1 |
Джек Ритчи
Как это делается / The Way to Do It [= Игра для дураков]
рассказ, 1980
Хитроумный план, как совместить приятное с полезным. Развлечься азартными играми в клубе Джейсона и получить наследство от тети Сары.
#
|
|
|
|
3 |
Джек Ритчи
Разделяй и властвуй / Divide and Conquer
рассказ, 1957
Томми Гарриган по прозвищу Дикий - бывший игрок и гангстер, а ныне - респектабельный владелец трех игорных домов. Специфика игорного бизнеса ему известна не по наслышке, так что когда на него начинает "наезжать" какой-то сторонний рэкетир, Томми решает уладить эту неприятность своими собственными силами.
#
|
|
|
4 |
Джек Ритчи
Неудобоваримо, не так ли? / Queasy Does It Not
рассказ, 1965
В квартиру к сыну миллионера пришла молоденькая учительница математики из пригорода и поделилась с хозяином некоторыми своими воспоминаниями. Где-то полгода назад она опаздывала на работу и, дабы сократить расстояние, воспользовалась полузаброшенной сельской лесной дорогой. Где-то на полпути ей...
#
|
|
|
5 |
Джек Ритчи
Не позже чем через десять минут / Ten Minutes From Now [= Ровно через десять минут; Десять минут; Визит к мэру; Напрасные хлопоты]
рассказ, 1963
Главное быть настойчивым. Купил будильник, шляпную коробку и на приём к мэру. И пусть полицейские досматривают. А еще и письма с угрозами и посещение других мест, где интересуешься, где выражаешь свое возмущение. И уже полицейские и психиатры опускают руки и даже мэр, готов пойти на твои условия и...
#
|
|
|
6 |
Джек Ритчи
Когда не стало Эмили / The Absence of Emily [= Где же Эмили?]
рассказ, 1981
От чего первая жена умерла? Грибков поела. От чего вторая? Грибков поела. А третья? От сотрясения мозга: грибки не хотела есть.
Миллисент, двоюродная сестра второй жены Эмили, пытается расследовать её убийство и обвинить мужа. В результате мнимый преступник добивается для себя выгодных условий и...
#
|
|
|
7 |
Джек Ритчи
Палец тут, палец там / A Finger Here... a Finger There...
рассказ, 1969
Богатому владельцу процветающей фирмы по торговле подержанными автомобилями приходит уже третье письмо от похитителей его племянника, работавшего продавцом в дядиной же компании. Чёрствый бизнесмен категорически не желает платить выкуп. Он уничтожил первые два письма, но склеенные обрывки последнего...
#
|
|
|
8 |
Джек Ритчи
Милый, не убивай без разбору! / The Green Heart [= A New Leaf]
рассказ, 1963
Герой рассказа не любит женщин и женится только потому, что истратил всё свое былое состояние. От жены ему нужна не любовь, а деньги. Так что сразу после свадьбы он начинает "завинчивать гайки", пережимая все каналы оттока денег из семейного бюджета. И тем самым заслуживает еще большее уважение...
#
|
|
|
9 |
Джек Ритчи
У кого «Знатная Дама»? / Who's Got the Lady? [= Патрицианка, Где «Аристократка»?]
рассказ, 1964
Сотрудник одного из американских музеев искусств, участвуя в процессе подготовки культурного обмена с европейскими заведениями, совершенно случайно обнаруживает слабое место в системе безопасности агентства, занимающегося их охраной. И сразу же разрабатывает дерзкий план похищения известной картины Рубенса "Знатная дама"...
#
|
|
|
10 |
Джек Ритчи
Мисс Пятьдесят Штатов / Beauty Is as Beauty Does
рассказ, 1977
Уокер, член жюри конкурса красоты, получает машинописное письмо с угрозами от одной из финалисток. На машинке умеют печатать только три участницы из десяти, Гретхен, Оливия и Мелисса. Но кто же из них написал это письмо?
#
|
|
|
11 |
Джек Ритчи
План № 19 / Plan 19
рассказ, 1966
Фред с его приговором на 199 лет важная птица в тюрьме. А на воле он никто. Так стоит ли ему и его приятелю Морису совершать побег? Разве что ради развлечения. А потом назад, в родное гнездышко.
#
|
|
|
12 |
Джек Ритчи
Возвращение / What Frightened You, Fred? [= Так хочет Тони Вандо]
рассказ, 1958
Мелкий уголовник, совершенно непримечательная личность, выходя после отбытия очередного срока, каждый раз довольно быстро попадается на «горяченьком» и снова возвращается в тюрьму. Тамошний психиатр считает, что жизнь на свободе пугает беднягу, что в тюрьме ему привычнее и комфортнее…
#
|
|
|
13 |
Джек Ритчи
Зыбкое доказательство / Shatter Proof [= Shatterproof; Веские аргументы; И не подкопаешься; Не подкопаешься; Небьющаяся]
рассказ, 1960
Некий 53-летний богач женился на 20-летней красавице. Та оказалась весьма алчной особой и сделала заказ на своего благоверного профессиональному киллеру. В оговоренный день жёнушка отправилась на многолюдную вечеринку к друзьям, а наёмный убийца совершил визит в личный кабинет мужа, который...
#
|
|
|
14 |
Джек Ритчи
Последний получит всё / 9 From 12 Leaves 3 [= Последний] [под псевдонимом Стив О'Коннелл]
рассказ, 1960
Эванс, Флориан и Генри - трое оставшихся из "Клуба последнего". И всё бы ничего, но остальные явно покинули клуб не по собственной воле, а последнему достанется бутылка шампанского и чистая безделица - миллион долларов.
#
|
|
|
15 |
Джек Ритчи
Памятка грубиянам / For All The Rude People [= Предупреждение хамам; Сколько вам лет?; Воспитание вежливости; Всем грубым людям]
рассказ, 1961
Серийный убийца борется с грубиянами доступными ему средствами. Оставшиеся в живых становятся ангелами, остальные жители аплодируют неизвестному герою, а некоторые и пример с него берут.
#
|
|
|
16 |
Джек Ритчи
Требуется убийца / Anyone for Murder? [= Радикальный способ]
рассказ, 1964
Профессор психологии Джеймс Паркерсон исследует людей, нанимающих убийц для того, чтобы избавиться от партнера по браку. В качестве приманки он публикует объявление в газете с предложением услуг.
#
|
|
|
17 |
Джек Ритчи
Плата за постой / Hospitality Most Serene [= Блеф; В глуши; Незваные гости; Главное – гостеприимство; Капкан]
рассказ, 1958
Кому достанется добыча от ограбления деревенского банка? Один ловкий местный житель проделывает подобный трюк уже не в первый раз. Но для начала надо грабителей накормить, напоить и спать уложить.
#
|
|
|
|
19 |
Джек Ритчи
Вкус к убийству / A Taste for Murder [= Вкус убийства; Вкус смерти; Ланч со смаком; Перерыв на обед]
рассказ, 1963
Ленч - самое подходящее время для убийства. Чендлер уже две недели ожидал благоприятного момента, чтобы расправиться с доктором Дэвисом. Теперь он все устроит так, будто доктор покончил жизнь самоубийством. Но Дэвис и сам ушлый парень.
#
|
|
|
20 |
Джек Ритчи
Комбинатор / Fabricator
рассказ, 2009
Капризно-упрямый миллионер, привыкший к тому, что все его распоряжения должны выполняться неукоснительно и с максимально возможной скоростью, поссорился с одним из членов своего загородного аристократического клуба и решил, что его недруг не должен жить. Поручив своему старательно-исполнительному...
#
|
|
|
|
22 |
Джек Ритчи
Не выкручивай мне руку / Don’t Twist My Arm
рассказ, 1958
В далеком детстве Фредди попал под машину сенатора Питерсона и стал калекой. Методы лечения большого результата не дали, так что ребенка начали сторониться не только его сверстники, но и даже взрослые, которым вменялось в правило помогать ему преодолеть вынужденную депрессию.
Через какое-то...
#
|
|
|
23 |
Джек Ритчи
Двадцать два цента в день / Twenty-two Cents a Day
рассказ, 1966
Мистер Уиткоум был арестован по ложному обвинению в ограблении магазина и отсидел за решеткой четыре года, пока американское правосудие не разобралось в собственной ошибке.
Выйдя на свободу, бывший "зэк" сразу же купил пистолет и направился в контору своего адвоката, который так блестяще провалил доверенное ему дело...
#
|
|
|
24 |
Джек Ритчи
Как по нотам / Captive Audience [= A Friend in Need; Похищение; Внимающий в ночи; Двойная игра]
рассказ, 1964
Эдди похитили. Освобождение стоит немало - двести тысяч. Благо у Эдди есть друг, который сможет достать деньги вовремя. Наконец, через неделю похищенный оказался на свободе. Почему бы не отметить это событие с другом-спасителем? И вдруг, приехав к другу, Эдди услышал неподалеку от его дома те же...
#
|
|
|
25 |
Джек Ритчи
Добро пожаловать в тюрьму / Welcome to My Prison [= С гарантией на все сто; Добро пожаловать в мою тюрьму]
рассказ, 1957
Джим Турли надеялся, что с его деньгами и рекомендацией мистера Коуста тюрьма превратится для него в курорт. Но начальник тюрьмы не такой коррупционер, хотя и честным человеком его назвать трудно.
#
|
|
|
26 |
Джек Ритчи
Чулан на третьем этаже / The third-floor closet
рассказ, 1980
Еще в детстве Джейкоб Хадсон лишился своего отца в результате банального ДТП и мать всегда винила сына в его смерти. Ибо в своей последней поездке он вез Джейкоба на собрание бойскаутов младшей дружины. Мать не смогла простить ему этого и всячески третировала во время частых приступов истерии...
#
|
|
|
|
28 |
Джек Ритчи
Смерть, налоги и... / Death, Taxes, and... [под псевдонимом Steve O’Connell]
рассказ, 1960
Мистер Биллингз, как послушный гражданин, подал в налоговую службу свою декларацию на доходы. Всё в ней хорошо, кроме одного пункта: в графе "профессия" проставлено не совсем привычное значение - "убийца"...
#
|
|
|
29 |
Джек Ритчи
Подтверждение / Body Check
рассказ, 1981
Профессиональный наёмный убийца после успешно выполненного задания приходит к своему диспетчеру-заказчику для получения гонорара. Однако тот, выражая сожаление, отказывается платить, ибо никаких сообщений в СМИ, подтверждающих факт гибели жертвы не наблюдается. Убитый торговец-миллионер имел большой...
#
|
|
|
30 |
Джек Ритчи
Разводилово / Setup
рассказ, 1972
Пенсионерке Макнелли звонит человек, представившийся вице-президентом Первого национального банка, и просит ее помочь с разоблачением одного недобросовестного сотрудника. Для этого нужно снять со счета все свои деньги и тайно отдать их этому человеку. Ничего не напоминает? Вот и миссис Макнелли тоже об этом же подумала...
#
|
|
|
31 |
Джек Ритчи
Лучший водитель в округе / The Best Driver in the Country
рассказ, 1967
Проживающий в относительно пустынной местности фермер настолько увлёкся работой в собственном огороде, что и не заметил, как к нему подобрались две вооружённые уголовницы, совершившие дерзкий побег из тюрьмы штата. Бедовым дамочкам нужен автомобиль, но главный герой уверяет, что у него такового нет...
#
|
|
|
32 |
Джек Ритчи
Побег на 5000 долларов / The $5,000 Getaway [= The $5,000 Dollar Getaway]
рассказ, 1959
Жизнь в тюрьме скучна и лишена разнообразия. Может, именно поэтому охранники часто заключают между собой различные пари и сделки. К примеру - насколько успешным будет очередной побег из застенков и сколько времени потребуется полиции, чтобы вернуть заключенного на его законное место. Зная тягу своих...
#
|
|
|
33 |
Джек Ритчи
Монстр семейства Деверо / The Deveraux Monster
рассказ, 1962
Молодой английский помещик середины прошлого века помолвлен с дочерью соседа, полковника в отставке. В ту же девушку влюблён друг детства главного героя, также проживающий по соседству. В конкурентной борьбе за руку и сердце красавицы этот самый друг-сосед к месту и не к месту поднимает вопрос о...
#
|
|
|
34 |
Джек Ритчи
Философ-убийца / The Killing Philosopher
рассказ, 1968
Парочка похожих друг на друга людей, в одинаковых скромных консервативных костюмах заявляются как-то раз утречком в хижину, одиноко стоящую в местности, похожей на американские национальные парки. Обитатель жилища, средних лет мужчина, логично принимает посетителей за сотрудников полиции и...
#
|
|
|
35 |
Джек Ритчи
Будьте здоровы! / The gesundheit caper
рассказ, 1972
В маленькой гостинице недалеко от столицы Лихтенштейна происходит громкое ограбление: у одного из постояльцев кто-то похищает знаменитый бриллиант "Звезда Лихтенштейна". Драгоценность принадлежит мэрии Вадуца, а в гостинице она оказалась благодаря поверенному, направлявшемуся на международную...
#
|
|
|
36 |
Джек Ритчи
Удачный поворот / The Angler
рассказ, 1975
Две недели назад Эдди Рипли похитил 12-летнего ребенка, потребовав за его освобождение полмиллиона долларов. Но, когда полицейские наконец вычислили и арестовали этого киднеппера, денег при нем не оказалось. Поняв, что так просто свои деньги не вернуть, отец похищенного мальчика предлагает...
#
|
|
|
37 |
Джек Ритчи
Волдыри в мае / Blisters in May [= Time for a Change]
рассказ, 1965
Будучи тюремным санитаром, Фред замечает одну странность в карточках своих пациентов и решает воспользоваться этим знанием, чтобы купить себе немного свободы.
#
|
|
|
38 |
Джек Ритчи
Перевёрнутый мир / Upside Down World [= Мир, перевёрнутый вверх дном; Перевёртыш; Мир вверх ногами]
рассказ, 1962
Сотрудник страховой компании в ходе расследования смерти одного из своих клиентов знакомится с получателем страховки Хелен Морланд. Кто она? Художница, не продающая своих картин. Тогда у Хелен должны быть и другие источники дохода.
#
|
|
|
39 |
Джек Ритчи
Одно алиби на четверых / Four on an Alibi
рассказ, 1973
Один из 2-х кузенов, являющихся наследниками своего дяди-миллионера и проживающих в его загородном поместье, как-то раз ночью просыпается от звука выстрела, спускается в библиотеку, где и обнаруживает труп старшего родственника с револьвером в руке и в луже крови. Казалось бы, можно праздновать по...
#
|
|
|
40 |
Джек Ритчи
Последнее путешествие / That Last Journey
рассказ, 1980
Очередной муж богатой любительницы экзотический путешествий томится «под пятой» у своей властной взбалмошной супруги. Именно на его плечи ложатся все хлопоты, связанные с оргвопросами, возникающими в ходе длительных и малокомфортных поездок. О разводе не может быть и речи, он – «приживал» без гроша...
#
|
|
|
|
|
43 |
Джек Ритчи
Наёмный убийца / This Gun for Hire
рассказ, 1981
Джон Франклин, вернувшись к себе домой, совершенно неожиданно застает там абсолютно незнакомого ему человека. По утверждению последнего, кто-то из знакомых Франклина самым банальным образом "заказал" его, оценив работу убийцы в $5000...
#
|
|
|
44 |
Джек Ритчи
На коротком поводке / Man on a Leash
рассказ, 1958
К владельцу популярного издания Journal обращается один из кандидатов на вакантную должность журналиста, предлагая поддержать необычную авантюру, направленную против местного шерифа. Который, по словам кандидата, использует окружную тюрьму в качестве средства для добывания незаконных денег.
Чтобы...
#
|
|
|
45 |
Джек Ритчи
Как заработать на идеальном убийстве / When Buying a Fine Murder
рассказ, 1960
Ронни Рейнольдс считает себя человеком высокой культуры, поскольку коллекционирует картины известных художников и любит слушать классическую музыку. Но это совсем не мешает ему заниматься заказными убийствами. Правда, последний из заказов совершенно сбил его с толку: один бизнесмен заказал его...
#
|
|
|
|
47 |
Джек Ритчи
Скорбная песнь по Тони / Sing a Song for Tony
рассказ, 1965
После ссоры со своим напарником по бизнесу Тони Уокер непреднамеренно убивает его и попадает в окружную тюрьму. Чтобы спасти себя от электрического стула, он привлекает к делу своего брата, предложив тому весьма необычный план собственного освобождения.
#
|
|
|
48 |
Джек Ритчи
Мои комплименты кухарке / My Compliments to the Cook
рассказ, 1977
Отсидев в тюрьме 12 лет и 8 месяцев по обвинению в убийстве своего дяди, Джеймс Хобарт возвращается в дом своего кузена Рэндольфа. Но вовсе не за тем, чтобы загладить свою вину, а чтобы разжиться дядиным капиталом.
#
|
|
|
49 |
Джек Ритчи
Честная игра / Fair Play
рассказ, 1959
Типичная для американца ситуация: бездетные супруги, которым уже далеко за пятьдесят, с трудом переносят друг друга. Каждый из них мечтает поскорей избавиться от своей второй половинки - в том числе и не совсем законными методами. Например, отравить ее каким-нибудь быстродействующим ядом.
#
|
|
|
50 |
Джек Ритчи
Похититель семян / The Seed Caper
рассказ, 1977
Парочка грабителей-профессионалов обсуждает новое перспективное дело. Одному из них встретилось в газете рекламное объявление компании-оптовика, производящей новые виды семян для многочисленной армии фермеров и садоводов-любителей. После десяти лет селекционных экспериментов был выведен сорт...
#
|
|
|
51 |
Джек Ритчи
Клиент / The Customer
рассказ, 1983
К известному мастеру заказных убийств приходит очередной клиент, мечтающий "освободиться" от собственной жены. Типичная для Америки ситуация. Только вот заказчик оказался не такой уж типичный.
#
|
|
|
52 |
Николай Гоголь
Сорочинская ярмарка
повесть, 1831
Ярмарка - знаменательное событие для жителей Российской Империи позапрошлого века. А Сорочинская ярмарка, описанная автором, не только торговое мероприятие - это еще и встречи, слухи, интриги, розыгрыши и, конечно, любовь.
#
|
|
|
53 |
Джек Ритчи
Я ведь там свой, местный... / Home-Town Boy
рассказ, 1971
Пожилой мужчина нанимает бывшего уголовника, вышедшего на свободу по УДО, на одно щекотливое дельце - ограбить местный банк. Только вот будущему грабителю невдомек, какую роль в этой истории отводит себе сам наниматель.
#
|
|
|
54 |
Джек Ритчи
Строго между нами, па / Just Between Us Dad
рассказ, 1963
Во время экскурсии на почтамт Джейми Корриган видит на стенде объявление о розыске беглого преступника. Самое ужасное, что он узнает в этом преступнике своего отца. Впрочем, так ли уж это и ужасно на самом деле?
#
|
|
|
55 |
Джек Ритчи
Пусковая кнопка / The Push Button
рассказ, 1967
Явно состоятельный 30-летний мужчина в беседе у стойки бара со случайным собеседником разглагольствует о том, что если бы существовала такая кнопка, при нажатии на которую наша планета была бы уничтожена в результате взрыва-катаклизма, он не замедлил бы отправить весь мир в тартарары. Внимательно...
#
|
|
|
56 |
Николай Гоголь
Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка
повесть, 1832
Тридцативосьмилетний Иван Федорович Шпонька, прибывает в свою усадьбу, чтобы помогать по хозяйству своей тетушке после смерти матери. Однажды тетушка рассказала племяннику, что якобы ему отписаны еще земли, но сосед, живущий на этих землях, спрятал бумагу подтверждающую это. И вот у тетушки возник...
#
|
|
|
57 |
Джек Ритчи
Уклонист / Hold Out [= Необходимая пауза]
рассказ, 1955
Двое гангстеров похищают Пита Хардера в расчете на то, что его босс заплатит приличный выкуп. Но деньги так и не поступают. И тогда становится ясным, зачем вообще было организовано это похищение.
#
|
|
|
58 |
Джек Ритчи
Комната пыток / The Little Room
микрорассказ, 1979
После того, как жену Чарльза Джексона похитили, ему прислали записку, где указывалось, какую сумму следует выплатить в качестве выкупа. Потерпевший решил не привлекать к делу полицию, а сделать все подобающие действия самостоятельно. К примеру, похитить доставщика записки и выпытать у него необходимые сведения.
#
|
|
|
|
60 |
Джек Ритчи
Права и деликты / Rights and Wrongs [= One Law for the Strong]
рассказ, 1972
Младший брат Майка Макклеллана арестован полицией после неудачной попытки ограбления аптеки. Пытаясь избежать ненужной огласки своих "черных" дел, Майк поручает защиту брата своему опытному адвокату, способному обелить даже демона из Ада.
#
|
|
|
61 |
Джек Ритчи
Ночное дежурство / Stakeout
рассказ, 1979
Из тюрьмы штата совершает побег опасный преступник.
На его поиски в ночное дежурство шериф отправляет своих сотрудников Фрэнклина и Оливера.
А вот чем в это время будет заниматься сам шериф и его напарник - большой вопрос...
#
|
|
|
62 |
Джек Ритчи
Убийца с копилкой / Piggy Bank Killer
рассказ, 1967
Профессор-литературовед получает довольно необычное предложение - убить престарелого Джеймса Роулинза.
Во-первых, цена за совершенное деяние необычайно низка - всего-то $27!
А во-вторых, заказ на богатенького дедушку делает его 12-летний внук.
#
|
|
|
63 |
Джек Ритчи
Бизнес на Виолетте / The Violet Business
рассказ, 1971
Герой этого рассказа получает необычный заказ на убийство: убить нужно самого просителя, чтобы его семья смогла получить социальную страховку. Получив задаток, киллер решает самостоятельно получить недостающую информацию. И очень удивляется полученным результатам.
#
|
|
|
64 |
Джек Ритчи
Моя игра – мои правила / My Game, My Rules
рассказ, 1954
Криминального авторитета Джонни нанимают, чтобы он устранил Булла Моберга, ставшего с недавних пор проблемой местного городка, точнее, его негласных хозяев. Но герой рассказа хорошо известен тем, что если уж и берется за какое-то дело, то играет только по своим собственным правилам.
#
|
|
|
|
66 |
Джек Ритчи
Прощайте, милые денежки! / Goodbye, Sweet Money
рассказ, 1967
В одном из банковских филиалов происходит ограбление депозитарных ячеек. Судя по всему, грабитель пробрался в отделение сразу после закрытия заведения и спокойно работал весь уикенд, т.к. в филиале не оказалось ни внутренних камер наблюдения, ни охранной сигнализации. Общий ущерб составил около $460...
#
|
|
|
67 |
Джек Ритчи
Давайте поступим по-моему / Try It My Way
рассказ, 1955
В одной из тюрем произошел бунт, в результате которого было захвачено два заложника. Теперь заключенные требуют себе машину, чтобы покинуть сие печальное заведение. В противном случае предлагают руководству тюрьмы выбор, кто из заложников умрет первым.
#
|
|
|
68 |
Джек Ритчи
Замена / Replacement
рассказ, 1954
Герой новеллы - типичный преступник с неуемными амбициями. Начав с простого "сявки", выполнявшего всю черновую работу, он постепенно прошел все ступени карьерной лестницы "теневого бизнеса". И вот теперь ему осталось сделать последний шаг - занять место самого "пахана" Кьюбака.
#
|
|
|
69 |
Джек Ритчи
Второе письмо / The Second Letter
рассказ, 1984
Герой рассказа становится свидетелем убийства и намеревается проинформировать о нем компетентные органы. Но проблема состоит в том, что и сам он недавно вышел на свободу по УДО да и на месте преступления оказался совсем неслучайно.
#
|
|
|
70 |
Джек Ритчи
Большой Тони / Big Tony
рассказ, 1966
У мелкого авантюриста по кличке Большой Тони три взрослых дочери, которые никак не могут выйти замуж. Причины разные, но суть одна - никто не хочет родниться с таким вот неудачником. Решив положить конец подобной практике, Большой Тони вызывает к себе одного из лучших своих "решал" по фамилии О'Брайен.
#
|
|
|
71 |
Джек Ритчи
Установление личности / A Case of Identity
рассказ, 1982
В конце XIX века на улицах английского города Уайтчэпел стали находить мертвых девушек, убитых самым жестоким образом. Молва тут же приписала их убийства некоему загадочному маньяку с условным именем Jack the ripper (в русском варианте - Джек-потрошитель). Поскольку убийства продолжались недолго ...
#
|
|
|
72 |
Джек Ритчи
Меня никто и пальцем не тронет / They Won't Touch Me
рассказ, 1965
Герой новеллы заключает тайный договор с мистером Уиллардом, местным криминальным авторитетом, на физическое устранение его бывшего сообщника, решившего сдать своего патрона со всеми потрохами. План незамысловат и прямолинеен, ибо личность самого убийцы позволяет ему избежать ответственности за содеянное.
#
|
|
|
73 |
Джек Ритчи
Мозги и свинец / Brains Against Lead
рассказ, 1958
После неудачного ограбления банка преступник вынужден скрываться от преследующей его полиции. Но его машина неожиданно глохнет, а дорога кажется почти безлюдной. К счастью, на горизонте появляется какой-то автомобиль - только уж очень древний на вид.
#
|
|
|
74 |
Джек Ритчи
Рука помощи / Helping Hand
рассказ, 1986
Проезжавший по проселочной дороге доктор останавливается, чтобы подобрать голосовавшего на ней человека. И тут же понимает, что совершил смертельную ошибку.
#
|
|
|
75 |
Джек Ритчи
Сердце мертвеца / Sound Alibi [под псевдонимом Steve O'Donnell]
рассказ, 1957
Герой этой истории живет тем, что шантажирует людей их не совсем приглядным прошлым. А те платят ему за молчание. Но в этот раз клиент попался очень уж заковыристый и его пришлось убить, чтобы он не позвонил в полицию. А шантажисту пришлось срочно придумывать оправдывающую его версию случившегося.
#
|
|
|
76 |
Джек Ритчи
Бизнесмен / Business Man [= Under the Counter] [под псевдонимом Steve O'Connell]
рассказ, 1965
Одинокий грабитель решил взять кассу небольшого магазинчика, продавец которого не выглядел опасным противником. Только вот был ли он продавцом?
#
|
|
|
77 |
Джек Ритчи
Подражатель / Copy Cat
рассказ, 1966
Человек с лопатой задержан ночью на кладбище бдительной полицией. Он утверждает, что оставил в гробу недавно похороненной возлюбленной написанный в её честь сонет.
#
|
|
|
78 |
Джек Ритчи
The Canary
рассказ, 1956
Хорошие люди в тюрьму не попадают - в этом лишний раз убедился герой рассказа Ритчи, к которому подселили весьма грубого и жестокого сокамерника. Уже на следующий день ему захотелось от него избавиться - в самом прямом смысле этого слова. Только вот как это сделать в заведении, где каждый твой шаг...
#
|
|
|
79 |
Джек Ритчи
Devil Eyes
рассказ, 1956
Филипп Гилеспи завел себе любовницу и наслаждается ее прелестями, словно гурман. А деньги на безделушки и прочие развлечения выжимает из ее мужа, довольно богатенького нувориша, одержимого рыбной ловлей. Так что когда любовница "мягко" намекает ему на то, что в их любви "третий лишний", Фил четко знает, что ему нужно сделать.
#
|
|
|
80 |
Джек Ритчи
End of the Line
рассказ, 1973
В маленьком провинциальном городке Шарпс-Ривер происходит странное убийство, породившее целую волну слухов, - убит сторож местной мусорной свалки. Все жители недоумевают: кому же понадобилась смерть такого никчемного человека?
#
|
|
|
81 |
Джек Ритчи
The Golden Goose
рассказ, 1982
В частное детективное агентство "Расследования Брэдли, инкорпорейтед" обращается представитель богатого предпринимателя Макгрегора с просьбой отыскать его дочь Элизабет. Некогда она вопреки воле своего отца вышла замуж за человека более низкого положения, чем вызвала справедливый гнев своего...
#
|
|
|
82 |
Джек Ритчи
Run With the Tide [= Joker Loses All]
рассказ, 1967
Однажды Дэндридж, служивший офицером в одном из подразделений, занимавшихся деактивацией бомб с часовым механизмом, решил подшутить над своим напарником. Шутка получилась на славу, и с тех пор Дэндридж вынужден скрываться, чтобы избежать мести лейтенанта Уошберна.
#
|
|
|
83 |
Джек Ритчи
In the Public Eye
рассказ, 1981
Любитель-орнитолог становится свидетелем попытки местного вице-губернатора скрыть совершенное им преступление. Перед ним тут же во весь свой рост встает известная дилемма: что делать - взять предложенные преступником деньги и держать свой рот на замке или всё же донести на него в полицию, оборвав в...
#
|
|
|
84 |
Джек Ритчи
Degree of Guilt
рассказ, 1956
Дочь мистера Холмана обвиняет одного из его знакомых в изнасиловании. Но доктор Каплан, хорошо знавший ее мать, сильно сомневается в этой версии. Выслушав разные варианты случившегося, отец девушки решается на крайне радикальные меры.
#
|
|
|
85 |
Джек Ритчи
The $15,000 Shack
рассказ, 1967
Мелкий мошенник и грабитель Чарли отсидел за решеткой более половины своей жизни. Его очередной срок кончается ровно через два месяца. Вполне достаточно для того, чтобы провернуть очередную авантюру. Но так, чтобы его сокамерники об этом не сразу догадались.
#
|
|
|
86 |
Джек Ритчи
The Quiet Eye [под псевдонимом Steve O'Connell]
рассказ, 1961
Произошло ограбление одного из небольших банковских отделений. Грабители уловили момент, когда в помещении никого не было, и похитили около $25 000, приковав единственную работницу банка к кулеру наручниками. Видеозапись, проведенная на скрытую камеру, вроде бы полностью подтвердила слова женщины...
#
|
|
|
87 |
Джек Ритчи
Bullet-Proof
рассказ, 1957
Грабитель банка, скрывающийся от преследовавшей его полиции, берет в заложники трех человек - двух мужчин и женщину. К его удивлению, один из мужчин начинает с ним весьма странную игру, сильно смахивающую на типичную провокацию.
#
|
|
|
88 |
Джек Ритчи
Dead Cops Are Murder
рассказ, 1956
Киллер Чарльз Трапп получает заказ на ликвидацию самого талантливого следователя из местного полицейского управления. Будучи профессионалом в своем деле, он не сомневался в успехе. Только вот злодейка-судьба решила на этот раз спутать ему все карты.
#
|
|
|
89 |
Джек Ритчи
Under a Cold Sun
рассказ, 1969
Герой новеллы уже 14 лет занимает должность начальника тюрьмы. И уже свыкся со своей работой настолько, что не может просто так покинуть ее стены. Чтобы добиться этого, он задумывает реализовать один весьма авантюрный план.
#
|
|
|
90 |
Джек Ритчи
Living By Degrees
рассказ, 1971
Двести лет назад некий меценат Генри Макстерсон учредил трастовый фонд для обучения в университете особо одаренных студентов. Получить ее мог только тот, кто носил такую же фамилию, как и учредитель фонда. Если в университете училось два студента с фамилией Макстерсон, то второй ничего от фонда не...
#
|
|
|
91 |
Джек Ритчи
Painless Extraction
рассказ, 1959
Когда в одно воскресное утро к офису адвокатской конторы Элмо Томпсона подкатил грузовичок, чтобы забрать его старый сейф, никто не подумал ничего плохого. Несмотря на жару, у офиса собралась толпа зевак, чтобы поглазеть на проводимую операцию, которая почему-то шла ни шатко ни валко. И только самый...
#
|
|
|
92 |
Джек Ритчи
Goodbye, Memory
рассказ, 1961
Героя этого рассказа находят на мосту вглядывающимся в мутные воды местной реки. Он не помнит ни своего имени, ни того, что собирался делать в столь пустынном месте. Но желание узнать свое прошлое появилось, как только адвокат сообщил о наличии у него целого миллиона долларов состояния.
#
|
|
|
93 |
Джек Ритчи
Falcons Fly Far
рассказ, 1960
В результате ограбления табачной лавки был убит ее владелец. Подозрение в содеянном падает на некоего Рокки Эрнандеса, члена молодежной банды "Красные соколы". Именно его ночной сторож якобы видел выходящим из табачной лавки в урочное время. Родители Рокки нанимают опытного в подобных делах...
#
|
|
|
94 |
Джек Ритчи
Silence Is Gold
рассказ, 1964
Какой-то злодей ночью убивает престарелого дядюшку Эмери в то время, когда в одном доме с ним ночуют аж три внука и одна внучка. Собравшись на семейный совет, родственники не без оснований полагают, что это злодейство совершил кто-то из них.
Только вот так ли уж необходимо его вычислять?
#
|
|
|
95 |
Джек Ритчи
Ripper Moon!
рассказ, 1963
К герою этого рассказа, работающего психиатром в частной клинике, приходит пациент, утверждающий, что является прямым потомком Джека-потрошителя. Прочитав дневник его далекого предка, психиатр неожиданно для себя проникается верой в своего пациента и решает использовать его в своих собственных...
#
|
|
|
96 |
Джек Ритчи
The Fifty-Cent Victims
рассказ, 1967
Благодаря интригам своих племянников, главный герой новеллы попадает в санаторий для психических больных. Полный желания отомстить своим жадным до чужого наследства родственникам, он разрабатывает весьма изощренный план их убийства, сохраняющий при этом его полное алиби.
#
|
|
|
97 |
Стивен Кинг
Дорожные работы / Roadwork [под псевдонимом Ричард Бахман]
роман, 1981
Бартон Доуз начинает свою историю с покупки оружия. Еще одно тихое сумасшествие в провинциально-серой пелене американского городка, взбудораженного одним лишь событием за много лет - постройкой федеральной трассы. У Барта отнимают дом, кусок прожитой жизни, с горестями, радостями, воспоминаниями...
#
|
|
|
98 |
Джек Ритчи
Politics Is Simply Murder
рассказ, 1960
Известного в "высших кругах" киллера нанимают, чтобы избавиться от наглого шантажиста, терроризирующего потенциального кандидата в сенаторы. Закавыка этой истории состоит в том, что и сам кандидат тоже не прочь нанять этого же киллера...
#
|
|
|
99 |
Джек Ритчи
Speaking of Murder
рассказ, 1966
Судебное разбирательство над неким Дэниелом Уэббли закончилось весьма шокирующим заявлением последнего: он пообещал отправить на "тот" свет каждого члена судейского жюри. После чего получил максимальный срок, предусмотренный законом. Но самое удивительное (и пугающее) заключалось в том, что уже...
#
|
|
|
100 |
Патриция Макгер
Всё остаётся победителю / Winner Takes All [= Тост за Лауру]
рассказ, 1972
Двое ведут борьбу за обладание беззащитной красавицей - богатый муж и молодой, но бедный любовник. Дуэль с использованием яда в бокале должна решить, кому всё достанется. Но судьбу поединка решает третий бокал...
#
|
|
|
101 |
Джеймс Хэдли Чейз
Цветок орхидеи / The Flesh of the Orchid [= Плоть орхидеи; Вопль в ночи; Смерть шла вместе с ними]
роман, 1948
Внучка и единственная наследница "мясного короля", Блендиша, совершает побег из психиатрической лечебницы, где содержится из-за того, что подвержена приступам беспричинной ярости. Если Кэрол не вернут обратно в течение двух недель, она наследует 6 млн. долларов, о чём сама не знает. Наёмные убийцы...
#
|
|
|
|
103 |
Рэй Брэдбери
Ракета / The Rocket [= Outcast of the Stars]
рассказ, 1950
Ракеты построены давно, вот только удовольствие это лишь для богатых. А у тебя большая семья и каждый хочет полететь, денег у тебя хватит только на одного, кого же выбрать, не получается. И вдруг в твою мастерскую привозят муляж ракеты...
#
|
|
|