Новинки за рубежом


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Новинки за рубежом» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Новинки за рубежом


Данная рубрика посвящена новостям зарубежного (пока англоязычного, но в перспективе — не только) книгоиздания.

Здесь можно найти обзоры недавно вышедших новинок, обзоры наиболее интересных журнальных и сетевых публикаций, ближайшие и дальние планы западных издательств (как мейджоров, так и смолл-прессов). Изредка — обложки, издательские пресс-релизы, и, возможно, переводные рецензии на наиболее ключевые, нашумевшие и ожидаемые новинки.

Статьи для рубрики пишутся на русском языке, при этом возможно (умеренное) цитирование на других языках, использование оригинальных названий, терминов.

Модераторы рубрики: Aleks_MacLeod, Ny

Авторы рубрики: Aleks_MacLeod, Croaker, Kiplas, suhan_ilich, Verveine, WiNchiK, zarya, angels_chinese, geralt9999, Kalkin, iRbos, Petro Gulak, ergostasio, febeerovez, FixedGrin, Сноу, GrandDuchess, NataBold, sham, volga, Ghost of smile, DeMorte, Алексей121



Статья написана 31 июля 2011 г. 21:20

Про китайскую фантастику мы по понятным причинам знаем немного, но она, как тот суслик, все-таки есть. Какие-то вести из-за Великой Стены досюда доносятся. Не так давно, например, случился скандал с назначением редактором китайского фантжурнала какого-то совершенно к фантастике не подходящего, но весьма партийного человека (если ничего не путаю).

И вот — новый скандал, связанный с Чань Кун-чуном, 59-летним гонконгским китайцем, который какое-то время жил в Тайбэе (это Тайвань, с точки зрения КНР не существующий вовсе), а потом переселился на материк, в Пекин. В свое время Чань основал журнал, потом телеканал, а в 2008 году, когда весь мир уже был глубоко в кризисе, а Китай проводил Олимпийские игры (и активно богател за счет измененного внутреннего курса юаня), решил написать фантастический роман. И написал — "盛世:中国2013年" ("Шэнши: Чжунго 2013 нянь"), "Золотой век: Китай-2013".

Роман этот начинается с того, что из памяти всего Китая словно бы выпадает один месяц 2013 года. И всем всё равно, кроме группки героев, которые решают докопаться до истины, для чего похищают члена Политбюро. Выясняется, что после того, как мир потряс второй финансовый кризис, компартия удержала власть лишь ценой месяца кровопролития, после чего стала подмешивать в питьевую воду субстанции, которые делают народ счастливыми и порождают в нем желание потреблять без конца, что ну очень хорошо для экономики (вспомним "Симбионтов" Олега Дивова, где то же самое хотели провернуть посредством микротехнологий).

Ударных мест в романе, как следует из рецензий, два: во-первых, кровавый месяц выпал из памяти китайцев не вследствие потребления субстанций, а потому что они предпочли об этом месяце забыть (Чань говорит, что забывчивость — это реалия современной китайской жизни: "Мы по-прежнему обсуждаем Опиумные войны, но забыли о Великом голоде и Культурной революции"); во-вторых-и-главных, интеллигенция, раскопавшая все тайны КНР, решает в итоге, что правительство абсолютно право — и добровольно принимает таблетки счастья. Оруэлл и Замятин, да. "He loved Big Brother".

Чань Кун-чун роман, конечно, написал, но в КНР его никто издавать не захотел. В конце 2009 года его опубликовали в Гонконге и на Тайване. Власти КНР изъяли книгу из продажи и запретили ее ввоз. Энтузиасты выложили роман в Сети. Проблема в том, что на Тайване и на материке немного разная письменность: обжитая гоминьдановцами Формоза придерживается традиционной иероглифики, а материковый Китай уже полвека использует упрощенные знаки, отчего китайцы не очень могут понять тайваньские книги и блоги. Энтузиасты перепечатали роман в упрощенной иероглифике. Автор сам выправил все ошибки и выложил роман в Интернет на своем личном сайте. Власти позакрывали все раздачи, включая сайт автора, но было уже поздно, паблисити совершилось, и 21 июля этого года перевод книжки на английский опубликовало издательство "Doubleday" — под названием "The Fat Years", то бишь "Тучные годы" (аллюзия на сон фараона и толкование Иосифа, Бытие 41).

При всем том Чань Кун-чун остается жить в Пекине, не считает себя диссидентом, вхож в круги, близкие к высшему руководству КПК, и, судя по всему, неплохо себя чувствует. Книга его расходится в Китае самиздатом с поправкой на современные технические возможности. Переведут ли ее на русский — вопрос, как я понимаю, не только и не столько коммерческо-литературный.


Статья написана 26 июля 2011 г. 16:06

Вселенная "Доктора "Кто" стремительно набирает популярность. Об этом свидетельствуют и рейтинги продленного уже на седьмой сезон обновленного телесериала, и многочисленные фанаты и множество различного мерчандайза, выпускаемого по франшизе. Причем широко известен "Доктор" не только у себя на родине, но и в том числе в России. Честно говоря, я был изрядно удивлен, когда на последнем "Старконе" поклонники доктора оказались едва ли не самой активной диаспорой. Ну и стоит ли говорить, что в разделе литературы на иностранных языках в московском магазине "Библио Глобус" лежат просто горы различной печатной продукции, посвященной догадайтесь кому.

Подобная популярность позволяет создателям франшизы приглашать в нее довольно известных личностей, особенно писателей. В прошлом году романом в твердой обложке "The Coming of the Terraphiles" во вселенной отметился Майкл Муркок (если кто интересуется, в том же "БГ" лежит штук 10 томиков Муркока), теперь же эстафетную палочку перехватывают Дэн Абнетт и Аластор Рейнольдс.

29 сентября в британских книжных магазинах появится хардкавер Дэна Абнетта "The Silent Stars Go By". Роман будет посвящен борьбе Одиннадцатого доктора, Рори и Эми против ледяных воителей, одних из самых известных антагонистов старых докторов из оригинального сериала.

В следующем же году "BBC Books" выпустит книгу Аластера Рейнольдса "Harvest of Time". Рейнольдс, который оказался большим поклонником шоу и в частности Третьего Доктора, расскажет о похождениях своего любимого персонажа и Джо Грант и их столкновении с Мастером.


Статья написана 26 июля 2011 г. 13:04

Эта история начинается с того, как Паама сбежала от своего прожорливого мужа Ансиге после десяти лет супружеской жизни и вернулась к родителям, после чего они все вместе переехали в другой город…

Нет-нет, постойте.

Эта история начинается с того, как джомби – бессмертные сущности, испокон веков обитающие рядом с людьми, — решили наказать своего собрата Индиго за то, что он забыл о долге. Они отобрали у Индиго символ Хаоса, превратили в кухонную ложку для размешивания варева в котле (stirring stick), и передали Пааме…

А почему именно Пааме?

А потому что автору так захотелось.

Стоп. Давайте-ка я лучше начну сначала.




Статья написана 24 июля 2011 г. 23:46

Чтобы закончить обучение в Школе-на-холме — старейшем учебном заведении Белдена, где учатся барды, — Фелану Кле осталось лишь написать дипломную работу. Рассчитывая побыстрее с ней разобраться, Фелан выбирает, как ему кажется, очень легкую тему — историю Костяной равнины, странного места, упоминания о котором можно обнаружить в древних песнях и стихах. Но всё оказывается намного сложней, чем можно было предположить, и Костяная равнина с её Тремя Испытаниями, Тремя Наказаниями и Тремя Наградами из бесплотной метафоры превращается в место совершенно реальное, хотя и затерянное в пространстве-времени. Фелан всё глубже погружается в исследования. Загадочным образом с Костяной равниной оказываются связаны многие другие люди — принцесса Беатрис, археолог-любитель; Зои, однокурсница и подруга Фелана; Джона Кле, его отец...

А главное — из глубины времён подымается противоречивая, окутанная тайной фигура барда по имени Нэрн, известного также под именами Певец-из-Свинарника, Бард-неудачник, Бродяга, Потерянный и Непрощённый. Тысячу лет назад этот талантливейший певец и музыкант отважился пройти Три Испытания — и потерпел оглушительное поражение, которое почему-то сделало его героем песен и легенд.

Что же произошло?




"Барды Костяной равнины" чем-то неуловимо напомнили мне сказочные пьесы Шварца, особенно "Обыкновенное чудо". Такое же невозможное в реальной истории общество, в котором король и королева, не говоря уж о принцессе-археологе, кажутся близкими и понятными, хотя и не теряют при этом своего королевского величия. Такая же густая смесь обыденности и волшебства. Такие же герои, которых "стыдно убивать, чтобы растрогать холодных и расшевелить равнодушных".

Маккиллип описывает страну, в которой от былого магического могущества остались жалкие крохи. Магия? Это что-то из сказок, из легенд. Дела давно минувших дней, седая древность. Да, говорят, основатель Школы-на-холме, бард Деклан, обладал удивительными способностями, позволившими ему во время войны создать волшебный туман, в котором воины противника перебили друг друга. Но это, конечно, неправда. Разве может бард, пусть даже очень хороший, повелевать силами природы? А в том-то и дело, что может. Магия в "Бардах Костяной равнины" построена на использовании Слов и Музыки, поэтому кто, как не певец, может быть магом? Конечно, о волшебстве Истинной речи нам уже неоднократно рассказывали другие писатели-фантасты, однако я возьму на себя смелость утверждать, что так красиво и проникновенно о музыке и поэзии мало кто сумел написать. Одна из самых впечатляющих сцен в романе — состязание двух бардов, — читается с замиранием сердца, и мелодия как будто льется со страниц. Не зря Маккиллип называют, как указано и в фантлабовской библиографии, одним из самых поэтичных авторов англоязычной фэнтези.

Повествование до самого финала идёт по двум параллельным сюжетным линиям, главными героями которых являются Фелан и Нэрн. Главы о Нэрне, что интересно, содержат эпиграфы из дипломной Фелана. Эти два героя совсем не похожи, но при этом события их жизней перекликаются друг с другом. Обоим приходится учиться в Школе-на-холме, хотя им этого и не хочется; оба участвуют в турнире бардов, руководствуясь, правда, совершенно различными мотивами; встреча с антагонистом до определенного момента также протекает по схожему сценарию как в случае Фелана, так и в случае Нэрна. Их судьбы связаны, и внимательный читатель может где-то в середине книги догадаться, как именно; однако даже в этом случае главная интрига останется нераскрытой до последних страниц.

Талантливый, амбициозный, немного себялюбивый Нэрн — интересный и многогранный герой. Фелан поначалу кажется флегматичным, но потом его разгорающийся научный азарт увлекает и читателя. Герои второго плана вышли чуть хуже, и если Зои простительно быть живым музыкальным инструментом, то Беатрис, на мой взгляд, получилась несколько тусклой.

Итак, если выразить мои впечатления от романа в одном предложении, то "Барды Костяной долины" — удивительно красивая, наполненная образами и аллегориями история о творчестве и той силе, которую оно даёт. Определенно рекомендуется тем, кто любит неторопливое, спокойное, умное фэнтези, без экшена и ужасов (впрочем, страшные моменты есть, но совсем иного свойства). Всем остальным — на свой страх и риск.

Рецензия на этот раз короткая (по моим стандартам :-)))), поэтому спрашивайте, если что-то непонятно.

Ах, да — роман был номинирован на Mythopoeic Fantasy Award for Adult Literature, как и "Under Heaven" Г.Г.Кея. Обоих обошла на крутом вираже Карен Лорд, чей роман "Redemption in Indigo" я планирую прочитать в самом скором времени. Интересно же, что надо было написать, чтобы превзойти ТАКОЕ... 8-)

Напоследок несколько цитат и ссылок.

Перевод вольный, если что. Все корявости мои, не автора. :-)




Деклан — своим ученикам:

цитата
Вы самые талантливые и многообещающие из моих учеников, и о чём же вы болтаете, оказавшись в одной компании — о пиве?.."

Целительница Саликс и Нэрн, который начал изучать магию и ведёт себя слегка неадекватно:

цитата

— Тебе нужно зелье?

— Зелье?

— Ты хочешь, — сказала она медленно и чётко, — чтобы я тебе помогла?

— Ох, — Нэрн отрицательно помотал головой. — Кажется, от моей болезни нет лекарства.

— А название у этой болезни какое?

— Наверное... — Он замялся, прислушиваясь к своему внутреннему монстру, пожирающему слова с жадностью пламени, пожирающего щепки. — Наверное, это и есть магия. Она идёт туда, куда идёт. Я следую за ней.

Фелан и Зои:

цитата

— Пойду-ка я наверх, пока он здесь.

Фелан посмотрел на неё с любопытством.

— Избегаешь его? Он выглядит достаточно безобидным. Очень талантливый, очень амбициозный. Хотя ведёт себя грубовато, принимая во внимание возможную отставку Кеннела.

— Подозреваю, сам Кеннел считает, что [имя-спойлер удалено цензурой :-)] с радостью помог бы ему уйти в отставку.

— Заставив подавиться муссом из лосося?

— В котором оказалась рыбья кость.

— Ну... — Фелан скривился. — У этого случая есть поэтический прецедент. Отведай лосося и познаешь суть всех вещей.

— Включая и собственную смерть, — мрачно сказала она. — Нет ничего удивительного в том, что Кеннел не в себе.

Нэрна дразнит его соперник по турниру бардов:

цитата
Я прошел долгий, долгий путь, исходил всю землю из конца в конец, а ты? Ты лишь милю прошагал, выйдя из своего свинарника...

О Нэрне:

цитата
Он "Бард-неудачник", "Бродяга", "Потерянный", менестрель-попрошайка, чья арфа постоянно расстроена, заслуживающий насмешек, если не изгнания; он бард, достаточно талантливый, чтобы осмелиться на три Испытания Костяной равнины, и достаточно глупый, чтобы все три провалить.




Интересная рецензия — в комментариях П.Маккиллип назвали "a grace filled writer", очень точно сказано.

Ещё одна хорошая рецензия. "McKillip’s trademark dreamy, musical writing style; combined with a dreamy, musical storyline..."

И ещё одна рецензия (три — волшебное число), не очень положительная, но всё же заслуживающая внимания

Много-много читательских отзывов на Amazon и Goodreads.




Бонус:

Сайт Кинуко Крафт — художницы, автора обложек к последним книгам Маккиллип. Посмотрите внимательно на обложку, и если она вам нравится — значит, точно надо книгу читать. :-)


Статья написана 22 июля 2011 г. 23:17

Пару недель назад я уже упоминал о том, что Дэниэл Абрахам необычайно продуктивный писатель. Не успел еще его свежий роман "The Dragon's Path" осесть на книжных полках многочисленных поклонников, как писатель порадовал читателей новой книгой — буквально в прошлом месяце на магазинных прилавках появились симпатичные томики "Leviathan Wakes". И пусть вас не смущает, что автором значится некий Джеймс Кори — это всего лишь псевдоним Дэниэла Абрахама и его соавтора Тая Фрэнка, более известного как ассистента самого Джорджа Мартина (сам Фрэнк называет себя "офисной обезьяной" прославленного мастера). Мартин, принимающий активное участие в судьбе Абрахама, не остался в стороне и на этот раз — как и в случае с "Путем дракона", обложку новой книги Дэниэла украшает очередная рекламная фраза отца "Песни Льда и Огня". И если о "Пути" Мартин отзывался как о вместилище всего того, чего он хотел бы видеть в фэнтези, то "Пробуждение левиафана" Джордж назвал аж "первой по-настоящему ядреной космооперой" за долгое время.

Впрочем, на этот раз я поостерегся верить Мартину на слово — слишком уж сильным оказалось разочарование от столь высоко оцененного им "Пути дракона". Однако на этот раз вынесенная на обложку цитата не солгала — роман действительно оказался очень ядреным. С другой стороны, "Пробуждение левиафана" нельзя назвать чистой космооперой — это такой причудливый коктейль из всевозможных жанров, что дать ему точное определение в принципе не возможно.

Но давайте обо всем по порядку. Действие романа протекает в сравнительно недалеком будущем, когда человечество уже рассеялось в Солнечной системе, но выбраться за ее границы еще не спешит. Переселенцы с Земли обжились на Луне и Марсе, построили космические станции на Церере, Эросе и других крупнейших представителях Пояса астероидов и колонизировали луны внешних планет. Теперь между кольцами Сатурна и внутренними планетами и Поясом курсируют огромные транспорты, перевозящие лед. Джеймс Холден — старший помощник на одном из таких кораблей. Во время очередного рейса его судно ловит сигнал с просьбой о помощи, и Холден возглавляет спасательную группу, отправленную на помощь пострадавшему кораблю. Запросившее помощи судно опустело, но то, что Джеймс обнаружит на его борту, способно повергнуть всю Солнечную систему в пучину самой страшной и разрушительной войны в истории человечества. А тем временем на Церере детектив полицейского управления Миллер получает необычное задание — он должен разыскать некую Джульетту Андромеду Мао, наследницу крупного земного концерта, и любой ценой вернуть девушку в лоно семьи. Начав расследование, Миллер приходит к неутешительному выводу, что Джули входила в состав команды того самого корабля, которой обнаружил Холден. Тут-то и начинается самое интересное...

Как я уже упоминал выше, "Пробуждение левиафана" представляет из себя причудливое смешение разнообразных стилей. Пролог книги, в котором мы знакомимся с той самой Джули, которую потом так долго будет искать Миллер, — это самый настоящий ужастик. Молодая девушка, как и весь экипаж ее корабля, попадают в плен к таинственным людям, Джули на целую неделю сажают в одиночную камеру, а когда она оттуда выбирается, то не находит на борту ни одной живой души. Медленно она обыскивает палубу за палубой, пока не попадает в машинное отделение, где ее ожидает самое страшное... Дальше действие перескакивает на борт грузовоза "Кентербери", и здесь нас ожидает самая настоящая космическая опера — сражения в открытом космосе, гонки на высоких скоростях при еще больших нагрузках, перестрелки, схватки двух крупнейших (и единственных) военных флотов в системе и многое-многое другое. А когда на страницах произведения появляется Джозеф Алоизио Миллер, вместе с ним приходит ни с чем не сравнимый аромат настоящего крутого детектива. А стоит только героям начать рассуждать об эволюции обитателей Пояса, нагрузках при высоких скоростях и принципах работы двигателей Эпштейна, как читателей посещает ощущение, что перед ними самая настоящая твердая научная фантастика. Все эти жанры свободно перемешиваются в книге, один перетекает в другой, и на выходе получается потрясающий, притягательный и очень вкусный коктейль. Джеймс Кори не зря в своем интервью говорил, что ему тесно работать в границах одного жанра, и поэтому он хотел соединить в рамках "Левиафана" столь разные составляющие.

Не знаю, какова в конечном результате роль каждого из соавторов, но одно могу сразу сказать совершенно точно — "Пробуждение левиафана" на голову сильнее "Пути дракона". Если события в "Пути" развивались медленно и очень долго, то сюжет в "Пробуждении" берет с места в карьер, если герои сольной книги Абрахама были скучными и пресными, то персонажи "Левиафана" самобытны, колоритны и интересны. Обе романа являются всего лишь первыми частями в запланированных трилогиях, но если в "Пути" все самые интересные события случаются или под конец книги или и вовсе запланированы на следующие части, то "Пробуждение" — полностью самобытная книга, которая, в принципе, в продолжении и не нуждается.

Главные герои книги, капитан Холден и детектив Миллер, настолько непохожие друг на друга личности, что более разных людей и представить себе сложно. Холден еще сравнительно молод, он уроженец Земли, служил во флоте Объединенных наций, он честный, открытый, добродушный и наивный человек. Он из той породы людей, которых окружающие готовы назвать святыми. Холден всегда пытается спасти каждого, кто нуждается в помощи, он верит в человеческую честность, ум и силу духа, а еще он верит, что каждый самостоятельно способен докопаться до правды, если только сообщить ему всю имеющуюся в наличии информацию. Поэтому Холден, оказавшись в начале самой смертоносной войны в человеческой истории, регулярно старается сообщать о своих наблюдениях всей Солнечной системе, которая, к полному удивлению Джеймса, использует его сведения исключительно для эскалации конфликта.

Миллер же родился и вырос на Церере. Он никогда не видел открытого неба над головой, крайне редко покидал узкие коридоры космической станции и еще реже задумывался о том, чтобы сменить обстановку. Всю свою сознательную жизнь Миллер проработал копом, но ничего хорошего так и не добился. Жена ушла, Миллер регулярно напивается, напарником его служит землянин, ненавидимый большинством обитателей Пояса, в будущем нет никаких светлых перспектив, кроме пенсии или увольнения. А еще Миллер довольно циничен, скептичен и не верит в торжество человеческого разума. Тем не менее, в нем еще осталось определенное благородство, а также желание докопаться до сути вещей.

Контраст между двумя протагонистами становится даже ярче, когда им приходится работать в паре. Они абсолютно разные, вряд ли даже способны полностью понять друг друга или даже подружиться, но тем не менее общее свойство обоих героев, упрямство, сулит им не одну неприятность на пути к финалу произведения.

Цитата: "-Сдается мне, у нас есть три варианта действия, — произнес Миллер. — Мы двинемся в доки, найдем твой корабль, примем все необходимые лекарства и, быть может, выживем. Второй вариант, мы отправимся к кораблю, по пути нарвемся на мафию и героически погибнем под ливнем пуль. Третий вариант — мы остаемся здесь и истечем кровью. Первые два нравятся мне больше. А что насчет тебя?

-Конечно, откликнулся Холден, — мне всего лишь нужна была минутка, чтобы забиться в угол и пожалеть себя. Давай пойдем и покончим жизнь самоубийством, нарвавшись на мафию".

Второстепенные герои, такие как напарник Миллера Дмитрий Хэвлок или члены команды Холдена Наоми, Амос и Алекс Камал, смотрятся менее проработанными, но от того не менее колоритными. Абрахам и Фрэнк вообще уделили большое внимание проработке характеров персонажей — в отношениях героев не чувствуется фальши, диалоги выглядят жизненными, а психология жителей пояса и уроженцев внутренних планет существенно отличается друг от друга.

Окружающий героев мир проработан ничуть не хуже характеров основных действующих лиц. Авторы достаточно подробно описывают положение дел в Поясе и внутренних планетах, рассказывают про историю отношений Марса и Земли, рассказывают о том, как обитатели Пояса приспосабливались к жизни в условиях пониженной гравитации, как теперь очень легко отличить Belter'а (попробуй тут найди русский аналог) от землянина или марсианина. Мир в "Пробуждении Левиафана" не просто фон, на котором действуют герои романа, нет, это настоящий, живой и постоянно изменяющийся под влиянием происходящих событий. И если мир "Пути дракона" оставил меня равнодушным, но мир "Левиафана" заставил полюбить себя и жаждать новых встреч.

Интрига начинает закручиваться практически с самого начала. И если Миллер в своих первых главах еще какое-то время раскачивается, то Холден сразу же попадает в водоворот событий. Миллер же получает небольшую передышку, за время которой сюжет успевает получить несколько крючков, на которые потом будет вешаться целая картина, но как только действие с головой поглотит и Миллера, его линия будет играть в книге очень важную роль.

Авторы постоянно подбрасывают читателям все новые и новые сюрпризы, неожиданные повороты сюжета и новые трактовки ранее случившимся событиям. Поначалу общая картина не выстраивается из разрозненных элементов, но как только из отдельных элементов начинает собираться мозаика, от масштабов происходящего поневоле захватывает дух. И пусть в конце романа большинство сюжетных линий подходят к логическому концу — Абрахам и Фрэнк оставили неплохой задел на необязательное, в принципе, но неминуемое продолжение.

Резюме: «Пробуждение левиафана» — это просто поразительное произведение, одна из лучших вещей, что я прочитал за последний год. Причудливый коктейль из твердой научной фантастики, космооперы, нуара и хоррора, щедро приправленный яркими и симпатичными персонажами, тщательно проработанным миром, лихо закрученной интригой и увлекательным сюжетом. Роман логически завершен, но продолжение неизбежно. В «Пробуждении» есть буквально все, за что стоит любить книги. И заметьте, я еще ни слова ни сказал о тошнотворных зомби, которыми так восторгался Джордж Мартин в своем блоге.

P.S. Англоязычные рецензии:

Pat 8.5 из 10

Adam Whitehead ****½

Robert from Fantasy Book Critic

Russell Letson, Locus

P.P.S. Как стало известно во время прочтения книги, третья часть цикла «Суровая расплата» появилась в плане выхода "АСТ". Зная с какой пунктуальностью относятся в издательстве к попадающим в план выхода новинкам, можно с уверенностью сказать, что к новому году книга уже выйдет на русском языке. Знать бы еще, к какому точно новому году.





  Подписка

Количество подписчиков: 644

⇑ Наверх