Когда я брался смотреть этот фильм и ожидал чего-нибудь вроде "Кошмара перед Рождеством" или "Трупа Невесты" Бертона мог ли я подумать...
Итак, автор оригинала — Нил Гейман. А это уже кое-что значит. Кто такой Нил Гейман на сайте фантастики спрашивать не стоит. А кто такой Гейман в кино? Оказывается, и здесь есть что отметить. Во-первых, "Зеркальная маска" (обзор которой я давал где-то в самом начале колонки), во-вторых — "Звездная пыль" (фильм мне очень понравился, а оригинал я еще не читал, сравнить не могу), в-третьих, довольно оригинальный британский минисериал "Задверье" (общей атмосферой напоминающий более ранний канадский сериал "Одиссея"), и вот — мультфильм про девочку Корэлайн.
Чего бы я там не ожидал от фильма, а получил я намного больше.
Детали...
Уровень 1. Сюжет.
Девочка с родителями въезжает в мрачноватый особняк. Мама и Папа вечно заняты своими делами, на всякие вопросы девочка слышит "Отстань, не мешай" и потому не знает, чем себя занять, начинает исследовать необычный дом и его окрестности.
В одно из таких путешествий она обнаруживает потайную дверь — чрезвычайно маленькую, — которая запирается на ключ, а кроме того, изнутри заложена кирпичом. К чему бы это?
В одну из одиноких ночей волшебные мыши-прыгуны открывают для Корэлайн дверь и она обнаруживает волшебную страну, где есть "другие" мама и папа, где все делается для нее — новая одежда, родительское внимание и забота, вкусный ужин и чудесные прогулки с приключениями.
Увы, засыпая в волшебном мире, девочка просыпается — в собственном унылом. В конце концов девочке удастся остаться в волшебном мире, но он неожиданно окажется не таким уж чудесным — он создан "другой" мамой с единственной целью — заполучить себе девочку и забрать себе ее жизненную силу. Так что Корэлайн придется срочно выпутываться...
Уровень 2. Два мира.
Визульно-событийная канва строится на противопоставлении двух миров — "том" и "этом", как это часто встречается у Геймана. Настоящая мама и "другая". Настоящий папа и "другой". Два мальчика "Вайби". Два соседа-акробата. Две соседки-гадалки. Противопоставляются и миры: сад и дом здесь, сад и дом — по ту сторону.
Еще интереснее метаморфоза "того" мира в тот момент, когда девочка перестает восхищаться, а пытается сбежать — недавние чудеса превращаются в ужасные преграды. Поэтому мы получаем как бы не два, а уже три мира: здесь, там-до и там-после. Например, комната соседок-гадалок в мире-здесь — чучела любимых собачек развешанные по потолком, мир-там-до — огромный коцертный зал, полный зрителей-собачек, мир-там-после — собаки — летучие монстры, как мыши-вампиры, висящие под потолком. И так далее...
Уровень 3. Метафора.
Главная метафора (а точнее две главные) очень похожа на первую работу Геймана — на "Зеркальную маску". Ребенок, вступивший в конфликт со взрослыми и реальностью из-за непонимания, пытается уйти в фантазию, спрятаться в выдуманных мирах. И мать, которая воспитывает ребенка только как игрушку, для себя. Во "взрослой" "Зеркальной маске" матери и дочери для решения этого конфликта было дано по двойственной черно-белой испостаси. Здесь же все упрощено: девочка везде остается собой, и лишь две мамы — настоящая, иногда слишком занятая, иногда вполне чуткая, и "другая", иногда сладко-послушная, иногда — кошмарно-деспотичная.
Но все равно, множество деталей и связей, множество втростепенных персонажей, не делают эту картину примитивной, отнюдь нет.
Уровень 4. Видеоряд.
Это просто шикарно. Туман, в котором Вайби играет в водолаза. Садовый богомол у "другого" папы. Пианино, играющее папиными руками. Шоу мышей-прыгунов. Конец мира — белое пятно, пятно "несозданного", расположенное за границей придуманного "другой" мамой мира. Сияющая утроба-переход между мирами. Образы и их воплощения, которым позавидовал бы даже Бертон. А, кроме того, настоящий триллер — в тот момент, когда девочке протягивают две пуговицы и иголку и предлагают выбрать.... Холодок по спине.
Уровень 5. Цитаты.
Сознаюсь, я не сразу заметил, что фильм прямо-таки переполнен отсылками на другие ужастики — и это, конечно, талант режиссера, потому что нет нужды знать все, чтобы получить удовольствие от просмотра, зато знание — лишь умножает удовольствие. А цельный сюжет, в который умело вкраплены визуальные образы предшественников — одним махом углубляется и того пуще. Чего только стоит "Рождение Афродиты" Боттичели в исполнении одной из соседок (вторую картину — с русалкой, — к сожалению, не узнал).
Я понял, что фильм полон цитат, в тот момент, когда крышка люка закрылась. Уже знакомо? Конечно "Звонок". Потом стал прокручивать в памяти сюжет назад и обнаружил еще находки...
Паукообразный монстр — не из космического ли ужастика "Затерянные в космосе"? А ползающая перчатка-паук — не одновременная ли цитата из "Семейки Аддамсов" и "Кошмара на улице Вязов". Уверен, без кивков и в сторону Бертона не обошлось. Кот — это целый архетип, но в первую очередь, не Чеширский ли собеседник Алисы? А "Розовый дворец", может быть, имеет какое-то отношение к "Особняку Красная Роза"?
Тем интереснее его будет пересмотреть: ведь многое, многое ускользнуло еще от моего внимания.
Постскриптум. Итоги.
Великолепный фильм для всей семьи. Жутковатая сказка с хорошим концом и незабывающимися по красоте образами и интересными персонажами — Корэлайн, Вайби, Кот, Мама и Папа. Рекомендую всем, независимо от пола и возраста, религиозных и политических предпочтений. Фильм стоит того.
Постпостскриптум. Ложка дегтя.
Мне не удалось посмотреть кино в кинотеатре (кажется, до Иванова он вообще не дошел). Я с удовольствием смотрел фильм на DVD до того момента, когда решил включить титры, чтобы понять не переведенную песню. Титры оказались английскими. Вот тут-то я и понял, насколько меня обманывали. Перевод не то чтобы примерный.... мне показалось, что он делался исходя только из картинок без опоры на оригинал. Фразу "Mother don't eat daughters" перевели как "Здесь полно еды". Восторженное "Yeah!" девочки, как "Спасите!", а прилагательное "bad", видимо, по созвучию — "беда".
Так что увы нам, если я еще раз и буду смотреть этот фильм, то только с оригинальным звуком, хотя мой английский — не так уж и хорош. Для себя выбирайте: либо в оригинале, либо не включайте английские титры, чтобы не разочаровываться, оно спокойнее будет.
Во-первых, сразу поблагодарю фансаберов и тех, кто озвучил, благодаря которым фильм удалось посмотреть, а во-вторых, поплююсь на то, что они в итоге натворили: половину фильма приходится слушать английскую речь с английскими титрами (а это ни много-ни мало — репортажи по телевизору, т.е. общественная жизнь, а не бытовые разговоры, или полные специфических терминов переговоры между летчиками в небе, то еще удовольствие листать словарь в самых захватывающих и динамичных сценах фильма), другую половину приходится смотреть с дурным русским переводом (чего только стоят синонимы в скобках?!) и еще более дурной русской озвучкой, когда в субтитрах читаешь больше, чем слышишь от переводчика, в итоге осознаешь, что понял до обидного немного. Но это означает лишь, что когда появятся приличные сабы — у меня будет повод пересмотреть это выдающееся полотно. Этот "не мультик, но фильм".
В типичной для себя позднего манере Осии сделает фоны и обстановку (технику, архитектуру аэродрома, стены помещений, даже складываемую газету) в 3D и оставит для графики то, что может сделать только живой художник — движения людей, жесты, эмоции. И в очередной раз Осии докажет, что эта нехитрая связка — идеальна для современной анимации, в том числе, для создания "кино", а не мультиков. Будет и любимая собака Осии, которая у меня прочно ассоциируется с котенком возле аэродрома в рассказе Ричарда Баха, только с гораздо более печальным оттенком.
Но главное для кино, а оценивать я буду именно как кино, — художественность сюжета и художественность образов. И если с сюжетом, как это стало привычным для позднего Осии, — не так просто, т.е. не ждите однозначной и внятной фабулы, то с художественностью в картине — полный порядок. Помните "Мертвеца" Джармуша? В чем сюжет? Так и здесь.
имеются спойлеры
Альтернативный мир, место действия: небольшой аэродром, где ежедневно три-пять пилотов истребителей времен второй мировой совершают вылеты на своих крыланах, и часто, из этих полетов они возвращаются не все. И тут можно вспомнить, "Нормандию Неман" и "В бой идут одни старики", потому что картина Осии — хоть и не конкурент этим великолепным, но реалистичным фильмам; но полотно того же порядка, только более философского, а следовательно — фантастического.
"Война — дело молодых, лекарство против морщин..."
В отличие от "Кузнечика", героям SC повзрослеть не удастся и они знают об этом, потому что они Килдрены — нестареющие дети, генетически выведенные существа, которые не взрослеют, не стареют, но и не могут умереть естественной смертью, т.е. вынуждены погибать — или выведены для войны исмерти? Тут уж как больше нравится.
О том, что главный герой — новичок, прибывающий на аэродром под руководство Кусанаги, — тот самый "прежний" пилот самолета, можно догадаться сразу: сразу после того, как он не может (и не хочет!) вспоминать свое прошлое, после того, как никто не станет рассказывать ему о прежнем пилоте, после того, как самолет станет слушаться его, как родной, и после показанной крупным планом сломанной спички. Но вот какими тропами зритель придет к этому пониманию и сколько еще страшных открытий сделает, — настоящая изюминка фильма.
Герои фильма — дети и не дети. Нестареющие килдрены, которые встречаются со взрослыми женщинами, пьют пиво, водят самолеты, но при этом могут сидеть на детских игрушечных самолетиках, как заправские сорванцы в парке аттракционов. Эти дети окружены и некоторым числом взрослых людей — любовные партнеры или партнерши, техники аэродрома, владелец бара и привычные посетители. Эти дети едва ли не каждый день теряют в бою своих товарищей, но совсем не печалятся из-за этого: да и о чем печалиться, если вслед за потерей "бойца" в отряд прибывает новичок, который точно также ломает спички или складывает газету. А еще эти дети каждый день участвуют в бою, они ведут войну, которая совершенно неясно — с чего началась, кому нужна, с какой целью ведется и будет ли когда-то закончена. Эта война, их война — совершенно нереальна в мирной обстановке аэродрома, в мирных пейзажах окружающего мира, в зелени травы, в синеве неба и в спокойных лицах взрослых, которые окружают этих детей. Дети воюют. "Зачем взрослеть тому, кто может завтра погибнуть?"
"Только помня о войне, зная, что где-то проливается кровь, люди могут ценить мир!" Дети воюют, чтобы не было других войн на земле. Мир на земле куплен счастьем этих нестареющих бойцов. Вместо враждующих сторон: крупные корпорации, которые устраивают плановые военные действия и масштабные операции. Тайные боевые операции, которые транслируются по всем телевизорам страны, чтобы мирные жители могли наблюдать войну не выходя из квартиры или бара. Помните, такое было уже у фантастов: война велась средствами первой мировой, и герою удалось принести победу своей стороне, откопав планер в указанных временных рамках. Именно поэтому, дети воюют на старых самолетах, дети убивают только других килдренов, и бомбардировщики бросают бомбы только на военные базы противника. Только в этом случае, победы быть не может. Война должна продолжаться.
Туристка, прибывшая на аэродром, говорит ГГ: благодаря вам, мы можем жить в мире. Рано или поздно нестареющие дети понимают весь трагизм этого замкнутого круга и тогда у них остается единственный способ разорвать его — умереть. Для этого существует Жнец, — "взрослый" вражеский ас "Учитель", с черной пантерой на боку самолета. Рано или поздно, пилот пробует сразиться с этим чудовищем и неминуемо погибает. Чтобы потом снова появиться на аэродроме с новым именем, новой памятью, но старой привычкой — ломать спички или складывать газету.
Надежда победить Учителя остается, а сами герои пытаются найти выход из этого круга, каждый своим способом — у Кусанаги есть дочь, Мицуя забывается в полете, а главный герой говорит: "Даже проходя один и тот же маршрут, я всегда могу найти что-то новое".
* * *
Несмотря на такое подробное описание сюжета, практически спойлерное до последней буквы, это ни в коем случае не помешает Вам посмотреть этот фильм и получить от него удовольствие. В деталях, из которых складывается сюжет, — достаточно зацепок, чтобы каждый мог понять его по своему. А красота, стиль и художественность — на высоте. Чего стоят сцены воздушных боев, выполненные в стиле **панк, где ** означает технологии второй мировой, вроде приставки стим- или паро-. Итак, любителям красивого кино, спокойного кино, вдумчивого кино... рекомендую.
"She's pulling the strings and she's playing with love" Alphaville
Двусмысленность в названии оправдана, потому что с одной стороны "Нити" — это кукольный фильм ("...более двухсот мастеров со всей Европы месяцами создавали кукол-персонажей, вкладывая все свое умение, опыт и душу") наподобие того же Бертоновского "Corpse Bride", но с другой — фильм снимался "вживую" ("в массовых сценах принимали участие более ста кукловодов"), а значит, нетрудно себе представить — съемку дублей, "мотор!", "не верю!" и победное "снято!", что является прерогативой именно кинематографа. Так или иначе, фильм является шедевром, и хотя бы поэтому стоит о нем поговорить.
В первых кадрах, увидев героя-марионетку, размышляющего о судьбе Авалона, о лживом и жестоком братце и его приспешниках, начинаешь ожидать, что нам покажут некое историческое, пусть даже фэнтезийное полотно, в котором куклы будут изображать людей. Подобное было показано в фильме "Куклы" / "Dolls" Такеши Китано, где кукольные персонажи показывают реальные человеческие драмы. Но в тот момент, когда герой произносит: "Теперь я обрублю свои струны" и совершает самоубийство, перерубает свои Нити, становится ясно, что фильм будет далеко не прост.
Сама по себе история вполне узнаваема: владыка государства (Авалон) погибает, его брат обманом разжигает вроде бы утихшую ненависть к зеритам — народу-сопернику, обвинив их в убийстве. Сын покойного императора отправляется в одежде простолюдина на поиски убийц отца, а тем временем вероломный дядя захватывает власть. Юноша встречает зеритов, влюбляется в их королеву и узнает правду — когда-то именно авалонцы выгнали зеритов с их земли. После чего юноша возвращается в Авалон, но попадает в темницу дяди, спасается, побеждает предателей и воссоединяет в мире оба народа.
Но главное в фильме далеко не эта сюжетная составляющая. Создатели вместо сказочно-исторического повествования о борьбе за престол Авалона показали самобытный, фэнтезийный мир — мир живых марионеток.
Смерть марионетки возможна от старости (тогда нити падают с неба сами собой), в результате перерезания нитей (перерезание отдельных нитей — ведет к параличу конечностей), в результате падения деревянного тела, когда оно разбивается на осколки. То, что звучит в моем описании довольно механистически, в фильме выглядит как наполненные высоким духовным смыслом ритуалы: потеряв кисть руки, главный герой забирает себе кисть руки простолюдина. Немощный старик приказывает создать себе новое могучее тело, для чего разбираются на члены тела его живых подданных. Юноша выстругивает тело будущего младенца и тогда с неба опускаются Нити, которые добрая девушка присоединяет к суставам ребенка и его руки начинают двигаться, ноги становятся послушны, а глаза раскрываются. Наконец, главный герой, чтобы выбраться из ямы — использует свои Нити, как веревки, — невероятно мощный образ: марионетка, взбирающаяся по собственным Нитям.
Нити для персонажей фантастического мира — это артефакт реальности. Неоднократно, в разговоре всплывает намек на Того, кто находится выше всех и в Чьих руках находятся Нити всех живых людей-марионеток. И хотя образ Кукольника так и не был показан в фильме, хотя я очень на это рассчитывал, курсивом проходит по сюжету мысль о том, что все люди — связаны через Нити. Причем влюбленные — связаны более тесно. Вместо Кукольника в конце фильма мы увидим птицу, которая едва могла ходить, управляемая Нитями, но отбросив их — совершенно свободная она взмывает в небеса.
Итак, "Нити" — еще один шедевр, достойный того, чтобы появиться в видеотеке, и вот тут хочется кое-что упомянуть о прозаической стороне: я смотрел фильм в одноголосом переводе, где переводчик через раз путал "нити" и "струны", используя то одно, то другое слово для обозначения strings, что вносило заметный дискомфорт в добавление к неприглядности одноголосого звучания. Кроме того, невооруженным ухом по английским окончаниям было заметно, что переводчик излагает лишь "общий смысл", не заботясь о точной передаче слов и образов. Поэтому могу рекомендовать смотреть фильм лишь на оригинальном языке с субтитрами.
Подводя итог, хочу еще раз порадоваться, что в невероятном объеме мировой анимации и кинематографа иногда удается найти такие необычные, удивительные и запоминающиеся жемчужины. Ура!
Хотя сюжет второго фильма заметно проще (и противоречивее) первого "Призрака..." звания "шедевра" он все же заслуживает. Первый GiTS — это фантастика, а второй — фэнтези, психоделика, сюрреализм, фантасмагория, и смотреть его стоит ради этого, и пересматривать.
Фильм состоит из трех визуально отличающихся частей:
Фильм состоит из трех визуально отличающихся частей:
1. детектив-нуар: пока Бато и Тогуса перемещаются в пределах города — мы видим весь джентльменский набор: темные улицы, мужчины в плащах, общий депрессивный настрой, роковые красотки в виде секс-андроидов с мясницкими причендалами.
даже машины стилизованы под американские первой половины XXв
2. фантасмагория в стиле "позднего" Осии: за пределами города обнаруживается "зона" — Брошенные земли. Куда делась внешняя и внутренняя политика? Телевидение? Общество? В сюжете второго "Призрака..." будто остался только единственный нуар-город и полная шизофрения за его пределами. Шизофрения Брошенных земель. В самой такой географии кроется противоречие с оригинальным сюжетом.
Второй GiTS — это не "очередное задание" 9-го отдела МОБ, а погружение в чьи-то мрачные фантазии.
3. Наконец, техно-боевик в лучших традициях Гибсона. Проникновение на живущий автономно корабль — по совместительству фабрику, производящую живых кукол, взлом системы и ее уничтожение.
В техническом плане второй "гитс" оригинален, поскольку в нем на 3d-фон наложены нарисованные "от руки" персонажи (если вспомнить, первый "гитс" рассчитывался на компьютерах, а затем весь рисовался) — технология, которая в настоящее время порядком заезжена (фильмы Appleseed и Ex machina созданы также).
Находками Осии в сюжетном плане можно считать "взлом сознания" и интересную виртуальную петлю, когда герои возвращаются к одному и тому же эпизоду прошлого и никак не могут перескочить за границу встречи с хакером Кимом.
Но самое главное, во втором "гитсе" Осии вернулся от сюжетности последних лет к своим любимым образам и метафорам (как в "Яйце Ангела"), и хотя логическая связь с первым "Призраком..." выдерживается: тут и код "2105", вытаскивающий героев из рекурсионной петли, и появление Матоко в конце фильма. Но сама Матоко уже рассматривается не как начальница/товарищ/возлюбленная/(ненужное зачеркнуть) Бато, а как "ангел хранитель". Если вспомнить о том, что следующей работой после первого "гитса" стал фильм "Авалон", героиню которого часто сравнивают с Мотоко из "Призрака...", тогда "Невинность" можно считать своеобразным мостиком между "гитс-1" и "авалоном". Тогда идея окажется следующей: после того, как Мотоко стала властвовать над Сетью, а человечество еще более компьютеризировалось, сама реальная реальность перестала существовать — в "Невинности" мы видим что мир скорее похож на чей-то дурной сон — осталась лишь виртуальная. Кульминацию мы можем лицезреть в "Авалоне", где героиня переходя из одной инкарнации в другую лишь оказывается на следующем уровне Игры. Т.е. выйти из этого круга уже невозможно.
Тот самый GiTS. Сказать по правде, разговор о Мамору Осии следовало бы начинать с его ранней работы "Яйцо Ангела" (Tenshi no Tamago) и чуть позже я расскажу об этой во всех отношениях замечательной работе, но предваряя обзоры фильмов другого японского режиссера-аниматора (Кона Сатоси) я вынужден поторопиться именно с "Призраком в доспехах". Такой перевод названия кое-что упускает (опускает?) в глубоком по метафоричности названии фильма. Название "Дух в оболочке" более точно по смыслу, но метафора теряется вовсе. На мой взгляд, наиболее правильным было бы назвать его "Призрак в оболочке", что, в общем-то, не противоречит оригинальному наименованию. Но это вкусовщина...
Во-первых, GiTS — это то место, откуда растут ноги "Матрицы" (за более подробным освещением этого момента милости прошу [сюда]).
Во-вторых, первый фильм "Призрака в оболочке" является вольной экранизацией не менее достойного оригинала в виде манги Сиро Масамунэ, русский перевод которой любезно подготовлен ребятами с [devoted-otaku]. И хотя сам оригинал является добротным хайтек-боевиком-детективом, любая, даже самая впечатляющая, экранизация вряд ли могла бы претендовать на звание шедевра... если бы за визуальное воплощение не взялся Мамору Осии.
Сюжет фильма крутится вокруг 9-го отдела Бюро Общественной Безопасности Японии, занятого преступлениями в области высоких технологий. Организация, как организация. Отдел как отдел. Жизнь состоит из ярких и не очень эпизодов. Манга освещает эти эпизоды как миниистории, а вот режиссер выбрал пару из них, чтобы слепить цельную картину. Главная героиня фильма — Мотоко Кусанаги, один из самых "крутых" оперативников отдела с полностью кибернетическим телом высшей марки, живым человеческим мозгом и странной склонностью подобно Бэтмену отвлекаться на созерцание окружающей ее действительности.
В самом начале фильма 9-й отдел вмешивается в нежелательную попытку бегства одного из крупных ученых через фиктивное прошение политического убежища. После этого отдел отыскивает преступников, которые при помощи вирусных атак угрожают некоему политику. Предположительно, эти вирусы связаны с международным преступником, прозванным "Кукольником", поскольку характерная деталь его "почерка" — стирать воспоминания живых людей, подменяя их ложными, и совершать преступления руками таких "марионеток", оставаясь неузнанным. Наконец, кульминацией становится обнаружение сбежавшего с завода-изготовителя кибернетического тела, того же класса что у Мотоко — т.е. класса спецслужб. Остатки этого тела с искусственным разумом похищают из центра 9-го отдела спецы 6-го отдела (их юрисдикция — иностранные дела) для того, чтобы какие-то их внутренние тайны не получили огласки. "Кукольник" оказывается спецпроектом 6-го отдела, диверсионным элементом, который своими незаконными методами позволял МИДу играть "дипломатию", но бывшая первоклассная программа осознала себя личностью и подобно неудачно бежавшему ученому попросила убежища в 9 отделе.
Довольно непростой социально-технический сюжет загружен и морально-этическими ценностями: люди с фальшивыми воспоминаниями не способны вернуться к прежней жизни, т.е. их личности безвозвратно теряются. Вопрос свободы личности в новом обществе осложняется еще и тем, что такие люди, как, например, Кусанаги, полностью или частично состоят из искусственных органов. Эти искусственные части принадлежат государству или организации-работодателю, любая попытка покинуть такую организацию влечет за собой потерю полностью или частично тела, которое было тобой долгое время. Что такое человек? Что такое личность в подобном обществе? — Эти вопросы задает себе героиня, но настоящим шоком для нее оказывается знакомство с "Кукольником". — Если программа способна осознать себя как личность, что отличает человека от элементарной самовоспроизводящейся программы?
Но и это не все. В фильме дается непростая концепция взросления. Дело в том, что личность или душа — по крайней мере по последним данным, — не есть только деятельность мозга. Душа человека — это продукт всего организма как целого. Взросление человека происходит комплексно как результат общения с окружающим миром и результат старения организма. Человеческий мозг, запертый в "оболочку" кибернетического тела оказывается заморожен в своем возрасте. Душа десятилетнего ребенка через двадцать лет останется десятилетней. Неизвестно (по фильму, по крайней мере), в каком возрасте Кусанаги обрела искусственное тело, но очевидно она — все еще невзрослая девушка. Героиня — посредством общения с глобальной сетью, с другими людьми, с самой собой, — созрела для того, чтобы совершить "фазовый переход" взросления, стать новой личностью. Слияние с другой "половинкой" души — становится для нее этим актом, а новая Кусанаги обретает власть сразу над двумя мирами — виртуальным, через половину "Кукольника", и реальным — через собственную, человеческую.
Фильм очень хорошо перекликается с концепциями Лема об искусственном разуме и параллели тоже заметны: героиня видит сны о том, как ее тело изготавливается. Героиня "Маски" Лема начинает свою жизнь с того, как ее тело покидает конвейер. Лем говорил, что разум способен себя осознать только при наличии своей "внешней" оценки, т.е. познание изнутри для машины — невозможно. Идея соединения с отражением — лейтмотив фильма "Призрак в оболочке".
Завершая обзор этого по всем пунктам необычного, неоднозначного фильма, поделюсь приятной новостью: буквально недавно, в честь выхода нового фильма Мамору Осии "Небесные тихоходы" (Sky crawlers) мэтр выпустил обновленную версию фильма GiTS. Будет интересно увидеть "Призрака" в обновленных "доспехах", т.е. в оболочке, созданной технологиями нынешнего времени.