Переводчик — Виктор Валентинович Сонькин
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 1969 г. (56 лет) |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Страница автора Виктора Сонькина на сайте Фантлаб
Награды и премии:
Нет премий, внесенных в базу сайта, но есть номинации
Работы Виктора Сонькина
Переводы Виктора Сонькина
2012
-
Джулиан Барнс «Попугай Флобера» / «Flaubert’s Parrot» (2012, роман)
-
Дэвид Константайн «Чай в «Мидлэнде» / «Tea at the Midland» (2012, рассказ)
-
Г. К. Честертон «Деревенский вампир» / «The Vampire of the Village» (2012, рассказ)
2014
-
Нассим Талеб «Черный лебедь. Под знаком непредсказуемости» / «Черный лебедь. Под знаком непредсказуемости» (2014)
2017
-
Джулиан Барнс «Попугай Флобера» / «Flaubert’s Parrot» (2017, роман)
-
Ханья Янагихара «Маленькая жизнь» / «A Little Life» (2017, роман)
-
Джулиан Барнс «Магритт. От птицы до яйца» / «Magritte: Bird into Egg» (2017, эссе)
-
Джулиан Барнс «Становится ли это искусством?» / «So Does It Become Art?» (2017, эссе)
2018
-
Ханья Янагихара «Люди среди деревьев» / «The People in the Trees» (2018, роман)
2019
-
Дмитрий Глуховский «The Outpost» / «Пост» (2019, роман)
2020
-
Патрисия Данкер «Джеймс Миранда Барри» / «James Miranda Barry 1795-1865» (2020, роман)
2022
-
Джулиан Барнс «До ее встречи со мной» / «Before She Met Me» (2022, роман)
-
Дэниел Мейсон «Зимний солдат» / «The Winter Soldier» (2022, роман)
2023
-
Ханья Янагихара «До самого рая» / «To Paradise» (2023, роман)
Примечания:
Интервью в программе Николая Александрова «Фигура речи» (Виктор Сонькин о том, как языковое многообразие входит в нашу жизнь.)