Странное это дело — пресыщенность книгами. У меня "Пламя над бездной" Винджа застряло на 20-й странице, на той же двадацатой — встала "Невеста ветра". Не потому, что плохо написаны, а просто от перенасыщения. Может быть, это знак, что надо переключиться с фантастики на что-то иное? И этому, похоже, нашлось подтверждение.
Мое знакомство с Иржи Грошеком откладывалось из месяца в месяц, хотя узнал я о нем уже почитай года полтора назад. Получил, так сказать, рекомендацию. А тут случились (свалились) примерно в одно время приобретение в полцены романа "Легкий завтрак в тени Некрополя" и презент от знакомых в виде аудиокниги "Файф". Бумагу я, конечно же, в Москву не потащил, а опробовать "на вкус" автора решил в виде аудио. Тем паче, что читает текст Вячеслав Герасимов, которого я уже нежно люблю за "Мы" Замятина и "Профессор А.Донда" Лема, которые так как ВГ, вряд ли кто-то сумеет когда-нибудь озвучить. Получается, что состоялось мое знакомство с Грошеком через то самое место, на которое автор несколько раз витиевато намекает в романе "Файф", не разу не назвав явно. И вот, собственно, впечатления.
Сказать, что мне понравилось — не сказать ничего. Я вообще люблю такие вещи как: а) бред; б) посмеяться; в) о писателях и писательстве. И в этом отношении роман Грошека содержит полный коктейль из указанных (и не только) ингредиентов. О чем книга, как всегда в подобных вещах, указать трудно. Тем более, что "Файф" — третья часть трилогии. Первая — "Легкий завтрак...", вторая "Реставрация обеда". Итак, книга, в которой переплетены жалобы некоего знаменитого чешского (?!) писателя на трудную писательскую жизнь, рассуждения о том, что в любом творчестве есть лишь одна движущая вперед сила — это сексуальное желание, которое герой Грошека вдохновенно и часто безрезультатно пытается удовлетворить, множество переплетающихся историй про Анну и Машу в разных хитросплетениях и комбинациях, исторические эпизоды Италии времен 13 века, и печальные воспоминания о своем детстве и юности на территории СССР. Впрочем, надо отдать должное, почти все заявленные линии найдут в романе свое логическое завершение: писатель с редактором, с которых начинается повествование, в самом конце будут править написанный роман. Анна, Маша и МашА (ударение на последний слог) будут поставлены на свои места в жизни писателя-героя.
В общем, подобным блюдом, как текст Грошека можно в какой-то момент "наесться", но иногда такую вещь стоит подавать к столу. Учитывая, какой эффект произвел на меня третий роман трилогии, думаю, что в первом я не разочаруюсь. Итак, Грошек "подкупает" языком, густым, специфическим, где одно и то же понятие обсасывается с двух-трех сторон, разными словами, (иногда граничащими с ненормативной лексикой), причем делается это так, что с каждой новой деталью — становится только смешнее. Я не зря вынес в заголовок "истерическое хихиканье", "ибо" окружающие меня люди в последние дни, думаю, нередко становились свидетелями, когда я ни с того, ни с сего начинал хихикать. Вот пример (воспроизвожу по памяти): "и за каким васаби я поехал ... ?", или "это салат оливье или можно погладить?" В общем, множество нелепиц, деталей жизни северно-столичного интеллигента, озабоченного поиском пары красивых ножек и большой кружки пражского пива, — юмор, вперемежку с иронией и сатирой, способны зарядить бодростью и хорошим настроением. В отличие от тяжелого, гнетущего смеха Пелевина, Грошек легок, светел и не заставляет ненавидеть род людской, несмотря на то, что мужики — "сволочи", а "бабы" — ....
Приятно также видеть "реалии" мира — здесь есть "интернет", "голливуд" (кивки в сторону штампов вроде "матрешек", "казаков" и "медведей на улицах России" по настоящему смешат), такие словечки как "пиар", "топлесс", "Баунти", "служба 911", и много-много таких деталей, которые стали обыденностью и на которые весело взглянуть под другим углом.
В общем, тотально рекомендовать не буду, "ибо" вещь специфическая, но для поднятия настроения, если ваш уровень начитанности позволяет воспринимать эту словесную игру-белиберду, — ознакомиться хотя бы с одним романом автора точно стоит. Для меня "Файф" — образец хорошего юмора.