Переводчик — Феликс Мендельсон
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 12 сентября 1926 г. |
Дата смерти: | 13 января 2002 г. (75 лет) |
Переводчик c: | французского |
Переводчик на: | русский |
Феликс Львович Мендельсон — советский переводчик, прославился как основной и единственный соавтор Ильи Эренбурга в первом советском издании Франсуа Вийона (1963), позже появлялись его переводы из Барбье и других французских поэтов, но успех Вийона не повторился; впрочем, Вийон переиздавался, и в одном из изданий Мендельсон был уже почти единственным переводчиком. Мендельсон перешел на прозу, притом преимущественно, как говорили в те годы, «стран третьего мира», потом уехал в Израиль и от активных занятий литературой, если судить по публикациям последних десятилетий, почти отошёл. Тем не менее, его переводы Вийона ежегодно и постоянно переиздаются. Буквально в каждой антологии французской поэзии, они появляются.
Умер в Ашкелоне (Израиль).
Примечание к биографии:
Работы Феликса Мендельсона
Переводы Феликса Мендельсона
1955
- Фольклорное произведение «Желтый аист» / «Жёлтый аист» (1955, сказка)
- Фольклорное произведение «Тигр и осел» / «Тигр и осёл» (1955, сказка)
1957
- Феликс Мендельсон «Большой утёс Ту-Ток-э-Нулы́» / «Большой утёс Ту-Ток-э-Нулы́» (1957, сказка)
- Фольклорное произведение «Гора смешливая, справедливая» / «Гора смешливая, справедливая» (1957, сказка)
- Фольклорное произведение «Коварный визирь» / «Коварный визирь» (1957, сказка)
- Фольклорное произведение «Портной и джинны» / «Портной и джинны» (1957, сказка)
- Фольклорное произведение «Пять добрых друзей» / «Пять добрых друзей» (1957, сказка)
- Фольклорное произведение «Суп из-под кнута» / «Суп из-под кнута» (1957, сказка)
- Фольклорное произведение «Фатима и дервиш» / «Фатима и дервиш» (1957, сказка)
1958
- Ален Бомбар «За бортом по своей воле» / «Naufrage volontaire» (1958, документальное произведение)
1959
- М. З. Гонейм «Потерянная пирамида» / «The Lost Pyramid» (1959, научно-популярная книга)
1960
- Франсис Карсак «Робинзоны космоса» / «Les robinsons du cosmos» (1960, роман)
- Генри Райдер Хаггард «Дочь Монтесумы» / «Montezuma's Daughter» (1960, роман)
1961
- Теодор Старджон «Бог микрокосмоса» / «Microcosmic God» (1961, рассказ)
1963
- Шарлотта Бронте «Шерли» / «Shirley» (1963, роман)
- Джеймс Фенимор Купер «Мерседес из Кастилии» / «Mercedes of Castile: or, The Voyage to Cathay» [= Мерседес из Кастилии, или Путешествие в Катай] (1963, роман)
- Франсуа Вийон «Ballade [Ballade de bon conseil]» / «Баллада благого совета» [= Баллада-завет Вийона] (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «CLXV. Эпитафия» / «Эпитафия» [= Эпитафия («Здесь крепко спит в земле сырой…»)] (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «XX. «В молчанье выслушал пирата…» / «XX. «Царь, вняв ему, сказал: „Пират...“» (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Баллада Судьбы» / «Баллада от имени Фортуны» (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Баллада добрых советов ведущим дурную жизнь» / «Добрый совет беспутным ребятам» [= Урок Вийона] (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Баллада добрых советов ведущим дурную жизнь» / «Поучительная баллада» [= Урок Вийона] (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Баллада за упокой души мэтра Жана Котара» / «Баллада и молитва» (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Баллада на старофранцузском» / «Autre ballade [Ballade en vieil langage francoys]» (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Баллада о дамах былых времен» / «Баллада о дамах минувших времен» (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Баллада о парижанках» / «Баллада парижанкам» (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Баллада о сеньорах былых времен» / «Баллада о сеньорах минувших времен» (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Баллада о толстухе Марго» / «Баллада толстушке Марго» (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Баллада о том, как варить языки клеветников» / «Баллада завистникам» (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Баллада повешенных» / «Эпитафия Вийона» (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Баллада подружке Вийона» / «Баллада подруге» (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Баллада последняя» / «Баллада, которая служит заключением» [= Баллада, которая служит заключением] (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Баллада пословиц» / «Баллада пословиц» (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Баллада прево-младожену, дабы ои вручил ее своей супруге Амбруазе де Лорэ» / «Баллада для Робера д'Эстутвиля» [= Баллада прево-младожену, дабы он вручил её своей супруге Амбруазе де Лорэ] (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Баллада проклятий врагам Франции» / «Баллада против врагов Франции» (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Баллада, в которой Вийон у всех просит прощения» / «Баллада прощения» (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Баллада-восхваление Парижского суда» / «Хвала суду» [= Баллада-восхваление парижского суда с просьбой предоставить Вийону три дня отсрочки на сборы перед изгнанием] (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Баллада-завет Прекрасной Оружейницы гулящим девкам» / «Баллада-поучение прекрасной Шлемницы весёлым девицам» [= Баллада-поучение прекрасной оружейницы гулящим девкам] (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Баллада-молитва Богородице» / «Баллада-молитва Богородице» [= Баллада-молитва Богородице, сочинённая Вийоном для своей матери] (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Баллада-обращение к тюремному сторожу Гарнье» / «Вопрос к тюремному надзирателю» [= Баллада-обращение к тюремному сторожу Гарнье иосло того Жак Вийон добился отмены смертного приговора] (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Баллада-послание герцогу Бурбонскому» / «Послание Герцогу Бурбонскому» (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Баллада-спор с Франком Гонтье» / «Баллада (разногласия с Франком Готье)» (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Большое завещание» / «Большое завещание» (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Двойная баллада о любви» / «Двойная баллада» (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Жалобы Прекрасной Оружейницы» / «Из жалоб прекрасной оружейницы» [= Из «Жалоб Прекрасной оружейницы»] (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Малое завещание» / «Рондо. Предуказанье» (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Рондо («Да внидет в рай его душа!..»)» / «Verset [Rondeau]» (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Рондо («Жанэн л’Авеню...»)» / «Рондо ("Жанен л'Авеню...")» (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Рондо («На воле вновь после тюрьмы...»)» / «Песня» (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Рондо («О Смерть, как на душе темно!..»)» / «Рондо ("Зачем с подругой разлучила...")» (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «Спор Сердца и Тела Вийона» / «Разговор души и тела Вийона» (1963, стихотворение)
- Франсуа Вийон «LXXIX. «А бедной матери моей…» / «LXXIX. «Засим, стихи в честь Приснодевы...» (1963, отрывок)
- Франсуа Вийон «LXXXV. «Затем, почтенному Корню…» / «LXXXV. «Засим, пускай мэтр Жан Корню...» (1963, отрывок)
- Франсуа Вийон «LXXXVI. «Чтоб он сгорел, забор проклятый!..» / «LXXXVI. «Сломал я там, забор чиня...» (1963, отрывок)
- Франсуа Вийон «XIX. «Как ты, мой царь! Но жизнь иначе…» / «XIX. «Но что поделаешь? Судьбою...» (1963, отрывок)
- Франсуа Вийон «XL. «Будь то Парис или Елена…» / «XL. «Умрёт Парис, умрёт Елена...» (1963, отрывок)
- Франсуа Вийон «XLI. «Смерть скрутит в узел плети вен…» / «XLI. «Смерть шею вспучит и живот...» (1963, отрывок)
- Франсуа Вийон «XVII. «Однажды некий Диомед…» / «XVII. «Встарь к Александру был в цепях...» (1963, отрывок)
- Франсуа Вийон «XVIII. «И гневно Александр вскричал…» / «XVIII. «Рёк Александр в сердцах ему...» (1963, отрывок)
- Франсуа Вийон «XXI. «О, если б с Александром тоже…» / «XXI. «Когда бы с Александром Бог...» (1963, отрывок)
- Франсуа Вийон «XXII. «Мне жалко молодые годы…» / «XXII. «Как я о юности жалею...» (1963, отрывок)
- Франсуа Вийон «XXXIX. «Я знаю: бедных и богатых…» / «XXXIX. «Я знаю: нищих и богатых...» (1963, отрывок)
- Франсуа Вийон «XXXVI. «Я нищетою удручен…» / «XXXVI. «На нищету пеняю я...» (1963, отрывок)
- Франсуа Вийон «XXXVII. «Сеньором быть?.. О чем болтаю!..» / «XXXVII. «Сеньор?.. И что теперь с того...» (1963, отрывок)
- Франсуа Вийон «XXXVIII. «Не ангел я, нет надо мною…» / «XXXVIII. «Рождён я не от серафима...» (1963, отрывок)
- Раймонд Фьяссон «Навстречу неведомому» / «Навстречу неведомому» (1963, отрывок)
1965
- Альфред Ван Вогт «Чудовище» / «The Monster» (1965, рассказ)
- Роберт Хайнлайн «Взрыв всегда возможен» / «Blowups Happen» (1965, рассказ)
- Рабиндранат Тагор «Клуб холостяков» / «Клуб холостяков» (1965, пьеса)
- Рабиндранат Тагор «Чандалка» / «Чандалка» (1965, пьеса)
1967
- Жорж Арно «Плата за страх» / «Le Salaire de la peur» (1967, роман)
- Жорж Арно «Плата за страх» / «Le Salaire de la peur» (1967, роман)
- Пьер Буль «Планета обезьян» / «La planète des singes» (1967, роман)
- Франсис Карсак «Пришельцы ниоткуда» / «Ceux de nulle part» (1967, роман)
- Андре Моруа «Из «Жизни людей» / «La Vie des hommes» (1967, рассказ)
- Клод Ф. Шейнисс «Долгожданная встреча» / «La Fenetre» (1967, рассказ)
1968
- Жан Рэй «Я убил Альфреда Хивенрока!» / «J'ai tué Alfred Heavenrock» (1968, рассказ)
1970
- Альфред Ван Вогт «Пробуждение» / «Dormant» (1970, рассказ)
- Жерар Клейн «Развилка во времени» / «Ligne de partage» (1970, рассказ)
- Фольклорное произведение «Ахмад и шах» / «Ахмад и шах» (1970, сказка)
1971
- Гораций Голд «Чего стоят крылья» / «What Price Wings?» (1971, рассказ)
1972
- Франсис Карсак «Бегство Земли» / «Terre en fuite» (1972, роман)
- Франсис Карсак «Львы Эльдорадо» / «La vermine du lion» (1972, роман)
- Надин Гордимер «Африканский фокусник» / «The African Magician» (1972, рассказ)
- Эмиль Верхарн «Декабрь» / «Le gel» (1972, стихотворение)
- Эмиль Верхарн «Лодка» / «La barque» (1972, стихотворение)
- Эмиль Верхарн «Притча» / «Parabole» (1972, стихотворение)
- Эмиль Верхарн «Смутное» / «Vaguement» (1972, стихотворение)
- Эмиль Верхарн «Гимн» / «Гимн» [= Гимн [i](В сокращении)[/i]] (1972, отрывок)
1973
- Флетчер Нибел «Исчезнувший» / «Vanished» (1973, роман)
1981
- Франсис Карсак «Горы судьбы» / «Les monts de destin» (1981, повесть)
- Борис Рябинин «Рондо («Да внидет в рай его душа!..»)» / «Я и есть Пётр Антипов…» (1981, очерк)
1982
- Рэй Рассел «Комната» / «The Room» (1982, рассказ)
1983
- Катеб Ясин «Порошок мудрости» / «La Poudre d'intelligence» (1983, пьеса)
1985
- Робин Скотт «Третий вариант» / «Third Alternative» (1985, рассказ)
1987
- Рабиндранат Тагор «Центр Индийской культуры» / «Центр Индийской культуры» (1987, статья)
1988
- Алиун Кхума «Жертва» / «La victime» (1988, рассказ)
- Мюррей Лейнстер «Компьютер по имени Джо» / «A Logic Named Joe» [= Логический компьютер по имени Джо] (1988, рассказ)
- Шейх Соу «Люди-львы» / «Le jeu du faux-lion» (1988, рассказ)
1989
- Эжен Сю «Парижские тайны» / «Les Mystères de Paris» [= Парижские тайны. Книга первая] (1989, роман)
- Эжен Сю «Парижские тайны» / «Les Mystères de Paris» (1989, роман)
1990
- Пьер Буль «Любовь и невесомость» / «L'amour et la pesanteur» (1990, рассказ)
- Альфред Ван Вогт «Банка с краской» / «A Can of Paint» (1990, рассказ)
- Мюррей Лейнстер «Из четвертого измерения» / «The Fourth-Dimensional Demonstrator» (1990, рассказ)
- Джек Шарки «Вот и поговори с ними» / «Conversation with a Bug» (1990, рассказ)
1991
- Жорж Арно «Плата за страх» / «Le Salaire de la peur» (1991, роман)
- Франсис Карсак «Этот мир наш» / «Ce Monde est nôtre» [= Этот мир – наш; Этот мир — наш] (1991, роман)
- Жозеф Кессель «Лев» / «Le lion» (1991, роман)
- Агата Кристи «Месть Нофрет» / «Death Comes as the End» (1991, роман)
2004
- Фольклорное произведение «Заяц и буйвол» / «Заяц и буйвол» (2004, сказка)
- Фольклорное произведение «Как Тюр отворил воду» / «Как Тюр отворил воду» (2004, сказка)
- Фольклорное произведение «Коршун и кошка» / «Коршун и кошка» (2004, сказка)
- Фольклорное произведение «Лев и мышь» / «Лев и мышь» (2004, сказка)
2007
- Генри Райдер Хаггард «Священный цветок» / «The Holy Flower» (2007, роман)
2010
2021
- Франсис Карсак «Бегство Земли» / «Terre en fuite» (2021, роман)
- Франсис Карсак «Львы Эльдорадо» / «La vermine du lion» (2021, роман)
- Франсис Карсак «Горы Судьбы» / «Les monts de destin» (2021, повесть)
2023
- Эжен Сю «Парижские тайны» / «Les Mystères de Paris» (2023, роман)
2024
- Эжен Сю «Парижские тайны» / «Les Mystères de Paris» (2024, роман)