Переводчик — Мария Ланина
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 28 марта 1955 г. |
Дата смерти: | 20 декабря 2014 г. (59 лет) |
Переводчик c: | английского |
Мария Михайловна Ланина.
В 1979 закончила исторический факультет Ленинградского государственного университета (кафедра истории Древней Греции и Рима). Работала редактором в «Пушкинском временнике», а с 1982 по 1989 возглавляла литературную часть ТЮЗа, где в частности ею был поставлен спектакль «Чудная баба» по пьесе Н.Садур, за который она получила премию в номинации «Режиссерский дебют».
Переводчик. Из более чем 40 опубликованных переводных книг наиболее значительные:
Кен Кизи. «Порой нестерпимо хочется». 1993, «Песня моряка». 2002, «Демон Максвелла». 2004, Э. Сетон-Томпсон. «Лесные рассказы». 1999, Марк Твен. «Принц и нищий». 1996, Д. Сэйерс. «Чей труп? Под грузом улик». 1995, «Смертельный яд». 2000, В.Набоков. «Комментарии к “Евгению Онегину» (гл. III, VI,VIII). 1998.
Кроме этого изданы переводы У. Годвина, Д. Симмонса, Д. Евгенидиса, Н. Казанзакиса, П. Макфарлан, К. Черри, Ф. Дика, У. Тэнна, Делински, К. Эриксон, С.Кинга.
Также составитель некоторых сборников.
Серия сказок “Страна Хухряндия” на протяжении двух лет издавалась в детском приложении к газете “Аптека”.
Пьесы в ее переводах шли в драматических театрах Таллина, Мурманска, Тюмени, Южно-Сахалинска, Петербурга (ТЮЗ, Открытый театр, театр «За Черной речкой»).
В 1996 в издательстве «Азбука» опубликованы (под псевдонимом Маргарита Ланская)) оригинальные романы “В зеркале Венеры” и “Кольцо Поликрата”, по первому из которых демонстрировался сериал по РТР.
В 1998-1999 годах была одним из переводчиков сериала «Квинси», в эти же годы работала штатным переводчиком в Мариинском театре.
В 2000 году издательство «Литера»” выпустило ее оригинальную книгу «118 детских почему».
В 2004 году в Манеже на выставке, посвященной 250-летию со дня рождения императора Павла I, была показана ее пьеса «Игра о русском Гамлете».
С 2000 по 2007 сотрудничала в газете «Час Пик» (театральные рецензии и статьи на социальные темы).
В 2009 – поставила в Гатчинском театре «За углом» спектакль по пьесе Маши Норманн «Спокойной ночи, мама».
2010 – сборник оригинальных рассказов «Господа и звери».
2011 – перевод романа Эдварда Эбби «Саботажники» (не издан).
2012 – перевод с русского на английский поэмы Александра Порядочного «Серебряная нить» (издана в Ереване).
Редактура русского текста к итало-американскому фильму об Иосифе Бродском «В тюрьме широт» и его озвучание.
Награды и премии:
Работы Марии Ланиной
Переводы Марии Ланиной
1991
- Росс Макдональд «Озноб» / «The Chill» (1991, роман)
- Рекс Стаут «Выскочка и обезьяна» / «The Squirt and the Monkey» [= Не чувствуя беды] (1991, повесть)
- Раймонд Чандлер «Неприятности — моё ремесло» / «Trouble Is My Business» (1991, рассказ)
1992
- Агата Кристи «Карты на стол» / «Cards on the Table» (1992, роман)
- Дороти Л. Сэйерс «Чей труп?» / «Whose Body?» (1992, роман)
1993
- Фрэнсис Бёрнетт «Таинственный сад» / «The Secret Garden» (1993, роман)
- Никос Казандзакис «Последнее искушение Христа» / «Ο τελευταίος πειρασμός» (1993, роман)
- Дороти Л. Сэйерс «Под грузом улик» / «Clouds of Witness» (1993, роман)
- Фредерик Форсайт «День Шакала» / «The Day of the Jackal» (1993, роман)
- Кэролайн Черри «Древо мечей и камней» / «The Tree of Swords and Jewels» (1993, роман)
- Кэролайн Черри «Камень Грёз» / «The Dreamstone» [= Эльфийский камень сна] (1993, роман)
- Фрэнсис Бёрнетт «Вор Эдифи» / «Editha's Burglar: A Story for Children» (1993, рассказ)
1994
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 37. Рогатый Дьявол Гикори» / «The Hickory Horn-Devil» [= Рогатый Дьявол Гикори] (1994, рассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Альбом автографов живой природы» / «The Natural Autograph Album» [= Рассказ 94. Альбом автографов живой природы] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Ангел Ночи» / «The Angel of the Night» [= Рассказ 72. Ангел Ночи] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Аризема Трёхлистная» / «Jack-in-the-Pulpit» [= Рассказ 34. Аризема Трёхлистная] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Бабочки и мотыльки» / «Butterflies and Moths» [= Рассказ 12. Бабочки и мотыльки] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Бледная Поганка Дьявола» / «The Deathcup of Diablo» [= Рассказ 69. Бледная Поганка Дьявола] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Большой Великолепный Павлиний Глаз, или Samia Cecropia» / «The Great Splendid Silk-moth or Samia Cecropia» [= Рассказ 29. Большой Великолепный Павлиний Глаз, или Samia Cecropia] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Борец английский» / «Dutchman's Breeches» [= Рассказ 24. Борец английский] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Быстрота» / «Quickness» [= Рассказ 89. Быстрота] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Весна, или Свадьба Мака Ины и Эль Соля» / «Springtime, or the Wedding of Maka Ina and El Sol» [= Рассказ 103. Весна, или Свадьба Мака Ины и Эль Соля] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Волшебная Птица, или Хоботник Обыкновенный» / «The Fairy Bird or the Humming-bird Moth» [= Рассказ 32. Волшебная Птица, или Хоботник Обыкновенный] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Волшебные огоньки» / «The Fairy Lamps» [= Рассказ 101. Волшебные огоньки] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Восхождение на Вершину» / «Climbing the Mountain» [= Восхождение на гору; Рассказ 107. Восхождение на гору] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Второе февраля - День Сурка. Шестая Тайна Леса» / «Woodchuck Day - February Second» [= Рассказ 59. Второе февраля - День Сурка. Шестая Тайна Леса] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Глазомер» / «Guessing Length» [= Рассказ 90. Глазомер] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Дальнозоркость» / «Farsight» [= Рассказ 85. Дальнозоркость] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Дуплянки» / «Bird-boxes» [= Рассказ 80. Дуплянки] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Дьявол и Кизил» / «Diablo and the Dogwood» [= Рассказ 8. Дьявол и Кизил] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Жаба Кошачий Глаз, дитя Мака Ины» / «The Cat's-eye Toad, a Child of Maka Ina» [= Рассказ 4. Жаба Кошачий Глаз, дитя Мака Ины] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Желтоволосая Красотка Прерий» / «The Prairie-girl with Yellow Hair» [= Рассказ 3. Желтоволосая Красотка Прерий] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Живые картины» / «Moving Pictures» [= Рассказ 93. Живые картины] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Закопчённые отпечатки листьев» / «Smoke Prints of Leaves» [= Рассказ 79. Закопчённые отпечатки листьев] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Зачем Белке пушистый хвост» / «Why the Squirrel Wears a Bushy Tail» [= Рассказ 66. Зачем Белке пушистый хвост] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Звериный танец Нана-Бо-Джу» / «The Animal Dance of Nana-bo-jou» [= Рассказ 96. Звериный танец Нана-Бо-Джу] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Зелёная Фея с длинным шлейфом» / «The Green Fairy with the Long Train» [= Рассказ 30. Зелёная Фея с длинным шлейфом] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Зимний лес» / «The Woods in Winter» [= Рассказ 77. Зимний лес] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Золотарник» / «The Fingerboard Goldenrod» [= Рассказ 58. Золотарник] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Зрительная память» / «Quicksight» [= Рассказ 86. Зрительная память] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Зубянка, или Куда делись корешки?» / «Crinkleroot; or Who Hid the Salad?» [= Рассказ 22. Зубянка, или Куда делись корешки?] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Индейская Корзинщица» / «The Indian Basket-Maker» [= Рассказ 21. Индейская Корзинщица] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Индейский горшочек» / «The Indian Pot» [= Рассказ 83. Индейский горшочек] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «История Белой Малиновки, или Откуда взялся Дикий Калган» / «The Story of the Dawnsinger, or How the Bloodroot Came» [= Рассказ 2. История Белой Малиновки, или Откуда взялся Дикий Калган] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «История Дрожащего Тополя» / «The Story of the Quaking Aspen or Poplar» [= Рассказ 40. История Дрожащего Тополя] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «История жизни Кролика, поведанная им самим» / «A Rabbit's Story of His Life» [= Рассказ 56. История жизни Кролика, поведанная им самим] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Как Мышиная Птица посмеялась над Лесовичком» / «How the Mouse-bird made Fun of the Brownie» [= Рассказ 17. Как Мышиная Птица посмеялась над Лесовичком] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Как Сосна рассказывает свою биографию» / «How the Pine Tree Tells its Own Story» [= Рассказ 60. Как Сосна рассказывает свою биографию] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Как появилось Бабье Лето» / «How the Indian Summer Came» [= Рассказ 48. Как появилось Бабье Лето] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Кашка и три её сестры» / «The Shamrock and Her Three Sisters» [= Рассказ 20. Кашка и три её сестры] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Коконы» / «Cocoons» [= Рассказ 11. Коконы] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Колокольчики Купены» / «The Bells of the Solomon Seal» [= Рассказ 15. Колокольчики Купены] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Кривая палка» / «The Crooked Stick» [= Кривой Посох; Рассказ 95. Кривая палка] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Куриный язык» / «The Language of Hens» [= Рассказ 65. Куриный язык] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Лесная Ведьма и Земляная Груша» / «The Wood-witch and the Bog-nuts» [= Рассказ 44. Лесная Ведьма и Земляная Груша] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Лесной Календарь» / «The Woodcraft Kalendar» [= Рассказ 106. Лесной Календарь] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Малиновка, которая лепит глиняные горшки» / «Robin, the Bird that Loves to Make Clay Pots» [= Рассказ 6. Малиновка, которая лепит глиняные горшки] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Мека-Мек» / «The Mecha-meck» [= Рассказ 23. Мека-Мек] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Мерзкая Жаба и Маленький Жёлтый Дракончик» / «The Wicked Hoptoad and the Little Yellow Dragon» [= Рассказ 31. Мерзкая Жаба и Маленький Жёлтый Дракончик] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Метель» / «The Snowstorm» [= Рассказ 100. Снежная буря; Снежная буря] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Меткость, или Координация движений» / «Aim or Limb-control» [= Рассказ 91. Меткость, или Координация движений] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Небесное Лекарство» / «The Medicine in the Sky» [= Рассказ 71. Небесное Лекарство] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Огурец под зонтиком Лесовичка» / «The Cucumber Under the Brownie's Umbrella» [= Рассказ 36. Огурец под зонтиком Лесовичка] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Одежда для Совета» / «The Council Robe» [= Рассказ 98. Одежда для Совета] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Омела, или Трёхпалый Демон Леса» / «The Poison Ivy, or the Three-fingered Demon of the Woods» [= Рассказ 70. Омела, или Трёхпалый Демон Леса] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Опознавательные знаки» / «Blazes» [= Рассказ 61. Опознавательные знаки] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Орион-Охотник и его битва с Быком» / «Orion the Hunter, and his Fight with the Bull» [= Рассказ 51. Орион-Охотник и его битва с Быком] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Оса-Гончар» / «The Mud-dauber Wasp» [= Рассказ 45. Оса-Гончар] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Осязание» / «Feeling» [= Рассказ 88. Осязание] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Откуда взялась Карликовая Сова» / «How the Littlest Owl Came» [= Рассказ 43. Откуда взялась Карликовая Сова] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Откуда взялась Селёдка и где Каштан взял свои колючки» / «How the Shad Came and How the Chestnut Got Its Burrs» [= Рассказ 42. Откуда взялась Селёдка и где Каштан взял свои колючки] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Откуда взялись белые отметины на листьях Красного Клевера» / «How the Red Clover Got the White Mark on Its Leaves» [= Рассказ 19. Откуда взялись белые отметины на листьях Красного Клевера] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Откуда произошла Индейская Трубка» / «How the Indian Pipe Came» [= Рассказ 35. Откуда произошла Индейская Трубка] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Откуда произошла варакушка» / «How the Bluebird Came» [= Рассказ 5. Откуда произошла варакушка] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Отчего синицы раз в году теряют рассудок» / «Why the Chickadee Goes Crazy Once a Year» [= Почему синицы дважды в год сходят с ума; Рассказ 39. Отчего синицы раз в году теряют рассудок] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Охота за птичьими гнёздами зимой» / «Bird-nesting in Winter» [= Рассказ 73. Охота за птичьими гнёздами зимой] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Охота за сокровищами» / «A Treasure Hunt» [= Рассказ 92. Охота за сокровищами] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Охота на енота» / «The Coon Hunt» [= Рассказ 82. Охота на енота] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Охота на обезьян» / «The Monkey-hunt» [= Рассказ 75. Охота на обезьян] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Охотничья лампада» / «A Hunter's Lamp» [= Рассказ 81. Охотничья лампада] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Пескорой - убийца Кузнечика» / «The Digger Wasp That Killed the Cicada» [= Рассказ 47. Пескорой - убийца Кузнечика] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Плеяды, отметины от стрел Ориона» / «The Pleiades, that Orion Fired at the Bull» [= Рассказ 52. Плеяды, отметины от стрел Ориона] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Подорожник, или След Бледнолицего» / «Ribgrass or Whiteman's-Foot» [= Рассказ 33. Подорожник, или След Бледнолицего] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Полярная звезда, или Звезда Домашнего Приюта» / «The North Star, or the Home Star» [= Рассказ 49. Полярная звезда, или Звезда Домашнего Приюта] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Почему Собака виляет хвостом» / «Why the Dog Wags His Tail» [= Рассказ 67. Почему Собака виляет хвостом] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Почему Собака трижды крутится вокруг своей собственной оси, прежде чем лечь» / «Why the Dog Turns Around Three Times Before Lying Down» [= Рассказ 68. Почему Собака трижды крутится вокруг своей собственной оси, прежде чем лечь] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Поющий Ястреб» / «The Singing Hawk» [= Рассказ 57. Поющий Ястреб] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Проведение Совета» / «Running the Council» [= Рассказ 104. Проведение Совета] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Пупавка, или Ромашка» / «The Ox-eye Daisy or Marguerite» [= Рассказ 74. Пупавка, или Ромашка] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Пурпур и золото Осени» / «The Purple and Gold of Autumn» [= Рассказ 38. Пурпур и золото Осени] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 1. Синий Подснежник, или История Ветреницы» / «Blue-eyes, the Snow-child, or the Story of Hepatica» [= Синий Подснежник, или История Ветреницы] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 102. Самая нежная и печальная песня лесов» / «The Sweetest Sad Song in the Woods» [= Самая нежная и печальная песня лесов] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 105. Символ Костра» / «The Sandpainting of the Fire» [= Символ Костра] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 13. Траурница, или Уэльская красавица» / «The Mourning-cloak Butterfly or the Camberwell Beauty» [= Траурница, или Уэльская красавица] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 14. Странствующий Монарх» / «The Wandering Monarch» [= Странствующий Монарх] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 16. Серебряные колокольчики Ложной Купены» / «The Silver Bells of the False Solomon Seal» [= Серебряные колокольчики Ложной Купены] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 18. Трава, приплывшая с колонистами» / «The Pot-herb that Sailed with the Pilgrims» [= Трава, приплывшая с колонистами] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 25. Семь кислых сестричек» / «The Seven Sour Sisters» [= Семь кислых сестричек] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 26. Черноголовка обыкновенная, или Божья Помощь» / «Self-heal or Blue-curls in the Grass» [= Черноголовка обыкновенная, или Божья Помощь] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 27. Четыре летние бабочки» / «The Four Butterflies You See Every Summer» [= Четыре летние бабочки] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 28. Ядовитая Гусеница» / «The Beautiful Poison Caterpillar» [= Ядовитая Гусеница] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 41. Фундук» / «The Witch-hazel» [= Фундук] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 46. Цикада и Зелёный Кузнечик» / «The Cicada and the Katydid» [= Цикада и Зелёный Кузнечик] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 50. Ребёнок за спиною Скво» / «The Pappoose on the Squaw's Back» [= Ребёнок за спиною Скво] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 54. Смельчак в чёрном галстучке» / «Stoutheart and His Black Cravat» [= Смельчак в чёрном галстучке] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 55. Следы и истории, которые они рассказывают» / «Tracks and the Stories They Tell» [= Следы и истории, которые они рассказывают] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 62. Тотемы» / «Totems» [= Тотемы] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 63. Символы» / «Symbols» [= Символы] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 64. Язык знаков» / «Sign Language» [= Язык знаков] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 76. Хвощ и джунгли» / «The Horsetail and the Jungle» [= Хвощ и джунгли] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 78. Рыба и пруд» / «The Fish and the Pond» [= Рыба и пруд] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 84. Снежинки - шестиконечные геммы Снегурочки» / «Snowflakes» [= Снежинки - шестиконечные геммы Снегурочки] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 87. Слух» / «Hearing» [= Слух] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 9. Шерстистая Медведица» / «The Woolly-bear» [= Шерстистая Медведица] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 97. Танец Карибу» / «The Caribou Dance» [= Танец Карибу] (1994, микрорассказ)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Звёзды-двойняшки» / «The Twin Stars» [= Рассказ 53. Звёзды-двойняшки] (1994, стихотворение)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Откуда взялись фиалки» / «How the Violets Came» [= Рассказ 10. Откуда взялись фиалки] (1994, стихотворение)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Рассказ 7. Речной Лесовичок, или Где Певчий Воробей взял свои полоски» / «Brook Brownie, or How the Song Sparrow Got his Streaks» [= Речной Лесовичок, или Где Певчий Воробей взял свои полоски] (1994, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Молитва племени Омаха» / «Молитва племени Омаха» [= Рассказ 108. Молитва племени Омаха] (1994, стихотворение)
- Эрнест Сетон-Томпсон «Вступление» / «Introduction. Mother Carey» (1994, эссе)
1996
- Марк Твен «Принц и нищий» / «The Prince and the Pauper» (1996, роман)
1997
- Филип Дик «Сдвиг во времени» / «Martian Time-Slip» [= Сдвиг времени по-марсиански] (1997, роман)
- Уильям Тенн «Обитатели стен» / «Of Men and Monsters» (1997, роман)
- Уильям Тенн «Вперёд, на восток» / «Eastward Ho!» (1997, рассказ)
- Уильям Тенн «Дезертир» / «The Deserter» (1997, рассказ)
- Уильям Тенн «Маскулинистский переворот» / «The Masculinist Revolt» (1997, рассказ)
- Уильям Тенн «Плоскоглазое чудовище» / «The Flat-Eyed Monster» (1997, рассказ)
- Уильям Тенн «Хранитель» / «The Custodian» (1997, рассказ)
1998
- Дэн Симмонс «Утеха падали» / «Carrion Comfort» (1998, роман)
2000
- Дороти Л. Сэйерс «Смертельный яд» / «Strong Poison» (2000, роман)
2002
- Кен Кизи «Порою нестерпимо хочется…» / «Sometimes a Great Notion» (2002, роман)
2003
- Вильям Годвин «Сен-Леон. Повесть шестнадцатого века» / «St. Leon, a tale of the sixteenth century» (2003, роман)
- Джеффри Евгенидис «Средний пол» / «Middlesex» (2003, роман)
- Кен Кизи «Песня моряка» / «Sailor Song» (2003, роман)
2004
- Ларри Бейнхарт «Американский герой» / «Wag the Dog» (2004, роман)
- Дуги Бримсон «Самый крутой» / «Top Dog» (2004, роман)
- Алексей Сейл «Шляпа "Мау Мау"» / «Шляпа "Мау Мау"» (2004, повесть)
- Кен Кизи «Абдулла и Авен-Езер» / «Abdul & Ebenezer» (2004, рассказ)
- Кен Кизи «Автомобилист за границей» / «Tranny Man Over the Border» (2004, рассказ)
- Кен Кизи «В поисках Тайной пирамиды» / «The Search for the Secret Pyramid» (2004, рассказ)
- Кен Кизи «Великая пятница (Рассказ бабушки Уиттиер)» / «Good Friday, by Grandma Whittier» (2004, рассказ)
- Кен Кизи «Встреча с Великой Китайской стеной» / «Run Into Great Wall» (2004, рассказ)
- Кен Кизи «Дебоширка Джун» / «Joon the Goon Was What» (2004, рассказ)
- Кен Кизи «День матери, 1969 год (Квистон)» / «Mother's Day 1969: Quiston's Report» (2004, рассказ)
- Кен Кизи «Киллер» / «Killer» (2004, рассказ)
- Кен Кизи «На следующий день после смерти Супермена» / «The Day After Superman Died» (2004, рассказ)
- Кен Кизи «Олеография (Демонические дела и наркоманские куплеты)» / «Oleo: Demon Briefs & Dopey Ditties» (2004, рассказ)
- Кен Кизи «Освобождение» / «D Tank Kickout» (2004, рассказ)
- Кен Кизи «Поиски доктора Фэна» / «Finding Doctor Fung» (2004, рассказ)
- Кен Кизи «Последнее явление Ангелов» / «Last Time the Angels Came Up» (2004, рассказ)
- Кен Кизи «Про то, как Белкин-Обманщик познакомился с Большим Двойным Медведем (Сказка бабушки Уиттиер)» / «Little Tricker the Squirrel Meets Big Double the Bear, by Grandma Whittier» (2004, рассказ)
- Кен Кизи «Теперь мы знаем, сколько дырок можно проделать в Альберт-холле» / «Now We Know How Many Holes It Takes To Fill The Albert Hall» (2004, рассказ)
- Алексей Сейл «Барселонские стулья» / «Барселонские стулья» (2004, рассказ)
- Алексей Сейл «Единственный человек, которого боялся Сталин» / «Единственный человек, которого боялся Сталин» (2004, рассказ)
- Алексей Сейл «Живодёр» / «Живодёр» (2004, рассказ)
- Алексей Сейл «Клайв Хоул» / «Клайв Хоул» (2004, рассказ)
- Алексей Сейл «Кто умер и обвинил тебя в своей смерти?» / «Кто умер и обвинил тебя в своей смерти?» (2004, рассказ)
- Алексей Сейл «Лекарство от смерти» / «Лекарство от смерти» (2004, рассказ)
- Алексей Сейл «Моя счастливая свинка» / «Моя счастливая свинка» (2004, рассказ)
- Алексей Сейл «Спуск» / «Спуск» (2004, рассказ)
- Кен Кизи «Демон Максвелла» / «The Demon Box: An Essay» (2004, эссе)
2005
- Агата Кристи «Превратности судьбы» / «Postern of Fate» (2005, роман)
2007
- Кит Маккарти «Окончательный диагноз» / «The final analysis» (2007, роман)
2008
- Сьюзен Фрейзер Кинг «Кровавая королева» / «Rue: A Novel of Lady Macbeth» (2008, роман)
2009
- Мария Снайдер «Испытание ядом» / «Poison Study» (2009, роман)
2015
- Эрнест Сетон-Томпсон «Как Воробей стал Царём птиц» / «How the Wren Became King of the Birds» (2015, микрорассказ)
2018
- Альберт Зеличёнок « Рассказ 99. Как Воробей стал Царём птиц» / «Купериада» (2018, цикл)