Зеркало мира Писатели стран ...

«Зеркало мира: Писатели стран зарубежного Востока о книге, чтении, библиофилах»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

сборник

Зеркало мира: Писатели стран зарубежного Востока о книге, чтении, библиофилах

первое издание

Составитель:

М.: Книга, 1984 г.

Тираж: 130000 экз.

ISBN: не указан

Тип обложки: мягкая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 240

Описание:

Рассказы, отрывки из романов и повестей, эссе, памфлеты.

Иллюстрация на обложке А. Рубцовой.

Содержание:

  1. От редакции, стр. 3
  2. Аль-Джахиз. Книга о животных (отрывки, перевод Р. Затикьяна), стр. 5-7
  3. Абдаллах ибн аль-Мукаффа. Калила и Димна (отрывок, перевод И. Крачковского, И. Кузьмина), стр. 7-13
  4. Ки-но Цураюки. Предисловие к «Собранию древних и новых песен Ямато» (статья, перевод А. Глускиной), стр. 14-17
  5. Су Ши. О том, как хранятся книги в горном скиту ученого Ли (эссе, перевод В. Алексеева), стр. 18-20
  6. Низами Арузи Самарканди. Собрание редкостей, или Четыре беседы (отрывки, пер. с перс. С.И. Баевского, З.Н. Ворожейкиной), стр. 21-22
  7. Фэй Гунь. Разные записи из Лянци (фрагмент, пер. с кит. К.К. Флуга), стр. 23
  8. Кэнко-хоси. Записки от скуки (отрывки, перевод В. Горегляда), стр. 24-25
  9. Нгуен Зы. Рассказ о беседе стихотворцев в уезде Золотых цветов (рассказ, перевод М. Ткачёва), стр. 26-29
  10. Чжан Чао. Тени спокойных снов (фрагменты, перевод О. Фишман), стр. 30-33
  11. Пу Сунлин. Помешался на книгах (рассказ, перевод О. Фишман), стр. 33-37
  12. Цзи Юнь. Заметки из хижины «Великое в малом» (отрывки, перевод О. Фишман), стр. 37-39
  13. Амин ар-Рейхани. Зерна для сеятелей (эссе, пер. с араб. И.Ю. Крачковского), стр. 40-41
  14. Амин ар-Рейхани. Писатели (эссе, пер. с араб. И.Ю. Крачковского), стр. 41-45
  15. Аббас Махмуд аль-Аккад. Часы, проведённые среди книг (статья, перевод В. Маркова), стр. 45-50
  16. Аббас Махмуд аль-Аккад. Мысли и наброски (эссе, перевод В. Маркова), стр. 50-51
  17. Михаил Нуайме. Бури «Бурь» (статья, перевод Т. Деминой), стр. 51-53
  18. Михаил Нуайме. Мои семьдесят лет (фрагменты, перевод С. Бациевой), стр. 53-60
  19. Михаил Нуайме. Из письма И.Ю. Крачковскому (перевод И. Крачковского), стр. 60
  20. Мухаммад Теймур. Одна из тайн отсталости египтян (рассказ, перевод Э.В. Климовой), стр. 60-62
  21. Мухаммад Теймур. У каждой повести — своя повесть! (эссе, перевод Р. Затикьяна), стр. 62-63
  22. Садек Хедаят. Беседа на ковре (рассказ, перевод Д. Комиссарова), стр. 64-72
  23. Мохаммед Хеджази. Торговец книгами (рассказ, перевод А. Розенфельд), стр. 72-74
  24. Мохаммед Хеджази. Роскошный переплет (рассказ, перевод А. Розенфельд), стр. 74-77
  25. Мохаммед Хеджази. Возлюбленная поэта (рассказ, перевод Г. Гвенцадзе), стр. 77-79
  26. Абуль Касем Халят. Удобный случай (рассказ, пер. с перс. Л. Антонова), стр. 79-83
  27. Зия Гекалп. Из переписки (пер. с тур. Е. Куцубиной), стр. 87-86
  28. Назым Хикмет. Чтение (микрорассказ, перевод Л. Старостова), стр. 86
  29. Назым Хикмет. Об одной книге (фрагмент, перевод Л. Старостова), стр. 87
  30. Назым Хикмет. Забывчивость и искусство (микрорассказ, перевод Л. Старостова), стр. 87-88
  31. Орхан Кемаль. О продаже книг (рассказ, перевод С. Утургаури), стр. 88-91
  32. Нурулла Атач. К вопросу о гуманизме (статья, пер. с тур. Е. Куцубиной), стр. 91-92
  33. Салах Бирсель. Феномен помидора (статья, пер. с тур. Е. Куцубиной ), стр. 93-95
  34. Азиз Несин. Воспоминания о ссылке (главы из книги, перевод Г. Александрова, К. Глазуновой), стр. 95-100
  35. Азиз Несин. Любитель литературы (рассказ, перевод Г. Александрова, К. Глазуновой), стр. 100-103
  36. Фахри Эрдинч. Книга (рассказ, перевод М. Малышева), стр. 103-107
  37. Рабиндранат Тагор. Бенгальская национальная литература (фрагмент, перевод Е. Алексеевой), стр. 108-110
  38. Рабиндранат Тагор. Прекрасное (фрагмент, перевод Ю. Фролова), стр. 110
  39. Рабиндранат Тагор. Прекрасное и литература (фрагмент, перевод И. Товстых), стр. 111-112
  40. Рабиндранат Тагор. Школа поэта (фрагмент, перевод Ф. Мендельсона), стр. 112-115
  41. Рабиндранат Тагор. Значение литературы (фрагмент, перевод Б. Карпушкина), стр. 115-115
  42. Рабиндранат Тагор. Польза библиотек (фрагмент, перевод И. Вугмана), стр. 115-117
  43. Рабиндранат Тагор. Воспоминания (фрагменты книги, перевод М. Тубянского), стр. 117-123
  44. Рабиндранат Тагор. Первый номер (рассказ, перевод И. Товстых), стр. 124-135
  45. Абул Калам Азад. Жизнь Азада, рассказанная им самим (главы из книги, пер. с урду Е. Михайловской), стр. 135-138
  46. Разипурам Кришнасвами Нарайан. Мир рассказчика (фрагмент, перевод Ю. Родман), стр. 138-142
  47. Разипурам Кришнасвами Нарайан. На исповеди (эссе, перевод И. Бернштейн), стр. 142-144
  48. Разипурам Кришнасвами Нарайан. О книгах (эссе, перевод И. Бернштейн), стр. 145-147
  49. Премчанд. Место литературы в жизни (фрагменты статьи, перевод В. Балина), стр. 147-149
  50. Амрита Притам. Воскрешая время (отрывок, перевод И. Серебрякова), стр. 149
  51. Лу Синь. Из статей и переписки (перевод Л. Позднеевой), стр. 150-154
  52. Лао Шэ. Записки о кошачьем городе (отрывок из романа, перевод В. Семанова), стр. 154-158
  53. Рюноскэ Акутагава. Будущая жизнь (эссе, перевод Н. Фельдман), стр. 159-160
  54. Рюноскэ Акутагава. Сборник стихов (эссе, перевод Л. Ермаковой), стр. 160-161
  55. Рюноскэ Акутагава. Читатели прозы (эссе, перевод Л. Ермаковой), стр. 161
  56. Рюноскэ Акутагава. Беседы о литературе (статья, перевод В. Гривнина), стр. 162-163
  57. Рюноскэ Акутагава. Предисловие к сборнику переводов на русский язык (статья, перевод В. Гривнина), стр. 163-164
  58. Рюноскэ Акутагава. Слова пигмея (фрагменты, перевод Н. Фельдман), стр. 164-167
  59. Рюноскэ Акутагава. Десять правил для писателю (статья, перевод В. Гривнина), стр. 167-168
  60. Токунага Сунао. Среди чужих (главы из повести, перевод М. Ефимовой), стр. 169-182
  61. Сига Наоя. Воспоминания о любимых книгах (статья, перевод Л. Ермаковой), стр. 182-185
  62. Ясунари Кавабата. О литературе (фрагмент, перевод Л. Ермаковой), стр. 186
  63. Ясунари Кавабата. Красотой Японии рождённый (фрагмент, перевод Т. Григорьевой), стр. 186-187
  64. Ясунари Кавабата. Существование и открытие красоты (фрагмент, перевод Т. Григорьевой), стр. 187-192
  65. Примечания, стр. 193-237



Информация об издании предоставлена: teron






Продают, меняют
teron, Новосибирск 

⇑ Наверх