|
Описание:
Атеистическая поэзия и проза разных веков.
Иллюстрация на суперобложке, обложке и внутренние иллюстрации Г. Семиреченко.
Содержание:
- Ф. Олещук. Предисловие, стр. 5-6
- СВЯЩЕННАЯ ЗАРАЗА
- Омар Хайям. Четверостишия
- «С той горсточкой невежд, что нашим миром правят…» (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 9
- «Скажи, за что меня преследуешь, о небо?..» (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 9
- «О небо, к подлецам щедра твоя рука…» (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 9
- «Из всех, которые ушли в тот дальний путь…» (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 9
- «Жизнь сотворивши, смерть ты создал вслед за тем…» (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 9
- «Когда ты для меня слепил из глины плоть…» (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 10
- «Ты сотню западней расставил тут и там…» (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 10
- «Наполнил зернами бессмертный Ловчий сети…» (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 10
- «Никто не лицезрел ни рая, ни геенны…» (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 10
- «Над краем чаши мы намазы совершаем…» (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 10
- «Нам говорят муллы, что существует ад…» (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 10
- «За пьянство господом не буду осужден…» (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 10
- «Дух рабства кроется в кумирне и в Каабе…» (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 10
- «Когда б я властен был над этим небом злым…» (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 11
- «Бушуют в келиях, мечетях и церквах…» (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 11
- Эразм Роттердамский. Похвала глупости (отрывок, перевод П. Губера), стр. 12-14
- Джордано Бруно. Похвала ослу (стихотворение, перевод И. Шифферса), стр. 15
- Ф.-М. Вольтер. О фанатизме (отрывок, перевод И. Гриневской), стр. 16-17
- И.-В. Гете. Странствующий колокол (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 18
- Ж.-П. Беранже. Миссионеры (стихотворение, перевод И. Тхоржевского), стр. 19-20
- Г. Гейне. Брось свои иносказанья (стихотворение, перевод М. Михайлова), стр. 21
- Г. Гейне. Германия. Зимняя сказка (отрывок, перевод В. Левика), стр. 22-23
- Г. Гейне. Диспут (стихотворение, перевод А. Дейча), стр. 24-36
- Э. Потье. Носитель святой воды (стихотворение, перевод А. Мушниковой), стр. 37
- Марк Твен. Визит капитана Стормфильда на небеса (повесть, перевод С. Займовского), стр. 38-55
- Карел Чапек. Марфа и Мария (рассказ, перевод Н. Аросевой), стр. 56-60
- Ян Фридегор. Рождественская крыса (рассказ, перевод Ю. Яхниной), стр. 61-66
- A. С. Пушкин. Гавриилиада (отрывок), стр. 67-72
- М. Е. Салтыков-Щедрин. История одного города (отрывок), стр. 73-87
- B. Г. Короленко. За иконой (отрывок), стр. 88-91
- Иван Франко. Как Русин на том свете слонялся (рассказ, перевод А. Деева), стр. 92-102
- М. Горький. Две сказки (отрывок), стр. 103-104
- М. Горький. [Очерк о встрече с известным мракобесом Иоанном Кронштадтским] (очерк), стр. 105-110
- C. Подъячев. Богомольцы (рассказ), стр. 111-113
- Демьян Бедный. Крыса преосвященная (басня), стр. 114-116
- П. Замойский. Трепет (рассказ), стр. 117-122
- В. Маяковский. Ханжа (стихотворение), стр. 123-125
- ТАЙНА СВЯТЫХ ЧУДЕС
- Джованни Боккаччо. Сер Чаппеллетто обманывает лживой исповедью... (рассказ, перевод А.Н. Веселовского), стр. 129-137
- Франко Саккетти. Монах Таддео Дини... (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 138-139
- Франко Саккетти. Когда священник несет святые дары... (рассказ, перевод А. Габричевского), стр. 140-141
- Ж.-П. Беранже. Мощи (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 142-143
- Шарль де Костер. Тиль Уленшпигель (отрывок, перевод М. Зотиной), стр. 144-155
- Ги де Мопассан. Нормандец (рассказ, перевод А. Чеботаревской), стр. 156-161
- Джек Лондон. Великий кудесник (рассказ, перевод Е. Калашниковой), стр. 162-172
- Ярослав Гашек. Чудо св. Эвергарда (рассказ, перевод Ю. Молочковского), стр. 173-178
- Ярослав Гашек. Уши св. Мартина (рассказ, перевод Ю. Молочковского), стр. 179-186
- Карел Чапек. О пяти хлебах (рассказ, перевод Н. Аросевой), стр. 187-189
- Карел Чапек. Лазарь (рассказ, перевод Н. Аросевой), стр. 190-192
- Эгон Эрвин Киш. Я купаюсь в чудотворной воде (рассказ, перевод А. Могильницкого), стр. 193-198
- И.-Л. Перец. Трубка цадика (рассказ, перевод Г. Маргулиса), стр. 199-202
- А. С. Серафимович. Чудо (рассказ), стр. 203-205
- Леонид Леонов. Петушихинский пролом (отрывок), стр. 206-213
- В ПЛЕНУ СУЕВЕРИЙ
- Ф.-М. Вольтер. Простак (отрывок, перевод Э. Гуревича), стр. 217-221
- Ромен Роллан. Кола Брюньон (отрывок, перевод М. Лозинского), стр. 222-227
- А. П. Чехов. Не судьба! (рассказ), стр. 229-232
- А. С. Серафимович. Таинство святого причащения (стихотворение), стр. 233-235
- A. Упит. Рассказ про пастора (рассказ, перевод Э. Сильмана), стр. 236-243
- М. Пришвин. Колдуны (очерк), стр. 244-250
- B. Маяковский. Чье рождество? (стихотворение), стр. 251-252
- В. Маяковский. Товарищи крестьяне, вдумайтесь раз хоть — зачем крестьянину справлять пасху? (стихотворение), стр. 253-254
- В. Маяковский. Крестить — это только попам рубли скрести (стихотворение), стр. 255-257
- В. Маяковский. Кому и на кой ляд целовальный обряд (стихотворение), стр. 258-261
- В. Маяковский. Крестьяне, собственной выгоды ради поймите— дело не в обряде (стихотворение), стр. 262-263
- В. Маяковский. Ни знахарство, ни благодать бога в болезни не подмога (стихотворение), стр. 265-267
- Демьян Бедный. Верная примета (стихотворение), стр. 268-269
- РЕЛИГИЯ И ЖЕНЩИНА
- Дени Дидро. Монахиня (отрывок, перевод Н. Соболевского), стр. 273-285
- Ганс Кирк. Поденщики (отрывок, перевод А. Кобецкой, С. Фридлянд), стр. 286-291
- А. П. Чехов. Грешник из Толедо (рассказ), стр. 292-296
- М. Коцюбинский. Ведьма (рассказ, перевод Е. Егоровой), стр. 297-314
- Иван Ле. Роман Межгорья (отрывок, перевод К. Трофимова), стр. 315-330
- Демьян Бедный. Не заступайте дороги женщинам (стихотворение), стр. 331
- Самед Вургун. Слово о колхознице Басти (отрывок, перевод А. Адалис), стр. 332-335
- A. И. Куприн. «Ханжушка» (очерк), стр. 336-339
- B. Маяковский. Шесть монахинь (стихотворение), стр. 340-342
- В ТЕНИ АЛТАРЕЙ
- Эмиль Золя. Воздержание (рассказ, перевод Т. Ириновой), стр. 345-349
- Альфонс Доде. Эликсир его преподобия отца Гоше (рассказ, перевод И. Татариновой), стр. 350-358
- Л. Пиранделло. Счастливцы (рассказ, перевод Я. Лесюка), стр. 359-367
- Ярослав Гашек. Похождения бравого солдата Швейка (отрывок, перевод П. Богатырева), стр. 368-372
- B. Миколайтис-Путинас. В тени алтарей (отрывок, перевод С. Аксёновой, З. Фёдоровой), стр. 373-383
- М. Горький. В людях (отрывки), стр. 384-390
- Леонид Андреев. Правила добра (отрывок), стр. 391-405
- C. Стальский. Муллы (отрывок), стр. 406-407
- Шолом Алейхем. Меламед Бойаз (рассказ, перевод Д. Волкенштейна), стр. 408-412
- A. С. Неверов. Старый и новый стиль (рассказ), стр. 413-415
- Л. Шейнин. Отец Амвросий (рассказ), стр. 416-421
- Демьян Бедный. «Спи — отдыхай!» (стихотворение), стр. 422-424
- B. Ильенков. За канавой (рассказ), стр. 425-430
- СЕКТАНТСКАЯ ПАУТИНА
- C. Степняк-Кравчинский. Штундист Павел Руденко (отрывок), стр. 433-446
- М. Горький. Жизнь Клима Самгина (отрывки), стр. 447-457
- Л. Сейфуллина. Перегной (отрывок), стр. 458-464
- М. Пришвин. Скрытники (очерк), стр. 465-474
- Н. Васильев. Америка с черного хода (отрывок), стр. 475-480
- Сергей Крушинский. Теплые горы (отрывок), стр. 484-490
- Виктор Финк. Гибель мира (отрывок), стр. 491-496
- В. Маяковский. Надо бороться (стихотворение), стр. 497-499
- ВЛАСТЯМ ПРЕДЕРЖАЩИМ
- Ж.-П. Беранже. Добрый бог (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 503-504
- Виктор Гюго. Работа пленных (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 505-506
- Марк Твен. Военная молитва (статья, перевод Т. Кудрявцевой), стр. 507-510
- Марк Твен. Письмо ангела (рассказ, перевод М. Абкиной), стр. 511-516
- Поль Лафарг. Молитвы капиталиста (рассказ), стр. 517
- Александр Хьелланн. Праздник Иванова дня (отрывок, перевод Л. Лунгиной), стр. 518-531
- Анри Барбюс. В огне (отрывок, перевод В. Парнаха), стр. 532-535
- А. В. Луначарский. Девятое января (стихотворение), стр. 536-541
- А. С. Серафимович. Бунт (отрывок), стр. 542-547
- A. Новиков-Прибой. Цусима (отрывок), стр. 548-552
- Н. Островский. Рожденные бурей (отрывок), стр. 553-556
- ЧЕРНАЯ ТЕНЬ ВАТИКАНА
- Ж.-П. Беранже. Смерть сатаны (стихотворение, перевод И. Тхоржевского), стр. 559-560
- Поль Лафарг. Пий IX в раю (отрывок), стр. 561-566
- Иван Франко. Чума (отрывок, перевод И. Дорбы), стр. 567-577
- Степан Тудор. День отца Сойки (отрывки, перевод В. Тарсиса), стр. 578-592
- Ярослав Галан. Исшедшие из мрака (рассказ), стр. 593-601
- Ярослав Галан. Я и папа (рассказ, перевод Л. Шапиро), стр. 602-604
- Николай Шпанов. Ученик чародея (отрывок), стр. 605-612
- ТАК БЫЛО, ТАК НЕ БУДЕТ
- Иван Ле. Роман Межгорья (отрывок, перевод К. Трофимова), стр. 615-634
- Ион Чобану. Кодры (отрывок, перевод С. Пасько, В. Сугоняй), стр. 635-640
- С. Диковский. Случай в селе Грушевке (рассказ), стр. 641-651
- Н. Гильярди. Уйгун (рассказ), стр. 652-661
- Демьян Бедный. Так было, но так не будет вновь (стихотворение), стр. 662
- B. Маяковский. Про Феклу, Акулину, корову и бога (стихотворение), стр. 663-665
- В. Маяковский. Прошения на имя бога — в засуху не подмога (стихотворение), стр. 666
- В. Маяковский. Про Тита и Ваньку, случай, показывающий, что безбожнику много лучше (стихотворение), стр. 668-669
- В. Маяковский. Два опиума (стихотворение), стр. 670-672
- В. Маяковский. Долой («Мы сбросили с себя помещичье ярмо…») (стихотворение), стр. 673
- Примечания, стр. 675
Примечание:
Переводчик рассказа Поля Лафарга «Молитвы капиталиста» и отрывка «Пий IX в раю» не указаны; перевод под редакцией Давыдовой.
Переводчик романа Иона Чобану «Кодры» Семён Данилович Пасько в издании указан с ошибкой как В. Пасъко.
Подписано в печать 26.12.1960.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|