|
Описание:
Пятьдесят семь рассказов писателя. Это почти полное собрание рассказов Уильяма Тенна на русском языке, значительная часть из них опубликована впервые.
Иллюстрация на суперобложке Гарри Руделла.
Фон иллюстрации на суперобложке скопирован с рисунка Д. Бернсa.
Содержание:
- Уильям Тенн. Я, снова я и ещё раз я (рассказ, перевод А. Нефёдова), стр. 5-18
- Уильям Тенн. Александр-наживка (рассказ, перевод А. Нефёдова), стр. 19-34
- Уильям Тенн. Игра для детей (рассказ, перевод В. Кана), стр. 35-63
- Уильям Тенн. Посыльный (рассказ, перевод А. Корженевского), стр. 64-78
- Уильям Тенн. Хозяйка Сэри (рассказ, перевод Г. Палагуты), стр. 79-89
- Уильям Тенн. Флирглефлип (рассказ, перевод А. Нефёдова), стр. 90-113
- Уильям Тенн. Консульство (рассказ, перевод А. Нефёдова), стр. 114-138
- Уильям Тенн. Поколение Ноя (рассказ, перевод А. Смирнова), стр. 139-150
- Уильям Тенн. Нулевой потенциал (рассказ, перевод А. Иорданского), стр. 151-162
- Уильям Тенн. Бруклинский проект (рассказ, перевод Р. Облонской), стр. 163-172
- Уильям Тенн. Венера и семь полов (рассказ, перевод А. Смирнова), стр. 173-219
- Уильям Тенн. Дом, исполненный сознания своего долга (рассказ, перевод Б. Жужунавы), стр. 220-238
- Уильям Тенн. Снаряд-неудачник (рассказ, перевод П. Ехилевской), стр. 239-259
- Уильям Тенн. Неприятности с грузом (рассказ, перевод С. Трофимова), стр. 260-278
- Уильям Тенн. Чисто человеческая точка зрения (рассказ, перевод С. Анисимова), стр. 279-283
- Уильям Тенн. Шутник (рассказ, перевод Ю. Эстрина), стр. 284-300
- Уильям Тенн. Ионийский цикл (рассказ, перевод П. Ехилевской), стр. 301-328
- Уильям Тенн. Вопрос частоты (рассказ, перевод П. Ехилевской), стр. 329-337
- Уильям Тенн. Загадка Приипири (рассказ, перевод П. Ехилевской), стр. 338-351
- Уильям Тенн. Безумие Хэллока (рассказ, перевод П. Ехилевской), стр. 352-376
- Уильям Тенн. Вирус Рикардо (рассказ, перевод П. Ехилевской), стр. 377-392
- Уильям Тенн. Последний полёт (рассказ, перевод Л. Шабада), стр. 393-425
- Уильям Тенн. Ирвинга Боммера любят все (рассказ, перевод А. Нефёдова), стр. 426-442
- Уильям Тенн. Освобождение Земли (рассказ, перевод В. Ковалевского), стр. 443-461
- Уильям Тенн. «Не могли бы вы чуточку поторопиться?» (рассказ, перевод Б. Жужунавы), стр. 462-473
- Уильям Тенн. Мост Бетельгейзе (рассказ, перевод В. Ватика), стр. 474-494
- Уильям Тенн. Венера, мужская обитель (рассказ, перевод В. Ватика), стр. 495-517
- Уильям Тенн. Хранитель (рассказ, перевод И. Зивьевой), стр. 518-537
- Уильям Тенн. Огненная вода (повесть, перевод С. Анисимова), стр. 538-594
- Уильям Тенн. Дезертир (рассказ, перевод М. Ланиной), стр. 595-608
- Уильям Тенн. Дитя Среды (рассказ, перевод С. Анисимова), стр. 609-628
- Уильям Тенн. Проект «Тсс» (рассказ, перевод С. Анисимова), стр. 629-635
- Уильям Тенн. Арендаторы (рассказ, перевод В. Серебрякова), стр. 636-649
- Уильям Тенн. Две половинки одного целого (рассказ, перевод Р. Рыбаковой), стр. 650-669
- Уильям Тенн. Разгневанные мертвецы (рассказ, перевод А. Нефёдова), стр. 670-693
- Уильям Тенн. Проблема слуг (рассказ, перевод С. Анисимова), стр. 694-721
- Уильям Тенн. Плоскоглазое чудовище (рассказ, перевод С. Анисимова), стр. 722-751
- Уильям Тенн. Открытие Морниела Метауэя (рассказ, перевод С. Гансовского), стр. 752-767
- Уильям Тенн. Семейный человек (рассказ, перевод Г. Малиновой), стр. 768-781
- Уильям Тенн. Болезнь (рассказ, перевод Н. Галь), стр. 782-807
- Уильям Тенн. Она гуляет только по ночам (рассказ, перевод В. Серебрякова), стр. 808-813
- Уильям Тенн. Срок авансом (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 814-841
- Уильям Тенн. Он умрёт со щелчком (рассказ, перевод Б. Жужунавы), стр. 842-856
- Уильям Тенн. Лиссабон в кубе (рассказ, перевод А. Кона), стр. 857-889
- Уильям Тенн. Убежища! (рассказ, перевод Б. Жужунавы), стр. 890-904
- Уильям Тенн. Уинтроп был упрям (повесть, перевод А. Кона), стр. 905-945
- Уильям Тенн. Тёмная звезда (рассказ, перевод А. Смирнова), стр. 946-960
- Уильям Тенн. Курс на восток! (рассказ, перевод В. Ковалевского), стр. 961-977
- Уильям Тенн. Шоколадно-Молочное Чудище (рассказ, перевод Б. Жужунавы), стр. 978-996
- Уильям Тенн. Берни по прозвищу Фауст (рассказ, перевод А. Чапковского, С. Левицкого), стр. 997-1017
- Уильям Тенн. Маскулинистский переворот (рассказ, перевод М. Ланиной), стр. 1018-1046
- Уильям Тенн. А моя мама — ведьма! (рассказ, перевод В. Ватика), стр. 1047-1054
- Уильям Тенн. Лимонно-зелёный громкий как спагетти моросящий динамитом день (рассказ, перевод А.В. Александровой), стр. 1055-1065
- Уильям Тенн. Таки у нас на Венере есть рабби! (рассказ, перевод В. Баканова), стр. 1066-1083
- Уильям Тенн. Жили люди на Бикини, жили люди на Атту (рассказ, перевод Б. Жужунавы), стр. 1084-1095
- Уильям Тенн. Девушка с сомнительным прошлым. И Джордж (рассказ, перевод Б. Жужунавы), стр. 1096-1107
- Уильям Тенн. Балдёжный критерий (рассказ, перевод М. Пчелинцева), стр. 1108-1117
Примечание:
Информация об издании предоставлена: Кел-кор, Medik(доп. тираж 2008), alpasi
|