Переводчик — А. Нефёдов
Страна: |
![]() |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Настоящее имя: |
Псевдонимы: |
Работы А. Нефёдова
Переводы А. Нефёдова
1996
-
Филип Фармер «Вверх по Светлой Реке» / «Up the Bright River» (1996, рассказ)
-
Филип Фармер «Кода» / «Coda» (1996, рассказ)
-
Роберт Шекли «Вселенский кармический банк» / «The Universal Carmic Clearing House» (1996, рассказ)
-
Роберт Шекли «День, когда пришли инопланетяне» / «The Day the Aliens Came» [= Забавы чужаков; История шестая. День, когда пришли инопланетяне] (1996, рассказ)
-
Роберт Шекли «Долой паразитов!» / «Sarkanger» (1996, рассказ)
-
Роберт Шекли «Желания Силверсмита» / «Silversmith Wishes» (1996, рассказ)
-
Роберт Шекли «Ксолотль» / «Xolotl» (1996, рассказ)
-
Роберт Шекли «Мисс Мышка и четвертое измерение» / «Miss Mouse and the Fourth Dimension» (1996, рассказ)
-
Роберт Шекли «На пять минут раньше» / «Five Minutes Early» (1996, рассказ)
-
Роберт Шекли «На слете птиц» / «At the Conference of the Birds» (1996, рассказ)
-
Роберт Шекли «Роботорговец Рекс» / «Robotvendor Rex» (1996, рассказ)
-
Роберт Шекли «Так люди [i]этим[/i] занимаются?» / «Is That What People Do?» (1996, рассказ)
-
Роберт Шекли «Тем временем в Баналии...» / «Meanwhile, Back at the Bromide» (1996, рассказ)
-
Роберт Шекли «Жизнь как жизнь» / «The Life of Anybody» (1996, микрорассказ)
-
Роберт Шекли «Рука помощи» / «The Helping Hand» (1996, микрорассказ)
1997
-
Уильям Тенн «Александр-наживка» / «Alexander the Bait» (1997, рассказ)
-
Уильям Тенн «Ирвинга Боммера любят все» / «Everybody Loves Irving Bommer» (1997, рассказ)
-
Уильям Тенн «Консульство» / «Consulate» (1997, рассказ)
-
Уильям Тенн «Разгневанные мертвецы» / «Down Among the Dead Men» (1997, рассказ)
-
Уильям Тенн «Трижды "я"» / «Me, Myself, and I» [= Я, снова я и ещё раз я] (1997, рассказ)
-
Уильям Тенн «Флирглефлип» / «Flirgleflip» (1997, рассказ)
2009
-
Роберт Шекли «Машина Шехерезада: Шесть историй» / «The Scheherezade Machine» (2009, сборник)