Данная рубрика посвящена новостям фантастического книгоиздания на русском языке. Планы издательств, обложки к ещё не вышедшим книгам, издательские пресс-релизы, обзоры новинок прошедшей недели — всё это будет в единой рубрике. Также в последних числах каждого месяца будет появляться обзор «ожидания месяца» с краткими описаниями наиболее интересных на наш взгляд книг, запланированных на следующий месяц.
Для литературы, не относящейся к фантастической, есть следующие рубрики:
В скором времени в издательстве "Эксмо" выходит новая антология готических рассказов от Людмилы Бриловой с комментариями Сергея Антонова.
"Чернокнижник. Страшные истории" — это сборник малой мистической прозы о магических ритуалах, загадочных происшествиях и встречах с призраками от авторов конца XIX — начала XX веков. Авторы: Ч.Л. Янг, Л. Кип, В. Ли, Э. и Х. Херон, М.Э. Уилкинс-Фримен, С. Бэринг-Гулд, А. Грей, Э.Г. Суэйн, Р. Патер, М. Джеймс, Э.Ф. Бенсон, Дж. Бакан.
Обратите внимание: почти все тексты на русском языке публикуются впервые.
В издательстве "АСТ" вышел дебютный роман Василия Мидянина "Повелители новостей". Действие книги разворачивается во вселенной повестей "Московские големы" и "Московские джедаи". Изначально "Повелители" задумывались как очередная повесть, которая должна была войти в один сборник с предыдущими двумя произведениями, но затем идея эволюционировала в самостоятельное произведение в крупной форме. Идея книги возникла у Василия еще лет семь назад, и в последующие годы автор не спеша не работал над книгой и работал бы в таком режиме еще десять-пятнадцать-двадцать лет, если бы случайно не увидел её в плане выхода издательства АСТ и не дописал весь оставшийся текст за неделю. Может ведь, когда хочет.
Красивая телевизионная картинка в сводке новостей может стоит тысяч жизней.
Мало кто знает, что нашим миром правят потусторонние древние боги и могущественные духи, которые используют человеческие средства массовых коммуникаций для распространения новостей своего эзотерического мира, скрытого от глаз простых смертных. Алёна Эбола – высокопоставленный адепт ордена Повелителей Новостей. Она – популярный тележурналист, основная задача которого – сбор «других новостей» о настоящих событиях, предназначенных для тех посвященных, кому разрешено видеть истинное положение вещей. А также фальсификация обычных новостей для 99% мирового населения – чтобы одурманенное человечество не начало сопоставлять странные факты и не догадалось, в каком чудовищном мире живет на самом деле. Быть адептом ордена Повелителей Новостей невероятно почетно, престижно и денежно. Но лишь до тех пор, пока ты не прогневил демонического владыку. Единственная ошибка – и теперь у Алёны меньше суток времени на то, чтобы отыскать или спровоцировать крупную новость-сенсацию и тем ублаготворить своего свирепого хозяина. Если же она не успеет до срока, владыке подадут на серебряном блюде ее отсеченную голову…
Ну и напоследок мы попросили самого автора рассказать в двух словах о новинке, а чтобы никто не обвинил нас в предвзятости, мы попросили высказать свое совершенно непредвзятое и независимое мнение еще двух экспертов — известного боевого фантаста Василия Орехова и не менее известного, пусть и в несколько более узких кругах, редактора отдела фантастики Василия Мельника. Слушаем трех Василиев:
Василий Мидянин:
"Всякий автор знает, что нет ничего хуже, чем рассказывать про собственный текст. Почти девять лет я мучил его, а он мучил меня. Все точки над «ё» давно расставлены, что еще можно сказать по этому поводу? Однако рассказывать про еще не написанный текст мне всегда было легко и приятно. Всегда можно было отпустить на волю фантазию, вдохновляться открывающимися перспективами и лепить первое, что на ум взбредет. Поэтому я лучше поделюсь с вами тем анонсом, который вдохновенно набредил в своем Живом Журнале в тот далекий день, когда мне в голову пришла идея «Повелителей Новостей». Анонсы, которые придумываешь раньше, чем начата сама книга, всегда на диво удаются:
«Приступить хочу к новой вещи… Называться будет «Повелители Новостей». В этот раз, как вы уже поняли из названия, мы затронем тему отечественной журналистики. Главную героиню станут звать Алена Эбола. Утром за завтраком она непременно съест пару тостов с кумкватным джемом. Современные адепты праведности станут очищать свои помыслы от греховного при помощи шампуней и спа-процедур; прикоснувшийся к трупу будет нечист до вечера. По традиции несколько персонажей погибнут причудливой насильственной смертью; один умрет посредством суицида. Гигантская медведка попытается вылезти из-под земли на территории подмосковного дачного кооператива, но две цистерны бетона успешно решат эту проблему. Взбесившийся лифт увезет маленькую девочку на чердак, а там изнасилует ее, убьет и съест. Возможно, будет в красках описана смертельная битва двух лифтов, но это я еще не решил. Наверняка в тексте появится слово «мидянин», но в какой форме, пока неясно. Надеюсь, читать это безобразие вам будет столь же приятно, как и мне».
Самое смешное, что процентов на 60 этот анонс примерно соответствует тому, что в итоге получилось. Обычно задуманное у меня расходится с окончательным результатом гораздо сильнее".
Василий Орехов:
"Да, я анонимно участвовал в создании «Повелителей Новостей». Вы ведь об этом хотели спросить? Сознаюсь. Вяжите меня, добрые люди. Но Мидянин первый начал. Как единокровный брат-близнец и неподкупное альтер эго, он всегда лез в мои тексты – из лучших побуждений, конечно. И в целом успешно, надо признать. Коллега Дивов, прочитав моих «Стальных тварей», так и заявил: сдается мне, мил человек, что это вот всё Мидянин писал, а не ты. Позор тебе. Однако Мидянин совсем не умеет поддерживать боевиковый драйв и экшн. Он у нас существо не от мира сего, спец больше по сюрреализму и высоким материям. И тут на горизонте на вороном коне внезапно появляюсь я – весь в черном. И в рогатом шлеме. В «Повелителях» моими стараниями достаточно забористого экшна, там есть настощий армейский вертолет, боевой маг и довольно причудливые виды экзотического вооружения, причиняющие невиданные разрушения. И разъяренные высшие демоны. Никто из нас не выйдет отсюда живым, как говорил в таких случаях один живой классик. Долг платежом красен, что называется. Терпи, братишка".
Василий Мельник:
"Я вообще-то редактор по профильному образованию. Я только редактировал текст, который длинными потоками сознания беспрепятственно выползал из Мидянина, и кропотливо бил этот текст на мелкие абзацы, потому что Мидянин зачем-то обожает гигантские абзацы, через которые не сразу продерешься. Не виноват я в крови праведника сего. И еще я подарил Мидянину для этой книги свои дивные личные беседы – с любимой женой (это когда героиня и герой ссорятся) и с бывшими сослуживцами из NARR8 (это первая встреча Повелителей Новостей за круглым столом в подземельях Останкинского телецентра). В остальном – нет, не виноват. Но текст мне все равно понравился. Охарактеризовать его одной фразой можно так: «Оксана Робски встречает «Американского психопата». Знаете, были раньше такие свирепые экспло-фильмы под всякими дружелюбными названиями вроде «Франкенштейн встречает Человека-Волка», «Санто встречает Душителя» или «Годзилла встречает Эбиру, Ужас Глубин», где «встречает» следует читать как «схватывается в смертельной схватке»? Вот как-то примерно так и здесь. Правда, в нашем случае схватка, конечно, подразумевается скорее умозрительно-литературная, но от этого ничуть не менее смертельная".
Василий Мидянин... или Орехов... или Мельник... черт их разберет, похожи как близнецы-братья
Об авторе:
Василий Мидянин родился в 1972 году. Окончил Московский университет печати. Занимался книжным бизнесом, работал редактором в трех крупнейших российских издательствах, возглавлял студию Midianin по производству интерактивных книг и сериалов в компании NARR8. Переводил произведения Роберта Шекли и Клиффорда Саймака. Автор двух десятков повестей и рассказов в жанре магического реализма, мгновенно расползшихся по социальным сетям на афоризмы и цитаты. Родитель нескольких популярных интернет-мемов, в частности, "МТА" и "мучительно размышляю". Автор знаменитого псевдоисторического текста про "кровавые новогодние жертвоприношения кельтов", который, принятый за чистую монету, вот уже десять лет снова и снова частями и целиком перепечатывают в десятках блогов накануне каждого Нового года.
Отличные новости! Редакция «Астрель-СПб» приобрела права на культовый роман американского писателя Дэвида Фостера Уоллеса «Бесконечная шутка*». Вышедшую в 1996 году антиутопию ставят в один ряд с «Улиссом» Джеймса Джойса и «Радугой тяготения» Томаса Пинчона и называют одним из самых сложных и в то же время интересных книг мировой литературы, последним великим американским романом XX столетия. И не удивительно – объем книги превышает 1200 страниц мелким шрифтом, а оригинальное издание весит порядка полутора килограмм, причем Уоллес во всю пользовался нелинейным приемом повествования и часть сюжета раскрывал в сносках, которых в общем итоге набралось свыше трех сотен (надо ли говорить, что к некоторым сноскам были свои собственные сноски?).
Книга завоевала любовь как прессы, так и обычных читателей. Критики видели в Уоллесе одного из наиболее интересных и перспективных американских прозаиков конца XX века, а известный журнал Time в 2005 году включил «Бесконечную шутку» в список ста лучших книг, вышедших на английском языке после 1923 года. На сегодняшний день во всем мире роман разошелся миллионным тиражом. Согласитесь, феноменальный результат для опуса объемом в полмиллиона слов и весом в пару килограмм?
«Бесконечная шутка» — роман-антиутопия, повествующая о социальных проблемах Америки будущего и затрагивает множество тем, начиная от депрессии, программ по избавлению от наркомании, жестокого обращения с детьми, семейных отношений и заканчивая рекламой, теорией кино, Квебекским сепаратизмом и теннисом.
На русский язык книгу переводят Алексей Поляринов и Сергей Карпов, ранее уже работавшие над переводами других произведений автора. Работа уже перевалила за половину, но все равно ждать роман в продажу раньше осени следующего года не стоит – настолько он монументален.
* Название книги отсылает к сцене из шекспировского «Гамлета», где принц Датский держит череп придворного шута Йорика и говорит: «Увы, бедный Йорик! Я знал его, Горацио, человек бесконечно остроумный (a fellow of infinite jest), чудеснейший выдумщик»**.
** В самом названии заключается немалая издевка и оксюморон – Уоллес совершенно не собирается развлекать читателя и пишет о том, что любое веселье – конечно. Оригинальное название книги — «Failed entertainment» («Неудавшееся развлечение»), однако издатели отказались публиковать роман с таким названием, чтобы не кормить троллей.
Евгений Лукин не нуждается в особых представлениях. Один из самых титулованных российских фантастов, обладатель сотни различных жанровых премий, поэт, бард, филолог, переводчик, блестящий стилист и едкий сатирик, Евгений Юрьевич в первую очередь зарекомендовал себя как мастер малой формы и автор великого множества замечательных рассказов и повестей. Каждый раз, открывая очередной сборник Евгения Лукина, читатель предвкушает увлекательное путешествие в неизведанные миры. И путешествие тем интереснее, что миры эти находятся буквально на расстоянии вытянутой руки. Это наше вероятное будущее. Это наше гротескное настоящее.
Лукину, как никакому другому автору, удается удивить и заинтересовать читателя с помощью обычной магии слова «если».
Что, если собрать в одном городе-государстве весь криминальный мир?
Что, если объявить беспощадную войну пришельцам из будущего и самому этому будущему?
Что, если гаджеты-шпионы проникнут в жизнь каждого человека и ни одну секунду частной жизни невозможно будет скрыть от окружающих?
Восток Меекханской империи – край неспокойный. Здесь пролегает граница с побежденным, но не сломленным государством воинственных кочевников, здесь во множестве встречаются Урочища, проклятые места, где можно столкнуться с невероятными чудовищами. Здесь вольный отряд генерала Ласкольника, что когда-то принес империи победу над кочевниками, продолжает нести службу и бороться против угроз – явных и тайных. А угрозами Восток богат. Как богат и тайнами.
А на Западе стоит город-государство Понкее-Ла, где растет влияние культа Реагвира, бога войны, чья сила излечивает немощных и дарует зрение слепцам. Молодой вор Альтсин оказывается втянут в интригу, связанную с похищением ценной реликвии, меча, что по легенде принадлежал самому Реагвиру. Альтсин еще не знает, какие зловещие тайны ему откроются, не знает, каким невыносимо тяжелым бременем может стать божественное благословение, а главное, какой страшной окажется правда о том, кем являются боги на самом деле.
Роберт М. Вегнер – самый популярный современный польский автор фэнтези. За несколько лет его цикл «Сказания Меекханского пограничья» сравнялся по популярности с «Ведьмаком» Анджея Сапковского и породил настоящий культ. Непредсказуемость и жесткость Джо Аберкромби, мрачность Глена Кука, завораживающая масштабность Стивена Эриксона – все это сочетается в «Меекхане», незабываемом цикле темного фэнтези эпических масштабов.