -- это преступление против литературы. 29. Местоимения: большой геморрой от маленького слова. Самое полезное, что я в жизни узнал про этих мерзавчиков, это следующее: местоимение всегда относится к ближайшему стоящему перед ним соответствующему существительному. Например: "Джон достал нож из кармана и ударил им Пола в живот." Как же Полу повезло! Ведь если проследить "ближайшее соответствующее" местоимению существительное, то это будет "карман"! Соблюдайте это правило, и читателю все будет понятно. 30. Зафиксируйте момент наибольшего напряжения и держите его так долго, как только сможете. Или, как выражается Джон Д. Макдональд: "Остановите действие -- пристрелить всегда успеете." 31. Если что-то удалось вопреки правилу, забудьте про правило.
Мне больше всего нравится пункт 31. Как говорит Логинов, "если вы знакомы с этими правилами и понимаете, ради чего от них отступаете -- нарушайте смело". Беда в том, что многие не знают и не понимают -- и не только МТА. UPD. Разумеется, надо делать скидку на то, что эти рекомендации -- для англоязычных авторов. А отечественный автор, как правило, пишет на русском. Т.е. пункт 14, например, у нас явно не канает. Это, думаю, ясно по умолчанию.
|
| | |
| Статья написана 23 сентября 2010 г. 06:46 |
В смысле, со статьями "о сексе" для некого дамского портала. Взялся было писать, за три дня вымучил два абзаца, понял, что не мое. Скушно об этом писать, этим заниматься надо. А если серьезно -- слишком привык, что журналистика пляшет от конкретного и более-менее свежего факта. А что нового можно об этом понаписать, надергав фактов из Интернета? Поделиться собственным опытом -- другое дело. Но это уже иной жанр: автобиографическая проза...
|
| | |
| Статья написана 20 сентября 2010 г. 23:29 |
Интересный парадокс. Фестиваль "Звездный мост", Дмитрий Громов и Олег Ладыженский читают очередной полезный и нужный доклад для молодых фантастов "Тяготы литературного обучения для молодых и не очень молодых авторов". Все грамотно, все точно, Олдям сплошной решпект и уважуха... А потом со сцены объявляются лауреаты "ЗМ", выявленные путем всенародного голосования. И весь позитивный пафос доклада тут же идет лесом. Потому что авторы, допускающие все перечисленные ошибки, занимают первые места, имеют неплохие тиражи, кучу поклонников, отлично себя чувствуют и учиться ничему не собираются. И вот с какой радости абстрактному МТА, внимательно глядящему вокруг, принимать всерьез рекомендации Олдей, если их тезисы тут же наглядно опровергаются при большом стечении народа? Практика -- критерий истины, а практика показывает, что пиплу наплевать на все перечисленные ошибки. Ей-богу, вредно читать такие доклады на конвентах вроде "ЗМ", слишком уж наглядна бессмысленность всех советов. Лучше уж приберечь такое для Крымских мероприятий, не провоцировать когнитивный диссонанс.
|
| | |
| Статья написана 14 сентября 2010 г. 01:36 |
Все-таки эти ваши "неформальные объединения молодежи", пардон за мой французский, сносят башню напрочь. Случайно по ссылке (искал, не поверите, по словосочетанию "Андрей Белянин" ) вышел на дайри-дневник некой питерской девушки. Из отаку, косплейщица и ролевичка. Молоденькая, хорошенькая, фотогеничная... Пишет о себе в мужском роде и взахлеб рассказывает о своей любви к другой девушке. Тоже симпатишной и тоже молоденькой. Причем с первого дня открытия дневника, аж с 2007 года. Сейчас ей 21, тогда, значит, было 18... И ведь среди представителей субкультуры таких полно. Нет, я толерантен и политкорректен, клейма негде ставить, но ведь зла же не хватает, ей-богу!
|
|
|